There are 26 total results for your 知香 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
知香 see styles |
haruka はるか |
(female given name) Haruka |
知香子 see styles |
chikako ちかこ |
(female given name) Chikako |
知香寧 see styles |
chikane ちかね |
(female given name) Chikane |
知香恵 see styles |
chikae ちかえ |
(given name) Chikae |
知香枝 see styles |
chikae ちかえ |
(female given name) Chikae |
知香江 see styles |
chikae ちかえ |
(female given name) Chikae |
知香沙 see styles |
chikasa ちかさ |
(female given name) Chikasa |
知香良 see styles |
chikara ちから |
(personal name) Chikara |
知香菜 see styles |
chikana ちかな |
(female given name) Chikana |
知香衣 see styles |
chikae ちかえ |
(female given name) Chikae |
万知香 see styles |
machika まちか |
(female given name) Machika |
亜知香 see styles |
achika あちか |
(female given name) Achika |
佐知香 see styles |
sachika さちか |
(given name) Sachika |
唯知香 see styles |
ichika いちか |
(female given name) Ichika |
夏知香 see styles |
nachika なちか |
(female given name) Nachika |
奈知香 see styles |
nachika なちか |
(female given name) Nachika |
未知香 see styles |
michika みちか |
(given name) Michika |
沙知香 see styles |
sachika さちか |
(female given name) Sachika |
真知香 see styles |
machika まちか |
(female given name) Machika |
美知香 see styles |
michika みちか |
(personal name) Michika |
英知香 see styles |
echika えちか |
(personal name) Echika |
茉知香 see styles |
machika まちか |
(female given name) Machika |
衣知香 see styles |
ichika いちか |
(female given name) Ichika |
麻知香 see styles |
machika まちか |
(female given name) Machika |
井上知香 see styles |
inouechika / inoechika いのうえちか |
(person) Inoue Chika (1985.8.2-) |
伊東知香 see styles |
itouchika / itochika いとうちか |
(person) Itou Chika (1975.4.17-) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.