There are 116 total results for your 紡 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
紡 纺 see styles |
fǎng fang3 fang matsuyo まつよ |
to spin (cotton or hemp etc); fine woven silk fabric (personal name) Matsuyo |
紡ぎ see styles |
tsumugi つむぎ |
pongee (soft thin cloth woven from raw silk) |
紡ぐ see styles |
tsumugu つむぐ |
(transitive verb) (1) to spin; to make yarn; (transitive verb) (2) to spin (a tale); to assemble (e.g. words); to put together |
紡久 see styles |
tsumugu つむぐ |
(female given name) Tsumugu |
紡刃 see styles |
suetarou / suetaro すえたろう |
(male given name) Suetarō |
紡季 see styles |
tsumugi つむぎ |
(female given name) Tsumugi |
紡実 see styles |
tsugumi つぐみ |
(female given name) Tsugumi |
紡希 see styles |
tsumugi つむぎ |
(female given name) Tsumugi |
紡木 see styles |
tsumugi つむぎ |
(surname) Tsumugi |
紡析 see styles |
suetarou / suetaro すえたろう |
(male given name) Suetarō |
紡機 see styles |
bouki / boki ぼうき |
spinning machine |
紡毛 see styles |
boumou / bomo ぼうもう |
carded wool |
紡祈 see styles |
tsumugi つむぎ |
(female given name) Tsumugi |
紡糸 see styles |
boushi / boshi ぼうし |
spinning; spun cotton (wool) |
紡紗 纺纱 see styles |
fǎng shā fang3 sha1 fang sha |
to spin (cotton, wool etc); spinning |
紡絲 纺丝 see styles |
fǎng sī fang3 si1 fang ssu |
to spin synthetic fiber; to spin silk; spinning; filature |
紡績 see styles |
bouseki / boseki ぼうせき |
(1) spinning (textiles); (2) (abbreviation) (See 紡績糸) spun yarn |
紡織 纺织 see styles |
fǎng zhī fang3 zhi1 fang chih boushoku / boshoku ぼうしょく |
spinning and weaving spinning and weaving |
紡義 see styles |
tsumugi つむぎ |
(female given name) Tsumugi |
紡車 纺车 see styles |
fǎng chē fang3 che1 fang ch`e fang che bousha / bosha ぼうしゃ |
spinning wheel spinning wheel; (surname) Tsumu |
紡輪 纺轮 see styles |
fǎng lún fang3 lun2 fang lun |
spinning wheel |
紡錘 纺锤 see styles |
fǎng chuí fang3 chui2 fang ch`ui fang chui bousui / bosui ぼうすい tsumu つむ |
spindle spindle |
一紡 see styles |
ichibou / ichibo いちぼう |
(place-name) Ichibou |
弥紡 see styles |
miho みほ |
(female given name) Miho |
混紡 混纺 see styles |
hùn fǎng hun4 fang3 hun fang konbou / konbo こんぼう |
mixed fabric; blended fabric (noun, transitive verb) mixed yarn; mixed spinning |
綿紡 see styles |
menbou / menbo めんぼう |
cotton spinning |
花紡 see styles |
tsumugi つむぎ |
(female given name) Tsumugi |
菜紡 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
鐘紡 see styles |
kanebou / kanebo かねぼう |
(place-name) Kanebou |
雪紡 雪纺 see styles |
xuě fǎng xue3 fang3 hsüeh fang |
chiffon (loanword) |
風紡 see styles |
kaho かほ |
(female given name) Kaho |
紡ぎ唄 see styles |
tsumugiuta つむぎうた |
spinning song |
紡ぎ歌 see styles |
tsumugiuta つむぎうた |
spinning song |
紡ぎ糸 see styles |
tsumugiito / tsumugito つむぎいと |
(1) (spun) silk thread; (2) spun thread (wool, etc.) |
紡毛糸 see styles |
boumoushi / bomoshi ぼうもうし |
woolen yarn; woollen yarn; knitting wool |
紡績工 see styles |
bousekikou / bosekiko ぼうせきこう |
a spinner; spinning mill employee |
紡績機 see styles |
bousekiki / bosekiki ぼうせきき |
(See 紡績機械) spinning machine; spinner; jenny |
紡績糸 see styles |
bousekiito; bousekishi / bosekito; bosekishi ぼうせきいと; ぼうせきし |
spun yarn |
紡織品 纺织品 see styles |
fǎng zhī pǐn fang3 zhi1 pin3 fang chih p`in fang chih pin |
textile; fabrics |
紡織孃 纺织娘 see styles |
fǎng zhī niáng fang3 zhi1 niang2 fang chih niang |
katydid; long-horned grasshopper |
紡織廠 纺织厂 see styles |
fǎng zhī chǎng fang3 zhi1 chang3 fang chih ch`ang fang chih chang |
textile factory; cotton mill |
紡織業 see styles |
boushokugyou / boshokugyo ぼうしょくぎょう |
spinning and weaving industry; textile industry |
紡織物 纺织物 see styles |
fǎng zhī wù fang3 zhi1 wu4 fang chih wu |
textile material |
紡織者 纺织者 see styles |
fǎng zhī zhě fang3 zhi1 zhe3 fang chih che |
weaver |
紡車田 see styles |
tsumuda つむだ |
(surname) Tsumuda |
紡錘体 see styles |
bousuitai / bosuitai ぼうすいたい |
{biol} spindle |
紡錘形 see styles |
bousuikei / bosuike ぼうすいけい |
(adj-no,n) spindle-shaped |
紡錘車 see styles |
bousuisha / bosuisha ぼうすいしゃ |
(archaism) spindle base |
五紡星 see styles |
gobousei / gobose ごぼうせい |
(irregular kanji usage) pentagram (as used in divination, etc.) |
苧紡庵 see styles |
chobouan / choboan ちょぼうあん |
(personal name) Chobouan |
鐘紡町 see styles |
kaneboumachi / kanebomachi かねぼうまち |
(place-name) Kaneboumachi |
Variations: |
bousui(紡錘); tsumu; tsumi(錘) / bosui(紡錘); tsumu; tsumi(錘) ぼうすい(紡錘); つむ; つみ(錘) |
spindle |
紡ぎ出す see styles |
tsumugidasu つむぎだす |
(transitive verb) to pour forth; to spill out |
紡木たく see styles |
tsumugitaku つむぎたく |
(person) Tsumugi Taku (1964.8.2-) |
紡毛織物 see styles |
boumouorimono / bomoorimono ぼうもうおりもの |
woolen fabric; woollen fabric |
紡績工場 see styles |
bousekikoujou / bosekikojo ぼうせきこうじょう |
spinning mill; cotton mill; (place-name) Bouseki Factory |
紡績機械 see styles |
bousekikikai / bosekikikai ぼうせききかい |
spinning machine; spinning machinery |
紡績突起 see styles |
bousekitokki / bosekitokki ぼうせきとっき |
(rare) (See 出糸突起) spinneret (of a spider) |
紡織工業 纺织工业 see styles |
fǎng zhī gōng yè fang3 zhi1 gong1 ye4 fang chih kung yeh |
textile industry |
Variations: |
tsumugi つむぎ |
pongee; soft thin cloth woven from raw silk |
倉紡工場 see styles |
kuraboukoujou / kurabokojo くらぼうこうじょう |
(place-name) Kurabou Factory |
大和紡前 see styles |
daiwaboumae / daiwabomae だいわぼうまえ |
(personal name) Daiwaboumae |
大東紡織 see styles |
daitouboushoku / daitoboshoku だいとうぼうしょく |
(company) Daito Woolen Spinning & Weaving Company, Limited; (c) Daito Woolen Spinning & Weaving Company, Limited |
富山紡績 see styles |
toyamabouseki / toyamaboseki とやまぼうせき |
(place-name) Toyamabouseki |
日東紡績 see styles |
nittoubouseki / nittoboseki にっとうぼうせき |
(place-name) Nittoubouseki |
東洋紡積 see styles |
touyoubouseki / toyoboseki とうようぼうせき |
(place-name) Tōyoubouseki |
糸に紡ぐ see styles |
itonitsumugu いとにつむぐ |
(exp,v5g) to spin into yarn |
絹糸紡績 see styles |
kenshibouseki / kenshiboseki けんしぼうせき |
silk spinning |
豊田紡織 see styles |
toyodaboushoku / toyodaboshoku とよだぼうしょく |
(org) Toyoda Boshoku Corporation; (o) Toyoda Boshoku Corporation |
鐘紡工場 see styles |
bousekikoujou / bosekikojo ぼうせきこうじょう |
(place-name) Bouseki Factory |
北日本紡績 see styles |
kitanihonbouseki / kitanihonboseki きたにほんぼうせき |
(place-name) Kitanihonbouseki |
日清紡工場 see styles |
nisshinboukoujou / nisshinbokojo にっしんぼうこうじょう |
(place-name) Nisshinbou Factory |
三興紡績工場 see styles |
sankoubousekikoujou / sankobosekikojo さんこうぼうせきこうじょう |
(place-name) Sankou Spinning Mill |
倉敷紡績工場 see styles |
kurashikibousekikoujou / kurashikibosekikojo くらしきぼうせきこうじょう |
(place-name) Kurashiki Spinning Mill |
大和紡績工場 see styles |
yamatobousekikoujou / yamatobosekikojo やまとぼうせきこうじょう |
(place-name) Yamato Spinning Mill |
大東紡織工場 see styles |
daitoubousekikoujou / daitobosekikojo だいとうぼうせきこうじょう |
(place-name) Daitou Spinning Mill |
大津紡績工場 see styles |
ootsubousekikoujou / ootsubosekikojo おおつぼうせきこうじょう |
(place-name) Ootsu Spinning Mill |
富士紡績工場 see styles |
fujibousekikoujou / fujibosekikojo ふじぼうせきこうじょう |
(place-name) Fuji Spinning Mill |
扶桑紡績工場 see styles |
fusoubousekikoujou / fusobosekikojo ふそうぼうせきこうじょう |
(place-name) Fusou Spinning Mill |
敷島紡績工場 see styles |
shikishimabousekikoujou / shikishimabosekikojo しきしまぼうせきこうじょう |
(place-name) Shikishima Spinning Mill |
日本紡績協会 see styles |
nipponbousekikyoukai / nipponbosekikyokai にっぽんぼうせききょうかい |
(org) Japan Spinners' Association; (o) Japan Spinners' Association |
日東紡績工場 see styles |
nittoubousekikoujou / nittobosekikojo にっとうぼうせきこうじょう |
(place-name) Nittou Spinning Mill |
日清紡績工場 see styles |
nisshinbousekikoujou / nisshinbosekikojo にっしんぼうせきこうじょう |
(place-name) Nisshin Spinning Mill |
東亜紡織工場 see styles |
touaboushokukoujou / toaboshokukojo とうあぼうしょくこうじょう |
(place-name) Tōaboushoku Factory |
東洋紡精工場 see styles |
touyoubousekikoujou / toyobosekikojo とうようぼうせきこうじょう |
(place-name) Tōyou Spinning Mill |
東洋紡績工場 see styles |
touyoubousekikoujou / toyobosekikojo とうようぼうせきこうじょう |
(place-name) Tōyou Spinning Mill |
石川紡績工場 see styles |
ishikawabousekikoujou / ishikawabosekikojo いしかわぼうせきこうじょう |
(place-name) Ishikawa Spinning Mill |
第一紡績工場 see styles |
daiichibousekikoujou / daichibosekikojo だいいちぼうせきこうじょう |
(place-name) Daiichi Spinning Mill |
興和紡績工場 see styles |
kouwabousekikoujou / kowabosekikojo こうわぼうせきこうじょう |
(place-name) Kōwa Spinning Mill |
裕豊紡績工場 see styles |
yuuhoubousekikoujou / yuhobosekikojo ゆうほうぼうせきこうじょう |
(place-name) Yūhou Spinning Mill |
豊島紡績工場 see styles |
toyoshimabousekikoujou / toyoshimabosekikojo とよしまぼうせきこうじょう |
(place-name) Toyoshima Spinning Mill |
豊橋紡績工場 see styles |
toyohashibousekikoujou / toyohashibosekikojo とよはしぼうせきこうじょう |
(place-name) Toyohashi Spinning Mill |
豊田紡織工場 see styles |
toyotabousekikoujou / toyotabosekikojo とよたぼうせきこうじょう |
(place-name) Toyota Spinning Mill |
近藤紡績工場 see styles |
kondoubousekikoujou / kondobosekikojo こんどうぼうせきこうじょう |
(place-name) Kondou Spinning Mill |
都築紡績工場 see styles |
tsuzukubousekikoujou / tsuzukubosekikojo つづくぼうせきこうじょう |
(place-name) Tsuzuku Spinning Mill |
鐘紡鈴鹿工場 see styles |
kanebousuzukakoujou / kanebosuzukakojo かねぼうすずかこうじょう |
(place-name) Kanebousuzuka Factory |
鐘紡防府工場 see styles |
kanebouhoufukoujou / kanebohofukojo かねぼうほうふこうじょう |
(place-name) Kanebouhoufu Factory |
ジェニー紡績機 see styles |
jeniibousekiki / jenibosekiki ジェニーぼうせきき |
(See 紡績機械) spinning jenny |
名古屋紡績工場 see styles |
nagoyabousekikoujou / nagoyabosekikojo なごやぼうせきこうじょう |
(place-name) Nagoya Spinning Mill |
日清紡島田工場 see styles |
nisshinboushimadakoujou / nisshinboshimadakojo にっしんぼうしまだこうじょう |
(place-name) Nisshinboushimada Factory |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "紡" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.