There are 84 total results for your 糟 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
糟 see styles |
zāo zao1 tsao kasu かす |
dregs; draff; pickled in wine; rotten; messy; ruined (1) (kana only) dregs; sediment; grounds; meal; (2) (kana only) lees (esp. sake); (3) (kana only) leftovers; by-product; (4) (kana only) worthless item; thing of little to no value; (5) (kana only) dregs (e.g. of society); scum; dross; (6) (kana only) card only worth 1 point (in hanafuda); (surname) Kasu |
糟了 see styles |
zāo le zao1 le5 tsao le |
gosh!; oh no!; darn! |
糟井 see styles |
kasui かすい |
(surname) Kasui |
糟壁 see styles |
kasukabe かすかべ |
(surname) Kasukabe |
糟尾 see styles |
kasuo かすお |
(surname) Kasuo |
糟屋 see styles |
kasuya かすや |
(surname) Kasuya |
糟川 see styles |
kasukawa かすかわ |
(surname) Kasukawa |
糟心 see styles |
zāo xīn zao1 xin1 tsao hsin |
vexed; annoyed; upset |
糟毛 see styles |
kasuge かすげ |
(noun - becomes adjective with の) roan (type of horse colour (color)) |
糟汁 see styles |
kasujiru かすじる |
soup made with sake lees |
糟江 see styles |
kasue かすえ |
(surname) Kasue |
糟淵 see styles |
kasufuchi かすふち |
(surname) Kasufuchi |
糟渕 see styles |
kasufuchi かすふち |
(surname) Kasufuchi |
糟漬 see styles |
kasuzuke かすづけ |
(fish or vegetables) pickled in sake lees |
糟田 see styles |
kasuta かすた |
(surname) Kasuta |
糟粕 see styles |
zāo pò zao1 po4 tsao p`o tsao po souhaku / sohaku そうはく |
dross; dregs; rubbish; fig. useless residue (See 酒かす) sake lees |
糟糕 see styles |
zāo gāo zao1 gao1 tsao kao |
too bad; how terrible; what bad luck; terrible; bad |
糟糠 see styles |
zāo kāng zao1 kang1 tsao k`ang tsao kang soukou / soko そうこう |
chaff, husks, distillers' dregs etc (food eaten by the poor); (fig.) rubbish; junk; (abbr. for 糟糠妻[zao1 kang1 qi1]) wife who goes through the hardships of poverty with her husband (1) (See 糟糠の妻) chaff and bran; plain food; (2) (archaism) worthless thing; trifle Dregs and chaff, said of a proud monk, or of inferior teaching. |
糟谷 see styles |
soya そや |
(surname) Soya |
糟踏 see styles |
zāo tà zao1 ta4 tsao t`a tsao ta |
variant of 糟蹋[zao1 ta4] |
糟踐 糟践 see styles |
zāo jian zao1 jian5 tsao chien |
to waste; to spoil; to destroy; to insult grievously |
糟蹋 see styles |
zāo tà zao1 ta4 tsao t`a tsao ta |
to waste; to defile; to abuse; to insult; to defile; to trample on; to wreck; also pr. [zao1 ta5] |
糟透 see styles |
zāo tòu zao1 tou4 tsao t`ou tsao tou |
in a bad state; horrible; dreadful; entirely regrettable |
糟酒 see styles |
zāo jiǔ zao1 jiu3 tsao chiu sōshu |
unrefined alcoholic beverages |
糟酢 see styles |
kasuzu かすず |
(food term) vinegar made from sake lees |
糟野 see styles |
kasuno かすの |
(surname) Kasuno |
糟鮫 see styles |
kasuzame; kasuzame かすざめ; カスザメ |
(kana only) Japanese angel shark (Squatina japonica) |
弄糟 see styles |
nòng zāo nong4 zao1 nung tsao |
to spoil; to mess up |
板糟 see styles |
itakasu いたかす |
sake lees in a block |
污糟 see styles |
wū zāo wu1 zao1 wu tsao |
filthy; unhygienic; squalid; gross |
油糟 see styles |
aburakasu あぶらかす |
oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs) |
甘糟 see styles |
amagasu あまがす |
thick amazake; thick sweet sake; (surname) Amagasu |
盛糟 see styles |
mossou / mosso もっそう mosso もっそ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) cylindrical box used to measure rice; (2) shape for forming rice; (3) (abbreviation) single serving of rice (esp. as prison food) |
酒糟 see styles |
jiǔ zāo jiu3 zao1 chiu tsao sakekasu さけかす |
distiller's grain; wine lees sake lees |
醪糟 see styles |
láo zāo lao2 zao1 lao tsao |
sweet fermented rice; glutinous rice wine |
饢糟 馕糟 see styles |
nǎng zāo nang3 zao1 nang tsao |
to stuff oneself with forage; forage eating livestock |
糟取り see styles |
kasutori かすとり |
(1) shochu made from sake lees; (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII); hooch (hootch) |
糟屋郡 see styles |
kasuyagun かすやぐん |
(place-name) Kasuyagun |
糟糠妻 see styles |
zāo kāng qī zao1 kang1 qi1 tsao k`ang ch`i tsao kang chi |
wife who goes through the hardships of poverty with her husband |
一團糟 一团糟 see styles |
yī tuán zāo yi1 tuan2 zao1 i t`uan tsao i tuan tsao |
chaos; bungle; complete mess; shambles |
下糟屋 see styles |
shimokasuya しもかすや |
(place-name) Shimokasuya |
亂糟糟 乱糟糟 see styles |
luàn zāo zāo luan4 zao1 zao1 luan tsao tsao |
chaotic; topsy turvy; a complete mess |
搾め糟 see styles |
shimekasu しめかす |
oil cake; scrap cake |
甘糟章 see styles |
amakasuakira あまかすあきら |
(person) Amakasu Akira (1929.5.30-) |
酒糟鼻 see styles |
jiǔ zāo bí jiu3 zao1 bi2 chiu tsao pi |
rosacea (dermatological condition of the face and nose); brandy nose |
糟を食う see styles |
kasuokuu / kasuoku かすをくう |
(exp,v5u) (idiom) to be scolded (mainly used theatrically) |
糟溜黃魚 糟溜黄鱼 see styles |
zāo liū huáng yú zao1 liu1 huang2 yu2 tsao liu huang yü |
stir-fried yellow fish filet |
糟糠の妻 see styles |
soukounotsuma / sokonotsuma そうこうのつま |
(exp,n) one's devoted wife; wife who has followed one through hard times; wife married in poverty |
糟谷伸夫 see styles |
kasuyanobuo かすやのぶお |
(person) Kasuya Nobuo |
糟谷正彦 see styles |
kasuyamasahiko かすやまさひこ |
(person) Kasuya Masahiko |
一團亂糟 一团乱糟 see styles |
yī tuán luàn zāo yi1 tuan2 luan4 zao1 i t`uan luan tsao i tuan luan tsao |
a chaotic mess |
亂七八糟 乱七八糟 see styles |
luàn qī bā zāo luan4 qi1 ba1 zao1 luan ch`i pa tsao luan chi pa tsao |
(idiom) chaotic; in disorder; muddled |
去其糟粕 see styles |
qù qí zāo pò qu4 qi2 zao1 po4 ch`ü ch`i tsao p`o chü chi tsao po |
to remove the dross; to discard the dregs |
污七八糟 see styles |
wū qī bā zāo wu1 qi1 ba1 zao1 wu ch`i pa tsao wu chi pa tsao |
variant of 烏七八糟|乌七八糟[wu1 qi1 ba1 zao1] |
油糟淀川 see styles |
aburakasuyodogawa あぶらかすよどがわ |
(person) Aburakasu Yodogawa |
烏七八糟 乌七八糟 see styles |
wū qī bā zāo wu1 qi1 ba1 zao1 wu ch`i pa tsao wu chi pa tsao |
everything in disorder (idiom); in a hideous mess; obscene; dirty; filthy |
甘糟幸子 see styles |
amakasusachiko あまかすさちこ |
(person) Amakasu Sachiko |
甘糟記子 see styles |
amakasunoriko あまかすのりこ |
(person) Amakasu Noriko (1974.9.24-) |
糟溜黃魚片 糟溜黄鱼片 see styles |
zāo liū huáng yú piàn zao1 liu1 huang2 yu2 pian4 tsao liu huang yü p`ien tsao liu huang yü pien |
stir-fried yellow fish filet |
糟齒類爬蟲 糟齿类爬虫 see styles |
zāo chǐ lèi pá chóng zao1 chi3 lei4 pa2 chong2 tsao ch`ih lei p`a ch`ung tsao chih lei pa chung |
thecodontia (primitive dinosaur) |
Variations: |
kasu; kasu かす; カス |
(1) (kana only) dregs; sediment; grounds; meal; (2) (kana only) (often 粕) lees (esp. sake); (3) (kana only) leftovers; by-product; (4) (kana only) worthless item; junk; (5) (kana only) dregs (e.g. of society); scum; dross; (6) (kana only) {hanaf} (See カス札) 1-point card |
Variations: |
amakasu あまかす |
(See 甘酒) thick amazake; thick sweet sake |
甘糟りリ子 see styles |
amakasuririko あまかすりりこ |
(person) Amakasu Ririko |
甘糟右衙門 see styles |
amakasuuiimon / amakasuimon あまかすういぇもん |
(person) Amakasu Uyemon |
糟屋郡久山町 see styles |
kasuyagunhisayamamachi かすやぐんひさやままち |
(place-name) Kasuyagunhisayamamachi |
糟屋郡宇美町 see styles |
kasuyagunumimachi かすやぐんうみまち |
(place-name) Kasuyagun'umimachi |
糟屋郡志免町 see styles |
kasuyagunshimemachi かすやぐんしめまち |
(place-name) Kasuyagunshimemachi |
糟屋郡新宮町 see styles |
kasuyagunshinguumachi / kasuyagunshingumachi かすやぐんしんぐうまち |
(place-name) Kasuyagunshinguumachi |
糟屋郡篠栗町 see styles |
kasuyagunsasagurimachi かすやぐんささぐりまち |
(place-name) Kasuyagunsasagurimachi |
糟屋郡粕屋町 see styles |
kasuyagunkasuyamachi かすやぐんかすやまち |
(place-name) Kasuyagunkasuyamachi |
糟屋郡須惠町 see styles |
kasuyagunsuemachi かすやぐんすえまち |
(place-name) Kasuyagunsuemachi |
Variations: |
kasuzuke かすづけ |
(fish or vegetables) pickled in sake lees |
Variations: |
kasutori かすとり |
(1) shōchū made from sake lees; (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII); hooch (hootch) |
Variations: |
kasuzu かすず |
{food} vinegar made from sake lees |
Variations: |
kasujiru かすじる |
soup made with sake lees |
Variations: |
itakasu いたかす |
(See 酒かす) sake lees in a block |
Variations: |
sakekasu さけかす |
sake lees |
取其精華,去其糟粕 取其精华,去其糟粕 see styles |
qǔ qí jīng huá , qù qí zāo pò qu3 qi2 jing1 hua2 , qu4 qi2 zao1 po4 ch`ü ch`i ching hua , ch`ü ch`i tsao p`o chü chi ching hua , chü chi tsao po |
take the cream, discard the dross (political and educational slogan); keep what is good, discard the rest; You need to be selective when studying.; In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas. |
Variations: |
aburakasu あぶらかす |
(1) oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs); (2) (油かす only) {food} deep-fried meat (esp. beef offal) resembling a pork rind |
Variations: |
mossou; mosso(ok) / mosso; mosso(ok) もっそう; もっそ(ok) |
(1) cylindrical box used to measure rice; (2) shape for forming rice; (3) (abbreviation) (See 物相飯) single serving of rice (esp. as prison food) |
Variations: |
misokasu みそかす |
(1) (See 味噌っかす・1) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (See 味噌っかす・2) worthless thing; good-for-nothing; (3) (See 味噌っかす・3) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers |
Variations: |
shimekasu しめかす |
oil cake; scrap cake |
Variations: |
misokkasu みそっかす |
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) (colloquialism) worthless thing; good-for-nothing; (3) (kana only) (colloquialism) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers |
Variations: |
kasuzuke かすづけ |
{food} fish or vegetables pickled in sake lees |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 84 results for "糟" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.