There are 967 total results for your 節 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
枝節橫生 枝节横生 see styles |
zhī jié héng shēng zhi1 jie2 heng2 sheng1 chih chieh heng sheng |
side issues keep arising (idiom) |
枝葉末節 see styles |
shiyoumassetsu / shiyomassetsu しようまっせつ |
(yoji) unimportant details; inessentials |
柏節松操 柏节松操 see styles |
bǎi jié sōng cāo bai3 jie2 song1 cao1 pai chieh sung ts`ao pai chieh sung tsao |
chaste widowhood |
桃の節句 see styles |
momonosekku もものせっく |
(exp,n) (See 上巳) Doll's Festival (March 3); Peach Festival |
楢山節考 see styles |
narayamabushikou / narayamabushiko ならやまぶしこう |
(work) Narayama Bushikō - The Ballad of Narayama (1954 novel by Fukazawa Shichirō, 1983 film by Imamura Shōhei); (wk) Narayama Bushikō - The Ballad of Narayama (1954 novel by Fukazawa Shichirō, 1983 film by Imamura Shōhei) |
楢崎節子 see styles |
narazakitomoko ならざきともこ |
(person) Narazaki Tomoko |
横地節男 see styles |
yokochisetsuo よこちせつお |
(person) Yokochi Setsuo (1916.2.22-2004.3.17) |
横路節雄 see styles |
yokomichisetsuo よこみちせつお |
(person) Yokomichi Setsuo (1911.1.2-1967.6.14) |
橫生枝節 横生枝节 see styles |
héng shēng zhī jié heng2 sheng1 zhi1 jie2 heng sheng chih chieh |
to deliberately complicate an issue (idiom) |
水野節彦 see styles |
mizunosadahiko みずのさだひこ |
(person) Mizuno Sadahiko |
江上節子 see styles |
egamisetsuko えがみせつこ |
(person) Egami Setsuko |
江橋節郎 see styles |
ebashisetsurou / ebashisetsuro えばしせつろう |
(person) Ebashi Setsurou (1922.8.31-) |
洞房結節 see styles |
douboukessetsu / dobokessetsu どうぼうけっせつ |
sinoatrial node |
津村節子 see styles |
tsumurasetsuko つむらせつこ |
(person) Tsumura Setsuko (1928.6-) |
津田節哉 see styles |
tsudasetsuya つだせつや |
(person) Tsuda Setsuya |
浪花節的 see styles |
naniwabushiteki なにわぶしてき |
(adjectival noun) (See 浪花節) of the old feeling of naniwa-bushi; marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads |
浮かれ節 see styles |
ukarebushi うかれぶし |
folk song sung to shamisen accompaniment |
清水節子 see styles |
shimizusetsuko しみずせつこ |
(person) Shimizu Setsuko |
清談節目 清谈节目 see styles |
qīng tán jié mù qing1 tan2 jie2 mu4 ch`ing t`an chieh mu ching tan chieh mu |
talk show |
清風勁節 清风劲节 see styles |
qīng fēng jìng jié qing1 feng1 jing4 jie2 ch`ing feng ching chieh ching feng ching chieh |
pure and high-minded (idiom) |
渥美節夫 see styles |
atsumisadao あつみさだお |
(person) Atsumi Sadao |
温度調節 see styles |
ondochousetsu / ondochosetsu おんどちょうせつ |
temperature control |
牧野節子 see styles |
makinosetsuko まきのせつこ |
(person) Makino Setsuko |
猫に鰹節 see styles |
nekonikatsuobushi ねこにかつおぶし |
(expression) (idiom) temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk |
琉球使節 see styles |
ryuukyuushisetsu / ryukyushisetsu りゅうきゅうしせつ |
(See 江戸上り) Ryukyuan mission to Edo |
環節動物 环节动物 see styles |
huán jié dòng wù huan2 jie2 dong4 wu4 huan chieh tung wu kansetsudoubutsu / kansetsudobutsu かんせつどうぶつ |
annelid (worm) annulosan |
田淵節也 see styles |
tabuchisetsuya たぶちせつや |
(person) Tabuchi Setsuya (1923.10.25-) |
男の節句 see styles |
otokonosekku おとこのせっく |
(exp,n) (rare) (See 端午・1) Boys' Day celebration (May 5) |
畢節地區 毕节地区 see styles |
bì jié dì qū bi4 jie2 di4 qu1 pi chieh ti ch`ü pi chieh ti chü |
Bijie prefecture in Guizhou |
異節上目 see styles |
isetsujoumoku / isetsujomoku いせつじょうもく |
Xenarthra (superorder comprising anteaters, tree sloths, and armadillos) |
皮膚分節 see styles |
hifubunsetsu ひふぶんせつ |
dermatome |
盤根錯節 盘根错节 see styles |
pán gēn cuò jié pan2 gen1 cuo4 jie2 p`an ken ts`o chieh pan ken tso chieh bankonsakusetsu ばんこんさくせつ |
twisted roots and intertwined joints (idiom); complicated and very tricky; knotty and deeply-rooted difficulties (yoji) hard-to-penetrate event; hard-to-penetrate situation a tree with the roots all twisted up and the knots all pushing into each other |
矢崎節夫 see styles |
yazakisetsuo やざきせつお |
(person) Yazaki Setsuo (1947.5.5-) |
福田節生 see styles |
fukudatetsuo ふくだてつお |
(person) Fukuda Setsuo |
秋場節子 see styles |
akibasetsuko あきばせつこ |
(person) Akiba Setsuko |
空気調節 see styles |
kuukichousetsu / kukichosetsu くうきちょうせつ |
air conditioning |
空氣調節 空气调节 see styles |
kōng qì tiáo jié kong1 qi4 tiao2 jie2 k`ung ch`i t`iao chieh kung chi tiao chieh |
air conditioning |
竹下節子 see styles |
takeshitasetsuko たけしたせつこ |
(person) Takeshita Setsuko |
竹中節子 see styles |
takenakasetsuko たけなかせつこ |
(person) Takenaka Setsuko |
竹節人参 see styles |
chikusetsuninjin ちくせつにんじん |
(rare) (See 栃葉人参) Japanese ginseng (Panax japonicus) |
第一関節 see styles |
daiichikansetsu / daichikansetsu だいいちかんせつ |
first knuckle joint |
篠田節子 see styles |
shinodasetsuko しのだせつこ |
(person) Shinoda Setsuko (1955.10-) |
細微末節 细微末节 see styles |
xì wēi mò jié xi4 wei1 mo4 jie2 hsi wei mo chieh |
tiny insignificant details; niceties |
細枝末節 细枝末节 see styles |
xì zhī mò jié xi4 zhi1 mo4 jie2 hsi chih mo chieh |
minor details; trifles |
経費節約 see styles |
keihisetsuyaku / kehisetsuyaku けいひせつやく |
(noun - becomes adjective with の) curtailment of expenditure; financial retrenchment |
綜藝節目 综艺节目 see styles |
zōng yì jié mù zong1 yi4 jie2 mu4 tsung i chieh mu |
variety show |
網路節點 网路节点 see styles |
wǎng lù jié diǎn wang3 lu4 jie2 dian3 wang lu chieh tien |
network node |
縮衣節食 缩衣节食 see styles |
suō yī jié shí suo1 yi1 jie2 shi2 so i chieh shih |
to economize on clothes and food; to scrimp and save (idiom) |
繁文縟節 繁文缛节 see styles |
fán wén rù jié fan2 wen2 ru4 jie2 fan wen ju chieh |
convoluted and overelaborate (document); unnecessarily elaborate writing; mumbo-jumbo |
義太夫節 see styles |
gidayuubushi / gidayubushi ぎだゆうぶし |
(See 義太夫) gidayū ballad drama (narrative accompanied by a shamisen used in the bunraku puppet theater) |
老節布川 see styles |
rouseppugawa / roseppugawa ろうせっぷがわ |
(personal name) Rouseppugawa |
聖佛明節 圣佛明节 see styles |
shèng fó míng jié sheng4 fo2 ming2 jie2 sheng fo ming chieh |
Fiesta de Saint Fermin, festival held annually in Pamplona, Spain |
脳神経節 see styles |
noushinkeisetsu / noshinkesetsu のうしんけいせつ |
cerebral ganglion |
色彩調節 see styles |
shikisaichousetsu / shikisaichosetsu しきさいちょうせつ |
color control; colour control |
若井節子 see styles |
wakaisetsuko わかいせつこ |
(person) Wakai Setsuko |
若月節雄 see styles |
wakatsukisetsuo わかつきせつお |
(person) Wakatsuki Setsuo |
荒木節子 see styles |
arakisetsuko あらきせつこ |
(person) Araki Setsuko |
菊の節句 see styles |
kikunosekku きくのせっく |
(See 五節句,重陽) Chrysanthemum Festival (one of the five annual festivals; celebrated on the 9th day of the 9th lunar month) |
薄弱環節 薄弱环节 see styles |
bó ruò huán jié bo2 ruo4 huan2 jie2 po jo huan chieh |
weak link; loophole |
藤野節子 see styles |
fujinosetsuko ふじのせつこ |
(person) Fujino Setsuko (1928.11.3-1986.5.15) |
蛋炒飯節 蛋炒饭节 see styles |
dàn chǎo fàn jié dan4 chao3 fan4 jie2 tan ch`ao fan chieh tan chao fan chieh |
Fried Rice with Egg Festival, informally observed annually on November 25 as the anniversary of the death in 1950 of Mao Zedong's son Mao Anying, by people who are grateful that Mao's grip on China did not extend to a second generation (The younger Mao died in an American air raid in Korea, and, according to a popular account, his death was the result of cooking fried rice with egg, which produced smoke detected by US forces.) |
蟠根錯節 蟠根错节 see styles |
pán gēn cuò jié pan2 gen1 cuo4 jie2 p`an ken ts`o chieh pan ken tso chieh |
variant of 盤根錯節|盘根错节[pan2 gen1 cuo4 jie2] |
視頻節目 视频节目 see styles |
shì pín jié mù shi4 pin2 jie2 mu4 shih p`in chieh mu shih pin chieh mu |
video program |
親善使節 see styles |
shinzenshisetsu しんぜんしせつ |
ambassador of goodwill; goodwill envoy; goodwill mission |
貞節牌坊 贞节牌坊 see styles |
zhēn jié pái fāng zhen1 jie2 pai2 fang1 chen chieh p`ai fang chen chieh pai fang |
memorial arch in honor of a chaste widow |
資源節約 see styles |
shigensetsuyaku しげんせつやく |
conservation of resources |
逢年過節 逢年过节 see styles |
féng nián guò jié feng2 nian2 guo4 jie2 feng nien kuo chieh |
at the Chinese New Year or other festivities |
連節バス see styles |
rensetsubasu れんせつバス |
articulated bus; bendy bus |
選秀節目 选秀节目 see styles |
xuǎn xiù jié mù xuan3 xiu4 jie2 mu4 hsüan hsiu chieh mu |
talent show; talent competition |
都節音階 see styles |
miyakobushionkai みやこぶしおんかい |
miyako-bushi scale (characteristic Japanese hemitonic pentatonic scale: mi, fa, la, ti, do) |
配種季節 配种季节 see styles |
pèi zhǒng jì jié pei4 zhong3 ji4 jie2 p`ei chung chi chieh pei chung chi chieh |
breeding season |
野沢節子 see styles |
nozawasetsuko のざわせつこ |
(person) Nozawa Setsuko |
金子節子 see styles |
kanekosetsuko かねこせつこ |
(person) Kaneko Setsuko (1950.8.6-) |
長節小沼 see styles |
chouboshikonuma / choboshikonuma ちょうぼしこぬま |
(place-name) Chōboshikonuma |
開源節流 开源节流 see styles |
kāi yuán jié liú kai1 yuan2 jie2 liu2 k`ai yüan chieh liu kai yüan chieh liu |
lit. to open a water source and reduce outflow (idiom); to increase income and save on spending; to broaden the sources of income and economize on expenditure |
関節半月 see styles |
kansetsuhangetsu かんせつはんげつ |
{anat} semilunar cartilage |
隣接節点 see styles |
rinsetsusetten りんせつせってん |
{comp} adjacent node |
雙節棍道 双节棍道 see styles |
shuāng jié gùn dào shuang1 jie2 gun4 dao4 shuang chieh kun tao |
nunchaku martial arts |
電視節目 电视节目 see styles |
diàn shì jié mù dian4 shi4 jie2 mu4 tien shih chieh mu |
television program |
音節主音 see styles |
onsetsushuon おんせつしゅおん |
syllabic |
音節文字 see styles |
onsetsumoji おんせつもじ |
syllabic character |
音量調節 see styles |
onryouchousetsu / onryochosetsu おんりょうちょうせつ |
{comp} volume control |
顎関節症 see styles |
gakukansetsushou / gakukansetsusho がくかんせつしょう |
{med} temporomandibular joint disorder; temporomandibular joint dysfunction; TMD; TMJ |
骨関節炎 see styles |
kotsukansetsuen こつかんせつえん |
{med} osteoarthritis |
骨関節症 see styles |
kotsukansetsushou / kotsukansetsusho こつかんせつしょう |
{med} osteoarthritis |
骨關節炎 骨关节炎 see styles |
gǔ guān jié yán gu3 guan1 jie2 yan2 ku kuan chieh yen |
osteoarthritis |
骨頭節兒 骨头节儿 see styles |
gǔ tou jié r gu3 tou5 jie2 r5 ku t`ou chieh r ku tou chieh r |
joint (of the skeleton) |
高坂節三 see styles |
kousakasetsuzou / kosakasetsuzo こうさかせつぞう |
(person) Kōsaka Setsuzou |
高橋節郎 see styles |
takahashisetsurou / takahashisetsuro たかはしせつろう |
(person) Takahashi Setsurou (1914.9-) |
高風亮節 高风亮节 see styles |
gāo fēng liàng jié gao1 feng1 liang4 jie2 kao feng liang chieh |
of noble character and unquestionable integrity (idiom) |
高風峻節 高风峻节 see styles |
gāo fēng jun jié gao1 feng1 jun4 jie2 kao feng chün chieh |
a high-class upright character (idiom) |
黒田節子 see styles |
kurodasetsuko くろだせつこ |
(person) Kuroda Setsuko (1935.2-) |
Variations: |
fushibushi ふしぶし |
(1) joints; (2) points (of a speech) |
Variations: |
fushizukuri ふしづくり |
(kana only) kanji "seal" radical at right |
Variations: |
setsuyoku せつよく |
(noun/participle) control one's desires; abstinence |
節くれだつ see styles |
fushikuredatsu ふしくれだつ |
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby |
節くれ立つ see styles |
fushikuredatsu ふしくれだつ |
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby |
節の見出し see styles |
setsunomidashi せつのみだし |
{comp} section header |
節をつける see styles |
fushiotsukeru ふしをつける |
(exp,v1) to sing (chant, speak) with a melody or rhythm; to set to music (verse, lyrics, etc.) |
節を付ける see styles |
fushiotsukeru ふしをつける |
(exp,v1) to sing (chant, speak) with a melody or rhythm; to set to music (verse, lyrics, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "節" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.