Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 967 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

10
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

人工股関節手術

see styles
 jinkoukokansetsushujutsu / jinkokokansetsushujutsu
    じんこうこかんせつしゅじゅつ
artificial hip replacement surgery

変形性股関節症

see styles
 henkeiseikokansetsushou / henkesekokansetsusho
    へんけいせいこかんせつしょう
{med} coxarthrosis; osteoarthritis of the hip

変形性膝関節症

see styles
 henkeiseishitsukansetsushou / henkeseshitsukansetsusho
    へんけいせいしつかんせつしょう
{med} gonarthrosis; osteoarthritis of the knee

季節性情動障害

see styles
 kisetsuseijoudoushougai / kisetsusejodoshogai
    きせつせいじょうどうしょうがい
{med} seasonal affective disorder; SAD

忠節三丁目南町

see styles
 chuusetsusanchoumeminamimachi / chusetsusanchomeminamimachi
    ちゅうせつさんちょうめみなみまち
(place-name) Chuusetsusanchōmeminamimachi

每逢佳節倍思親


每逢佳节倍思亲

see styles
měi féng jiā jié bèi sī qīn
    mei3 feng2 jia1 jie2 bei4 si1 qin1
mei feng chia chieh pei ssu ch`in
    mei feng chia chieh pei ssu chin
doubly homesick for our dear ones at each festive day (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2])

起立性調節障害

see styles
 kiritsuseichousetsushougai / kiritsusechosetsushogai
    きりつせいちょうせつしょうがい
{med} orthostatic intolerance; orthostatic dysregulation; orthostatic disturbance

関節リューマチ

see styles
 kansetsuryuumachi / kansetsuryumachi
    かんせつリューマチ
(med) rheumatoid arthritis

音節主音的子音

see styles
 onsetsushuontekishiin / onsetsushuontekishin
    おんせつしゅおんてきしいん
syllabic consonant

Variations:
節句(P)
節供

see styles
 sekku
    せっく
seasonal festival

Variations:
お節(P)
御節

see styles
 osechi
    おせち
(abbreviation) (kana only) (See お節料理) osechi; food eaten during the New Year's Holidays

Variations:
うるめ節
潤目節

see styles
 urumebushi
    うるめぶし
(See 潤目) finely chopped round herring

Variations:
リンパ節
淋巴節

see styles
 rinpasetsu(rinpa); rinpasetsu(淋巴)
    リンパせつ(リンパ節); りんぱせつ(淋巴節)
lymph node

Variations:
腕っ節
腕っぷし

see styles
 udeppushi
    うでっぷし
physical strength

リウマチ性関節炎

see styles
 riumachiseikansetsuen / riumachisekansetsuen
    リウマチせいかんせつえん
{med} rheumatoid arthritis; arthritis rheumatica

人工膝関節置換術

see styles
 jinkoushitsukansetsuchikanjutsu / jinkoshitsukansetsuchikanjutsu
    じんこうしつかんせつちかんじゅつ
{med} knee replacement; knee arthroplasty; artificial knee joint replacement

先天性股関節脱臼

see styles
 sentenseikokansetsudakkyuu / sentensekokansetsudakkyu
    せんてんせいこかんせつだっきゅう
{med} congenital dislocation of the hip; developmental dysplasia of the hip

基底神經節孫損傷


基底神经节孙损伤

see styles
jī dǐ shén jīng jié sūn sǔn shāng
    ji1 di3 shen2 jing1 jie2 sun1 sun3 shang1
chi ti shen ching chieh sun sun shang
basal ganglia lesions

季節の移り変わり

see styles
 kisetsunoutsurikawari / kisetsunotsurikawari
    きせつのうつりかわり
(exp,n) (See 移り変わり・うつりかわり) changing seasons; season's transition; transition from one season to the next; turn of the seasons; turning of the seasons

慢性関節リウマチ

see styles
 manseikansetsuriumachi / mansekansetsuriumachi
    まんせいかんせつリウマチ
(obsolete) {med} (See 関節リウマチ) rheumatoid arthritis

植物化学調節学会

see styles
 shokubutsukagakuchousetsugakkai / shokubutsukagakuchosetsugakkai
    しょくぶつかがくちょうせつがっかい
(org) Japanese Society for Chemical Regulation of Plants; (o) Japanese Society for Chemical Regulation of Plants

結節性多発動脈炎

see styles
 kessetsuseitahatsudoumyakuen / kessetsusetahatsudomyakuen
    けっせつせいたはつどうみゃくえん
{med} polyarteritis nodosa

Variations:
節目(P)
フシ目

see styles
 fushime(目)(p); fushime(fushi目)
    ふしめ(節目)(P); フシめ(フシ目)
(1) turning point; critical juncture; (2) (節目 only) knot (in a tree, etc.)

思い当たる節がある

see styles
 omoiatarufushigaaru / omoiatarufushigaru
    おもいあたるふしがある
(exp,v5r-i) to have something (likely) come to mind

慢性関節リューマチ

see styles
 manseikansetsuryuumachi / mansekansetsuryumachi
    まんせいかんせつリューマチ
(obsolete) chronic rheumatoid arthritis

Variations:
節穴
ふし穴(sK)

see styles
 fushiana
    ふしあな
(1) knothole; peep-hole; (2) bad eyes; tunnel vision

Variations:
亀節
カメ節(sK)

see styles
 kamebushi
    かめぶし
{food} (See 鰹節) kamebushi; flat cut of dried bonito resembling a turtle shell

Variations:
お節介(P)
御節介

see styles
 osekkai
    おせっかい
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See 節介) meddling; meddlesomeness; nosiness; interference; officiousness; (2) (kana only) meddler; buttinsky; busybody

Variations:
鯖節
さば節
サバ節

see styles
 sababushi(鯖, saba); sababushi(saba)
    さばぶし(鯖節, さば節); サバぶし(サバ節)
dried, smoked mackerel; shavings from dried, smoked mackerel

Variations:
季節外れ
季節はずれ

see styles
 kisetsuhazure
    きせつはずれ
(adj-na,adj-no,n) unseasonable; out-of-season

季節性インフルエンザ

see styles
 kisetsuseiinfuruenza / kisetsusenfuruenza
    きせつせいインフルエンザ
{med} seasonal influenza; seasonal flu

生物学的応答調節物質

see styles
 seibutsugakutekioutouchousetsubusshitsu / sebutsugakutekiotochosetsubusshitsu
    せいぶつがくてきおうとうちょうせつぶっしつ
biological response modifier

衣食足りて礼節を知る

see styles
 ishokutaritereisetsuoshiru / ishokutariteresetsuoshiru
    いしょくたりてれいせつをしる
(exp,v5r) (proverb) well-fed, well-bred; the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite

Variations:
節をつける
節を付ける

see styles
 fushiotsukeru
    ふしをつける
(exp,v1) to sing (chant, speak) with a melody or rhythm; to set to music (verse, lyrics, etc.)

Variations:
節操がない
節操が無い

see styles
 sessouganai / sessoganai
    せっそうがない
(exp,adj-i) (See 無節操) inconstant; unprincipled

Variations:
この節
此の節(rK)

see styles
 konosetsu
    このせつ
(n,adv) these days; now; recently

Variations:
浪花節
難波節(rK)

see styles
 naniwabushi
    なにわぶし
naniwabushi; variety of sung narrative popular during the Edo period

Variations:
股関節
股間節(iK)

see styles
 kokansetsu
    こかんせつ
hip joint; coxa

Variations:
股関節
股間節(sK)

see styles
 kokansetsu
    こかんせつ
{anat} hip joint; coxa

Variations:
なまり節
生り節
生節

see styles
 namaribushi; namabushi(生)
    なまりぶし; なまぶし(生節)
boiled and half-dried bonito

Variations:
七草の節句
七種の節句

see styles
 nanakusanosekku
    ななくさのせっく
(exp,n) (See 五節句) Feast of the Seven Herbs of Health (one of the five seasonal festivals; celebrated on the seventh day of the seventh month in the lunar calendar)

法集別行錄節要幷入私記


法集别行录节要幷入私记

see styles
fǎ jí bié xíng lù jié yào bīng rù sī jì
    fa3 ji2 bie2 xing2 lu4 jie2 yao4 bing1 ru4 si1 ji4
fa chi pieh hsing lu chieh yao ping ju ssu chi
 Hōshū betsugyō roku sechiyō hyōnyū shiki
Excerpts from the Dharma Collection and Special Practice Record with Personal Notes

Variations:
お節(P)
御節(sK)

see styles
 osechi
    おせち
(abbreviation) (kana only) (See お節料理) osechi; food eaten during the New Year's Holidays

Variations:
うた沢節
歌沢節
哥沢節

see styles
 utazawabushi
    うたざわぶし
(歌沢節 was used especially by the Tora school that emphasized voice; 哥沢節 was used especially by the Shiba school that emphasized shamisen) (See うた沢) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period)

Variations:
リンパ節腫脹
淋巴節腫脹

see styles
 rinpasetsushuchou(rinpa腫脹); rinpasetsushuchou(淋巴腫脹) / rinpasetsushucho(rinpa腫脹); rinpasetsushucho(淋巴腫脹)
    リンパせつしゅちょう(リンパ節腫脹); りんぱせつしゅちょう(淋巴節腫脹)
lymphadenoma; lymph node enlargement; lymphadenopathy

Variations:
季節の便り
季節のたより

see styles
 kisetsunotayori
    きせつのたより
season's tidings; seasonal letter

Variations:
おせっかい焼き
お節介焼き

see styles
 osekkaiyaki
    おせっかいやき
busybody; meddler; nosey parker

Variations:
鼠径リンパ節
鼠蹊リンパ節

see styles
 sokeirinpasetsu / sokerinpasetsu
    そけいリンパせつ
inguinal lymph node

Variations:
節振舞
節振る舞い
節振舞い

see styles
 sechiburumai
    せちぶるまい
(rare) seasonal feast; New Year feast

Variations:
お節介(P)
御節介(rK)

see styles
 osekkai
    おせっかい
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See 節介) meddling; meddlesomeness; nosiness; interference; officiousness; (2) (kana only) meddler; buttinsky; busybody

Variations:
お節介(P)
御節介(sK)

see styles
 osekkai
    おせっかい
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See 節介) meddling; meddlesomeness; nosiness; interference; officiousness; (2) (kana only) meddler; buttinsky; busybody

Variations:
関節リウマチ
関節リューマチ

see styles
 kansetsuriumachi(関riumachi); kansetsuryuumachi(関ryuumachi) / kansetsuriumachi(関riumachi); kansetsuryumachi(関ryumachi)
    かんせつリウマチ(関節リウマチ); かんせつリューマチ(関節リューマチ)
{med} rheumatoid arthritis

Variations:
節くれだつ
節くれ立つ
節榑立つ

see styles
 fushikuredatsu
    ふしくれだつ
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (v5t,vi) (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby

Variations:
おせっかい屋
お節介屋
御節介屋

see styles
 osekkaiya
    おせっかいや
snoop; meddler; nosey parker; buttinsky; kibbitzer

Variations:
変形性膝関節症
変形性ひざ関節症

see styles
 henkeiseishitsukansetsushou(変形性膝関症); henkeiseihizakansetsushou / henkeseshitsukansetsusho(変形性膝関症); henkesehizakansetsusho
    へんけいせいしつかんせつしょう(変形性膝関節症); へんけいせいひざかんせつしょう
{med} gonarthrosis; osteoarthritis of the knee

Variations:
節(ateji)
浬(ateji)

see styles
 notto
    ノット
(kana only) knot (nautical mile per hour)

Variations:
慢性関節リウマチ
慢性関節リューマチ

see styles
 manseikansetsuriumachi(慢性関riumachi); manseikansetsuryuumachi(慢性関ryuumachi) / mansekansetsuriumachi(慢性関riumachi); mansekansetsuryumachi(慢性関ryumachi)
    まんせいかんせつリウマチ(慢性関節リウマチ); まんせいかんせつリューマチ(慢性関節リューマチ)
(obsolete) (See 関節リウマチ) chronic rheumatoid arthritis

Variations:
おせち料理(P)
お節料理(P)
御節料理

see styles
 osechiryouri / osechiryori
    おせちりょうり
{food} osechi; osechi-ryōri; traditional food eaten during the New Year's holidays

Variations:
おせっかい屋
お節介屋
御節介屋(sK)

see styles
 osekkaiya
    おせっかいや
snoop; meddler; nosey parker; buttinsky; kibbitzer

Variations:
おせち料理(P)
お節料理(P)
御節料理(sK)

see styles
 osechiryouri / osechiryori
    おせちりょうり
{food} osechi; osechi-ryōri; traditional food eaten during the New Year's holidays

Variations:
鰹節
かつお節
カツオ節
勝男武士(ateji)

see styles
 katsuobushi(鰹, katsuo, 勝男武士); katsuobushi(katsuo); katsubushi(鰹)
    かつおぶし(鰹節, かつお節, 勝男武士); カツオぶし(カツオ節); かつぶし(鰹節)
{food} katsuobushi; small pieces of sliced dried bonito

Variations:
思い当たるふしがある
思い当たる節がある

see styles
 omoiatarufushigaaru / omoiatarufushigaru
    おもいあたるふしがある
(exp,v5r-i) to have something (likely) come to mind; to be reminded of something; to understand a point

Variations:
晩節を汚す
晩節を穢す(sK)
晩節をけがす(sK)

see styles
 bansetsuokegasu
    ばんせつをけがす
(exp,v5s) to ruin one's reputation in later life; to tarnish one's twilight years

Variations:
猫に鰹節
猫にカツオブシ
猫にかつおぶし(sK)

see styles
 nekonikatsuobushi
    ねこにかつおぶし
(expression) (idiom) temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk

Variations:
鰹節
かつお節
勝男武士(ateji)(rK)
カツオ節(sK)

see styles
 katsuobushi; katsubushi(鰹)
    かつおぶし; かつぶし(鰹節)
{food} katsuobushi; pieces of sliced dried bonito

Variations:
慢性関節リウマチ
慢性関節リューマチ(sK)
慢性関節リュウマチ(sK)

see styles
 manseikansetsuriumachi / mansekansetsuriumachi
    まんせいかんせつリウマチ
(obsolete) {med} (See 関節リウマチ) rheumatoid arthritis

Variations:
猫に鰹節
猫にカツオブシ
猫にかつおぶし(sK)
猫にかつお節(sK)
ネコに鰹節(sK)

see styles
 nekonikatsuobushi
    ねこにかつおぶし
(expression) (idiom) temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

10

This page contains 67 results for "節" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary