There are 97 total results for your 絃 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
絃 see styles |
xián xian2 hsien gen げん |
variant of 弦; bow string; string of musical instrument; watch spring; chord (straight line joining two points on a curve); hypotenuse (1) (See 弦・げん・2) string (of a shamisen, etc.); (2) stringed instrument; (female given name) Ito |
絃じ see styles |
genji げんじ |
(given name) Genji |
絃一 see styles |
genichi げんいち |
(given name) Gen'ichi |
絃世 see styles |
itoyo いとよ |
(female given name) Itoyo |
絃乃 see styles |
itono いとの |
(female given name) Itono |
絃予 see styles |
itoyo いとよ |
(female given name) Itoyo |
絃代 see styles |
itoyo いとよ |
(female given name) Itoyo |
絃佳 see styles |
itoka いとか |
(female given name) Itoka |
絃典 see styles |
hirosuke ひろすけ |
(given name) Hirosuke |
絃加 see styles |
itoka いとか |
(female given name) Itoka |
絃司 see styles |
genji げんじ |
(given name) Genji |
絃名 see styles |
itona いとな |
(female given name) Itona |
絃喜 see styles |
genki げんき |
(given name) Genki |
絃嘉 see styles |
itoka いとか |
(female given name) Itoka |
絃声 see styles |
gensei / gense げんせい |
sound of the strings; (given name) Gensei |
絃奈 see styles |
itona いとな |
(female given name) Itona |
絃妓 see styles |
gengi げんぎ |
(obscure) geisha; woman who entertains (e.g. by playing the shamisen) for her living |
絃子 see styles |
tsuruko つるこ |
(female given name) Tsuruko |
絃実 see styles |
itomi いとみ |
(female given name) Itomi |
絃巴 see styles |
itoha いとは |
(female given name) Itoha |
絃弥 see styles |
itomi いとみ |
(female given name) Itomi |
絃恵 see styles |
tsurue つるえ |
(personal name) Tsurue |
絃愛 see styles |
itoe いとえ |
(female given name) Itoe |
絃慧 see styles |
itoe いとえ |
(female given name) Itoe |
絃果 see styles |
itoka いとか |
(female given name) Itoka |
絃枝 see styles |
yumie ゆみえ |
(female given name) Yumie |
絃楽 see styles |
gengaku げんがく |
music for strings; string music |
絃歌 see styles |
genka げんか |
singing and (string) music |
絃江 see styles |
itoe いとえ |
(female given name) Itoe |
絃爾 see styles |
tsuruji つるじ |
(personal name) Tsuruji |
絃管 see styles |
xián guǎn xian2 guan3 hsien kuan genkan |
lute strings and flutes |
絃絵 see styles |
itoe いとえ |
(female given name) Itoe |
絃線 see styles |
gensen げんせん |
catgut |
絃美 see styles |
itomi いとみ |
(female given name) Itomi |
絃羽 see styles |
itoha いとは |
(female given name) Itoha |
絃能 see styles |
itono いとの |
(female given name) Itono |
絃花 see styles |
itoka いとか |
(female given name) Itoka |
絃菜 see styles |
itona いとな |
(female given name) Itona |
絃葉 see styles |
itoha いとは |
(female given name) Itoha |
絃衣 see styles |
itoe いとえ |
(female given name) Itoe |
絃詩 see styles |
itoshi いとし |
(female given name) Itoshi |
絃路 see styles |
itoji いとじ |
(personal name) Itoji |
絃那 see styles |
itona いとな |
(female given name) Itona |
絃野 see styles |
itono いとの |
(female given name) Itono |
絃音 see styles |
itone いとね |
(female given name) Itone |
絃韻 see styles |
tsurune つるね |
(personal name) Tsurune |
絃香 see styles |
itoka いとか |
(personal name) Itoka |
七絃 see styles |
natsuru なつる |
(female given name) Natsuru |
三絃 see styles |
sangen さんげん |
three-stringed instrument; samisen |
五絃 see styles |
gogen ごげん |
five strings; five-stringed instrument |
千絃 see styles |
chihiro ちひろ |
(female given name) Chihiro |
南絃 see styles |
natsuru なつる |
(female given name) Natsuru |
友絃 see styles |
yui ゆい |
(female given name) Yui |
和絃 see styles |
natsuru なつる |
(female given name) Natsuru |
奈絃 see styles |
natsuru なつる |
(personal name) Natsuru |
実絃 see styles |
mio みお |
(female given name) Mio |
寧絃 see styles |
neito / neto ねいと |
(female given name) Neito |
小絃 see styles |
koito こいと |
(female given name) Koito |
師絃 师絃 see styles |
shī xián shi1 xian2 shih hsien shigen |
or 師筋 A tiger's tendons as lute-strings, i.e. bodhi music silences all minor strings. |
恋絃 see styles |
koito こいと |
(female given name) Koito |
成絃 see styles |
seigen / segen せいげん |
(personal name) Seigen |
柳絃 see styles |
ryuugen / ryugen りゅうげん |
(given name) Ryūgen |
泰絃 see styles |
tehyon てひょん |
(given name) Tehyon |
理絃 see styles |
riito / rito りいと |
(female given name) Riito |
管絃 see styles |
kangen かんげん |
wind and string instruments; music |
美絃 see styles |
mitsuru みつる |
(personal name) Mitsuru |
香絃 see styles |
koito こいと |
(female given name) Koito |
絃一郎 see styles |
genichirou / genichiro げんいちろう |
(male given name) Gen'ichirō |
絃三郎 see styles |
genzaburou / genzaburo げんざぶろう |
(male given name) Genzaburō |
絃二郎 see styles |
genjirou / genjiro げんじろう |
(male given name) Genjirō |
絃楽器 see styles |
gengakki げんがっき |
stringed instruments |
絃次郎 see styles |
koujirou / kojiro こうじろう |
(given name) Kōjirō |
絃阿弥 see styles |
genami げんあみ |
(given name) Gen'ami |
一絃琴 see styles |
ichigenkin いちげんきん |
single-stringed Japanese zither |
七絃琴 see styles |
shichigenkin しちげんきん |
(colloquialism) qin (7-stringed Chinese zither); guqin; seven-stringed koto |
五絃琴 see styles |
gogenkin ごげんきん |
five-stringed instrument; pentachord |
管絃楽 see styles |
kangengaku かんげんがく |
orchestral music |
管絃講 管絃讲 see styles |
guǎn xián jiǎng guan3 xian2 jiang3 kuan hsien chiang kan gen kō |
Pipes, stings, and preaching, an 'accompanied' service — in India. |
鼓樂絃歌 鼓乐絃歌 see styles |
gǔ lè xián gē gu3 le4 xian2 ge1 ku le hsien ko |
Drum-music and singing with stringed instruments. |
Variations: |
gengi げんぎ |
(rare) (See 歌妓) geisha; woman who entertains (e.g. by playing the shamisen) for her living |
Variations: |
sangen さんげん |
(1) (See 三味線) shamisen; samisen; (2) sanxian (Chinese lute); (3) the three string instruments used in gagaku (biwa, wagon and sou); (4) three strings; three-stringed instrument |
Variations: |
sangen さんげん |
(1) (See 三味線) shamisen; samisen; (2) sanxian (Chinese lute); (3) three string instruments (in gagaku; biwa, wagon and sou); (4) three-stringed instrument |
Variations: |
gogen ごげん |
five strings; five-stringed instrument |
Variations: |
genka げんか |
singing and (string) music |
Variations: |
gensen げんせん |
catgut |
Variations: |
kangen かんげん |
wind and string instruments; music |
吉田絃二郎 see styles |
yoshidagenjiorou / yoshidagenjioro よしだげんじおろう |
(person) Yoshida Genjirou |
吉田絃次郎 see styles |
yoshidagenjirou / yoshidagenjiro よしだげんじろう |
(person) Yoshida Genjirō (1886.11.24-1956.4.21) |
Variations: |
ichigenkin いちげんきん |
single-stringed Japanese zither |
Variations: |
ichigenkin いちげんきん |
single-stringed Japanese zither |
Variations: |
shichigenkin しちげんきん |
(colloquialism) (See 琴・きん) qin (7-stringed Chinese zither); guqin; seven-stringed koto |
Variations: |
nigenkin にげんきん |
two-stringed koto |
Variations: |
tsuru つる |
(1) bowstring; (2) string (of shamisen, guitar, violin, etc.); (3) (esp. 鉉) bail (arched pot handle); (4) (also written as 梁) (See 枡・1) diagonal levelling wire across the top of a masu |
Variations: |
gengaku げんがく |
music for strings; string music |
Variations: |
shigen しげん |
(1) four strings; four-stringed instrument; (2) (See 琵琶) biwa |
Variations: |
gengakki げんがっき |
string instrument; stringed instrument |
Variations: |
kangengaku かんげんがく |
orchestral music |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 97 results for "絃" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.