There are 40 total results for your 盪 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
盪 荡 see styles |
tàng tang4 t`ang tang tō |
variant of 燙|烫[tang4]; variant of 趟[tang4] wash |
盪す see styles |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm |
盪尽 see styles |
toujin / tojin とうじん |
squander |
盪漾 荡漾 see styles |
dàng yàng dang4 yang4 tang yang |
to ripple; to undulate; also written 蕩漾|荡漾[dang4 yang4] |
盪然 荡然 see styles |
dàng rán dang4 ran2 tang jan |
variant of 蕩然|荡然[dang4 ran2] |
盪盪 see styles |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) vast; calm |
盪逸 荡逸 see styles |
dàng yì dang4 yi4 tang i tōitsu |
dissolute |
動盪 动荡 see styles |
dòng dàng dong4 dang4 tung tang |
variant of 動蕩|动荡[dong4 dang4] |
懸盪 悬荡 see styles |
xuán dàng xuan2 dang4 hsüan tang |
to hang suspended; to dangle; (fig.) to be in limbo; to be in a state of uncertainty |
振盪 see styles |
shintou / shinto しんとう |
(noun/participle) shock; impact; concussion |
掃盪 see styles |
soutou / soto そうとう |
(noun/participle) cleaning up; sweeping up; mopping up |
播盪 播荡 see styles |
bò dàng bo4 dang4 po tang hatō |
to become destitute and homeless |
槓盪 杠荡 see styles |
gàng dàng gang4 dang4 kang tang |
to shake; to rock |
激盪 激荡 see styles |
jī dàng ji1 dang4 chi tang |
to rage; to dash; to surge |
迴盪 回荡 see styles |
huí dàng hui2 dang4 hui tang |
to resound; to reverberate; to echo |
逸盪 逸荡 see styles |
yì dàng yi4 dang4 i tang ittō |
idle indulgence |
震盪 震荡 see styles |
zhèn dàng zhen4 dang4 chen tang shintou / shinto しんとう |
to shake up; to jolt; to vibrate; to oscillate; to fluctuate (noun/participle) shock; impact; concussion |
飄盪 飘荡 see styles |
piāo dàng piao1 dang4 p`iao tang piao tang |
to drift; to wave; to float on the waves; to flutter in the wind |
盪かす see styles |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm |
盪ける see styles |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (to a liquid); (2) (kana only) to be enchanted with; to be charmed; to be bewitched |
盪鞦韆 荡秋千 see styles |
dàng qiū qiān dang4 qiu1 qian1 tang ch`iu ch`ien tang chiu chien |
to swing (on a swing) |
脳振盪 see styles |
noushintou / noshinto のうしんとう |
cerebral concussion |
脳震盪 see styles |
noushintou / noshinto のうしんとう |
cerebral concussion |
腦震盪 脑震荡 see styles |
nǎo zhèn dàng nao3 zhen4 dang4 nao chen tang |
(med.) cerebral concussion |
回腸盪氣 回肠荡气 see styles |
huí cháng dàng qì hui2 chang2 dang4 qi4 hui ch`ang tang ch`i hui chang tang chi |
soul-stirring (of drama, poem or artwork); heart-rending; deeply moving |
眼球振盪 see styles |
gankyuushintou / gankyushinto がんきゅうしんとう |
(See 眼振) nystagmus (rapid involuntary eye movements) |
空空盪盪 空空荡荡 see styles |
kōng kōng dàng dàng kong1 kong1 dang4 dang4 k`ung k`ung tang tang kung kung tang tang |
deserted |
腦力激盪 脑力激荡 see styles |
nǎo lì jī dàng nao3 li4 ji1 dang4 nao li chi tang |
to brainstorm |
腦力激盪法 脑力激荡法 see styles |
nǎo lì jī dàng fǎ nao3 li4 ji1 dang4 fa3 nao li chi tang fa |
brain storming |
Variations: |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) vast; calm |
Variations: |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) vast; calm |
Variations: |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (transitive verb) (2) to melt (one's heart); to disarm |
Variations: |
soutou / soto そうとう |
(noun, transitive verb) cleaning up (enemy remnants); sweeping clean (of opponents); mopping up |
Variations: |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (and become soft or liquid); (v1,vi) (2) (kana only) to be enchanted (by); to be charmed; to be bewitched |
Variations: |
shintou / shinto しんとう |
(n,vs,vt,vi) shock; shaking; concussion |
Variations: |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (and become soft or liquid); (v1,vi) (2) (kana only) to be enchanted (by); to be charmed; to be bewitched |
Variations: |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (and become soft or liquid); (v1,vi) (2) (kana only) to be enchanted (by); to be charmed; to be bewitched |
Variations: |
soutou / soto そうとう |
(noun, transitive verb) cleaning up (enemy remnants); sweeping clean (of opponents); mopping up |
Variations: |
noushintou / noshinto のうしんとう |
concussion (of the brain) |
Variations: |
noushintou / noshinto のうしんとう |
concussion (of the brain) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 40 results for "盪" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.