There are 967 total results for your 節 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
10Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
人工股関節手術 see styles |
jinkoukokansetsushujutsu / jinkokokansetsushujutsu じんこうこかんせつしゅじゅつ |
artificial hip replacement surgery |
変形性股関節症 see styles |
henkeiseikokansetsushou / henkesekokansetsusho へんけいせいこかんせつしょう |
{med} coxarthrosis; osteoarthritis of the hip |
変形性膝関節症 see styles |
henkeiseishitsukansetsushou / henkeseshitsukansetsusho へんけいせいしつかんせつしょう |
{med} gonarthrosis; osteoarthritis of the knee |
季節性情動障害 see styles |
kisetsuseijoudoushougai / kisetsusejodoshogai きせつせいじょうどうしょうがい |
{med} seasonal affective disorder; SAD |
忠節三丁目南町 see styles |
chuusetsusanchoumeminamimachi / chusetsusanchomeminamimachi ちゅうせつさんちょうめみなみまち |
(place-name) Chuusetsusanchōmeminamimachi |
每逢佳節倍思親 每逢佳节倍思亲 see styles |
měi féng jiā jié bèi sī qīn mei3 feng2 jia1 jie2 bei4 si1 qin1 mei feng chia chieh pei ssu ch`in mei feng chia chieh pei ssu chin |
doubly homesick for our dear ones at each festive day (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2]) |
起立性調節障害 see styles |
kiritsuseichousetsushougai / kiritsusechosetsushogai きりつせいちょうせつしょうがい |
{med} orthostatic intolerance; orthostatic dysregulation; orthostatic disturbance |
関節リューマチ see styles |
kansetsuryuumachi / kansetsuryumachi かんせつリューマチ |
(med) rheumatoid arthritis |
音節主音的子音 see styles |
onsetsushuontekishiin / onsetsushuontekishin おんせつしゅおんてきしいん |
syllabic consonant |
Variations: |
sekku せっく |
seasonal festival |
Variations: |
osechi おせち |
(abbreviation) (kana only) (See お節料理) osechi; food eaten during the New Year's Holidays |
Variations: |
urumebushi うるめぶし |
(See 潤目) finely chopped round herring |
Variations: |
rinpasetsu(rinpa節); rinpasetsu(淋巴節) リンパせつ(リンパ節); りんぱせつ(淋巴節) |
lymph node |
Variations: |
udeppushi うでっぷし |
physical strength |
リウマチ性関節炎 see styles |
riumachiseikansetsuen / riumachisekansetsuen リウマチせいかんせつえん |
{med} rheumatoid arthritis; arthritis rheumatica |
人工膝関節置換術 see styles |
jinkoushitsukansetsuchikanjutsu / jinkoshitsukansetsuchikanjutsu じんこうしつかんせつちかんじゅつ |
{med} knee replacement; knee arthroplasty; artificial knee joint replacement |
先天性股関節脱臼 see styles |
sentenseikokansetsudakkyuu / sentensekokansetsudakkyu せんてんせいこかんせつだっきゅう |
{med} congenital dislocation of the hip; developmental dysplasia of the hip |
基底神經節孫損傷 基底神经节孙损伤 see styles |
jī dǐ shén jīng jié sūn sǔn shāng ji1 di3 shen2 jing1 jie2 sun1 sun3 shang1 chi ti shen ching chieh sun sun shang |
basal ganglia lesions |
季節の移り変わり see styles |
kisetsunoutsurikawari / kisetsunotsurikawari きせつのうつりかわり |
(exp,n) (See 移り変わり・うつりかわり) changing seasons; season's transition; transition from one season to the next; turn of the seasons; turning of the seasons |
慢性関節リウマチ see styles |
manseikansetsuriumachi / mansekansetsuriumachi まんせいかんせつリウマチ |
(obsolete) {med} (See 関節リウマチ) rheumatoid arthritis |
植物化学調節学会 see styles |
shokubutsukagakuchousetsugakkai / shokubutsukagakuchosetsugakkai しょくぶつかがくちょうせつがっかい |
(org) Japanese Society for Chemical Regulation of Plants; (o) Japanese Society for Chemical Regulation of Plants |
結節性多発動脈炎 see styles |
kessetsuseitahatsudoumyakuen / kessetsusetahatsudomyakuen けっせつせいたはつどうみゃくえん |
{med} polyarteritis nodosa |
Variations: |
fushime(節目)(p); fushime(fushi目) ふしめ(節目)(P); フシめ(フシ目) |
(1) turning point; critical juncture; (2) (節目 only) knot (in a tree, etc.) |
思い当たる節がある see styles |
omoiatarufushigaaru / omoiatarufushigaru おもいあたるふしがある |
(exp,v5r-i) to have something (likely) come to mind |
慢性関節リューマチ see styles |
manseikansetsuryuumachi / mansekansetsuryumachi まんせいかんせつリューマチ |
(obsolete) chronic rheumatoid arthritis |
Variations: |
fushiana ふしあな |
(1) knothole; peep-hole; (2) bad eyes; tunnel vision |
Variations: |
kamebushi かめぶし |
{food} (See 鰹節) kamebushi; flat cut of dried bonito resembling a turtle shell |
Variations: |
osekkai おせっかい |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See 節介) meddling; meddlesomeness; nosiness; interference; officiousness; (2) (kana only) meddler; buttinsky; busybody |
Variations: |
sababushi(鯖節, saba節); sababushi(saba節) さばぶし(鯖節, さば節); サバぶし(サバ節) |
dried, smoked mackerel; shavings from dried, smoked mackerel |
Variations: |
kisetsuhazure きせつはずれ |
(adj-na,adj-no,n) unseasonable; out-of-season |
季節性インフルエンザ see styles |
kisetsuseiinfuruenza / kisetsusenfuruenza きせつせいインフルエンザ |
{med} seasonal influenza; seasonal flu |
生物学的応答調節物質 see styles |
seibutsugakutekioutouchousetsubusshitsu / sebutsugakutekiotochosetsubusshitsu せいぶつがくてきおうとうちょうせつぶっしつ |
biological response modifier |
衣食足りて礼節を知る see styles |
ishokutaritereisetsuoshiru / ishokutariteresetsuoshiru いしょくたりてれいせつをしる |
(exp,v5r) (proverb) well-fed, well-bred; the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite |
Variations: |
fushiotsukeru ふしをつける |
(exp,v1) to sing (chant, speak) with a melody or rhythm; to set to music (verse, lyrics, etc.) |
Variations: |
sessouganai / sessoganai せっそうがない |
(exp,adj-i) (See 無節操) inconstant; unprincipled |
Variations: |
konosetsu このせつ |
(n,adv) these days; now; recently |
Variations: |
naniwabushi なにわぶし |
naniwabushi; variety of sung narrative popular during the Edo period |
Variations: |
kokansetsu こかんせつ |
hip joint; coxa |
Variations: |
kokansetsu こかんせつ |
{anat} hip joint; coxa |
Variations: |
namaribushi; namabushi(生節) なまりぶし; なまぶし(生節) |
boiled and half-dried bonito |
Variations: |
nanakusanosekku ななくさのせっく |
(exp,n) (See 五節句) Feast of the Seven Herbs of Health (one of the five seasonal festivals; celebrated on the seventh day of the seventh month in the lunar calendar) |
法集別行錄節要幷入私記 法集别行录节要幷入私记 see styles |
fǎ jí bié xíng lù jié yào bīng rù sī jì fa3 ji2 bie2 xing2 lu4 jie2 yao4 bing1 ru4 si1 ji4 fa chi pieh hsing lu chieh yao ping ju ssu chi Hōshū betsugyō roku sechiyō hyōnyū shiki |
Excerpts from the Dharma Collection and Special Practice Record with Personal Notes |
Variations: |
osechi おせち |
(abbreviation) (kana only) (See お節料理) osechi; food eaten during the New Year's Holidays |
Variations: |
utazawabushi うたざわぶし |
(歌沢節 was used especially by the Tora school that emphasized voice; 哥沢節 was used especially by the Shiba school that emphasized shamisen) (See うた沢) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period) |
Variations: |
rinpasetsushuchou(rinpa節腫脹); rinpasetsushuchou(淋巴節腫脹) / rinpasetsushucho(rinpa節腫脹); rinpasetsushucho(淋巴節腫脹) リンパせつしゅちょう(リンパ節腫脹); りんぱせつしゅちょう(淋巴節腫脹) |
lymphadenoma; lymph node enlargement; lymphadenopathy |
Variations: |
kisetsunotayori きせつのたより |
season's tidings; seasonal letter |
Variations: |
osekkaiyaki おせっかいやき |
busybody; meddler; nosey parker |
Variations: |
sokeirinpasetsu / sokerinpasetsu そけいリンパせつ |
inguinal lymph node |
Variations: |
sechiburumai せちぶるまい |
(rare) seasonal feast; New Year feast |
Variations: |
osekkai おせっかい |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See 節介) meddling; meddlesomeness; nosiness; interference; officiousness; (2) (kana only) meddler; buttinsky; busybody |
Variations: |
osekkai おせっかい |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See 節介) meddling; meddlesomeness; nosiness; interference; officiousness; (2) (kana only) meddler; buttinsky; busybody |
Variations: |
kansetsuriumachi(関節riumachi); kansetsuryuumachi(関節ryuumachi) / kansetsuriumachi(関節riumachi); kansetsuryumachi(関節ryumachi) かんせつリウマチ(関節リウマチ); かんせつリューマチ(関節リューマチ) |
{med} rheumatoid arthritis |
Variations: |
fushikuredatsu ふしくれだつ |
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (v5t,vi) (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby |
Variations: |
osekkaiya おせっかいや |
snoop; meddler; nosey parker; buttinsky; kibbitzer |
Variations: |
henkeiseishitsukansetsushou(変形性膝関節症); henkeiseihizakansetsushou / henkeseshitsukansetsusho(変形性膝関節症); henkesehizakansetsusho へんけいせいしつかんせつしょう(変形性膝関節症); へんけいせいひざかんせつしょう |
{med} gonarthrosis; osteoarthritis of the knee |
Variations: |
notto ノット |
(kana only) knot (nautical mile per hour) |
Variations: |
manseikansetsuriumachi(慢性関節riumachi); manseikansetsuryuumachi(慢性関節ryuumachi) / mansekansetsuriumachi(慢性関節riumachi); mansekansetsuryumachi(慢性関節ryumachi) まんせいかんせつリウマチ(慢性関節リウマチ); まんせいかんせつリューマチ(慢性関節リューマチ) |
(obsolete) (See 関節リウマチ) chronic rheumatoid arthritis |
Variations: |
osechiryouri / osechiryori おせちりょうり |
{food} osechi; osechi-ryōri; traditional food eaten during the New Year's holidays |
Variations: |
osekkaiya おせっかいや |
snoop; meddler; nosey parker; buttinsky; kibbitzer |
Variations: |
osechiryouri / osechiryori おせちりょうり |
{food} osechi; osechi-ryōri; traditional food eaten during the New Year's holidays |
Variations: |
katsuobushi(鰹節, katsuo節, 勝男武士); katsuobushi(katsuo節); katsubushi(鰹節) かつおぶし(鰹節, かつお節, 勝男武士); カツオぶし(カツオ節); かつぶし(鰹節) |
{food} katsuobushi; small pieces of sliced dried bonito |
Variations: |
omoiatarufushigaaru / omoiatarufushigaru おもいあたるふしがある |
(exp,v5r-i) to have something (likely) come to mind; to be reminded of something; to understand a point |
Variations: |
bansetsuokegasu ばんせつをけがす |
(exp,v5s) to ruin one's reputation in later life; to tarnish one's twilight years |
Variations: |
nekonikatsuobushi ねこにかつおぶし |
(expression) (idiom) temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk |
Variations: |
katsuobushi; katsubushi(鰹節) かつおぶし; かつぶし(鰹節) |
{food} katsuobushi; pieces of sliced dried bonito |
Variations: |
manseikansetsuriumachi / mansekansetsuriumachi まんせいかんせつリウマチ |
(obsolete) {med} (See 関節リウマチ) rheumatoid arthritis |
Variations: |
nekonikatsuobushi ねこにかつおぶし |
(expression) (idiom) temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 67 results for "節" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.