Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 160 total results for your 盛り search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

盛り

see styles
 sakari
    さかり
(n,n-suf) (1) (ざかり when used as a suffix) height (e.g. of summer); peak (e.g. of cherry blossom season); (in) season; full bloom; full swing (of a party, etc.); (n,n-suf) (2) prime (of one's life); (one's) best days; bloom; (3) (being in) heat; rut

盛り土

see styles
 morido
    もりど
    moritsuchi
    もりつち
embankment (for road, railway, etc.); raising the ground level; fill

盛り場

see styles
 sakariba
    さかりば
(See 繁華街) busy place; busy street; place that's always bustling with people; amusement quarters

盛り塩

see styles
 morijio
    もりじお
    morishio
    もりしお
placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

盛り砂

see styles
 morizuna
    もりずな
ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage)

盛り花

see styles
 moribana
    もりばな
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

一盛り

see styles
 hitomori
    ひともり
pile

上盛り

see styles
 uwamori
    うわもり
adding to the top; what's placed on the top

並盛り

see styles
 namimori
    なみもり
normal serving; medium size serving

出盛り

see styles
 desakari; dezakari
    でさかり; でざかり
best time for (corn, etc.); season (for fruit, etc.)

切盛り

see styles
 kirimori
    きりもり
(noun/participle) (1) management; administration; (2) cutting up and serving food; (3) cut and fill (e.g. earthwork)

大盛り

see styles
 oomori
    おおもり
large serving

女盛り

see styles
 onnazakari
    おんなざかり
peak of womanhood

娘盛り

see styles
 musumezakari
    むすめざかり
bloom of youth; prime of girlhood

山盛り

see styles
 yamamori
    やまもり
(noun - becomes adjective with の) heap; pile; stack; full measure

年盛り

see styles
 toshizakari
    としざかり
prime of life

度盛り

see styles
 domori
    どもり
gradation

恋盛り

see styles
 koizakari
    こいざかり
lovesick period

愛盛り

see styles
 aizakari
    あいざかり
(archaism) period when a child is the most lovable

手盛り

see styles
 temori
    てもり
helping oneself to (food or other objects); arranging things to suit oneself

日盛り

see styles
 hizakari
    ひざかり
high noon

椀盛り

see styles
 wanmori
    わんもり
(ktb:) food cooked by boiling or stewing

水盛り

see styles
 mizumori
    みずもり
(using a) level

熱盛り

see styles
 atsumori
    あつもり
(food term) (abbreviation) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)

特盛り

see styles
 tokumori
    とくもり
extra large portion (e.g. with rice dishes)

男盛り

see styles
 otokozakari
    おとこざかり
(in the) prime of manhood

目盛り

see styles
 memori
    めもり
scale; gradations

真盛り

see styles
 masakari
    まさかり
(adjectival noun) height of; middle of; full bloom

舟盛り

see styles
 funamori
    ふなもり
boat-wrap sushi

色盛り

see styles
 irozakari
    いろざかり
woman's most sexually attractive age

花盛り

see styles
 hanazakari
    はなざかり
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity)

若盛り

see styles
 wakazakari
    わかざかり
prime of youth

酒盛り

see styles
 sakamori
    さかもり
drinking bout; merrymaking

飯盛り

see styles
 meshimori
    めしもり
(Edo-period inn) maidservant

鼻盛り

see styles
 hanamori
    はなもり
adjusting the height of eyeglasses (e.g. using nose pads)

Variations:
盛り

see styles
 mori
    もり
(n,n-suf,ctr) (1) serving (of food); helping; (2) (abbreviation) (See 盛り蕎麦) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce

盛りそば

see styles
 morisoba
    もりそば
(kana only) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce

盛りつけ

see styles
 moritsuke
    もりつけ
arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food

盛り上る

see styles
 moriagaru
    もりあがる
(v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited

盛り付け

see styles
 moritsuke
    もりつけ
arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food

盛り切り

see styles
 morikiri
    もりきり
single helping

盛り合せ

see styles
 moriawase
    もりあわせ
assortment (of food); assorted dishes; combination platter

盛り殺す

see styles
 morikorosu
    もりころす
(transitive verb) to poison to death; to kill by a prescription error

盛り沢山

see styles
 moridakusan
    もりだくさん
(adj-na,adj-no,n) many; varied; all sorts; crowded

盛り菓子

see styles
 morigashi
    もりがし
cakes heaped in a container for a shrine offering

盛り蕎麦

see styles
 morisoba
    もりそば
(kana only) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce

盛り込む

see styles
 morikomu
    もりこむ
(transitive verb) to incorporate; to include

盛り返す

see styles
 morikaesu
    もりかえす
(transitive verb) to rally; to make a comeback

お手盛り

see styles
 otemori
    おてもり
making arbitrary decisions which benefit oneself; self-approved plan

てこ盛り

see styles
 tekomori
    てこもり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See てんこ盛り) piling up high (food in a bowl); filling (a bowl); heaped bowl

デカ盛り

see styles
 dekamori
    デカもり
(colloquialism) extremely large portion

伸び盛り

see styles
 nobizakari
    のびざかり
growth period

働き盛り

see styles
 hatarakizakari
    はたらきざかり
prime of life

分別盛り

see styles
 funbetsuzakari
    ふんべつざかり
(adj-no,adj-na,n) having reached the age of wisdom; at the age of sound judgement

切り盛り

see styles
 kirimori
    きりもり
(noun/participle) (1) management; administration; (2) cutting up and serving food; (3) cut and fill (e.g. earthwork)

勤め盛り

see styles
 tsutomezakari
    つとめざかり
the prime of one's career

夏の盛り

see styles
 natsunosakari
    なつのさかり
(exp,n) height of summer; hottest part of summer

天こ盛り

see styles
 tenkomori
    てんこもり
(noun - becomes adjective with の) heap; pile; stack; spoonful; bowlful

女体盛り

see styles
 nyotaimori
    にょたいもり
practice of eating sushi or sashimi off an unclad woman's body

幼気盛り

see styles
 itaikezakari
    いたいけざかり
a tender age

御手盛り

see styles
 otemori
    おてもり
making arbitrary decisions which benefit oneself; self-approved plan

悪戯盛り

see styles
 itazurazakari
    いたずらざかり
mischievous age

暑い盛り

see styles
 atsuisakari
    あついさかり
heat of the day; hottest part of the day

男体盛り

see styles
 nantaimori
    なんたいもり
(See 女体盛り) practice of eating sushi or sashimi off an unclad man's body

発育盛り

see styles
 hatsuikuzakari
    はついくざかり
period of rapid growth

真っ盛り

see styles
 massakari
    まっさかり
(adv,n) height of; middle of; full bloom

育ち盛り

see styles
 sodachizakari
    そだちざかり
(noun - becomes adjective with の) growth period (in children)

腕白盛り

see styles
 wanpakuzakari
    わんぱくざかり
(at the) peak of mischievousness; little demon (of children)

血気盛り

see styles
 kekkizakari
    けっきざかり
(adjectival noun) youthful vigor; youthful vigour

遊び盛り

see styles
 asobizakari
    あそびざかり
(noun - becomes adjective with の) playful age; heyday of youth

食べ盛り

see styles
 tabezakari
    たべざかり
growing child's hearty appetite

飯盛り女

see styles
 meshimorionna
    めしもりおんな
maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)

盛りあがり

see styles
 moriagari
    もりあがり
(1) climax; uprush; (2) bulge

盛りあがる

see styles
 moriagaru
    もりあがる
(v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited

盛りあげる

see styles
 moriageru
    もりあげる
(transitive verb) (1) to pile up; to heap up; (2) to stir up; to enliven; to bring to a climax

盛りがつく

see styles
 sakarigatsuku
    さかりがつく
(exp,v5k) to rut; to get on heat

盛りが付く

see styles
 sakarigatsuku
    さかりがつく
(exp,v5k) to rut; to get on heat

盛りさがる

see styles
 morisagaru
    もりさがる
(v5r,vi) (colloquialism) to have one's enthusiasm dampened; to become subdued

盛りつける

see styles
 moritsukeru
    もりつける
(transitive verb) to dish up; to arrange food (on a plate)

盛り上がり

see styles
 moriagari
    もりあがり
(1) climax; uprush; (2) bulge

盛り上がる

see styles
 moriagaru
    もりあがる
(v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited

盛り上げる

see styles
 moriageru
    もりあげる
(transitive verb) (1) to pile up; to heap up; (2) to stir up; to enliven; to bring to a climax

盛り下がる

see styles
 morisagaru
    もりさがる
(v5r,vi) (colloquialism) to have one's enthusiasm dampened; to become subdued

盛り付ける

see styles
 moritsukeru
    もりつける
(transitive verb) to dish up; to arrange food (on a plate)

盛り合わせ

see styles
 moriawase
    もりあわせ
assortment (of food); assorted dishes; combination platter

盛り土地盤

see styles
 moritsuchijiban
    もりつちじばん
raised ground level

盛り立てる

see styles
 moritateru
    もりたてる
(transitive verb) (See 守り立てる・もりたてる・2) to revive (e.g. a company); to boost (e.g. morale)

てんこ盛り

see styles
 tenkomori
    てんこもり
(noun - becomes adjective with の) heap; pile; stack; spoonful; bowlful

今を盛りと

see styles
 imaosakarito
    いまをさかりと
(expression) in full bloom at the moment

熱盛りそば

see styles
 atsumorisoba
    あつもりそば
(food term) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)

熱盛り蕎麦

see styles
 atsumorisoba
    あつもりそば
(food term) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)

Variations:
盛り土
盛土

see styles
 morido; moritsuchi
    もりど; もりつち
embankment (for road, railway, etc.); raising the ground level; fill

Variations:
盛り塩
盛塩

see styles
 morijio; morishio
    もりじお; もりしお
placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

Variations:
盛り砂
盛砂

see styles
 morizuna
    もりずな
ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage)

Variations:
盛り花
盛花

see styles
 moribana; seika(盛花) / moribana; seka(盛花)
    もりばな; せいか(盛花)
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) (もりばな only) (See 盛り塩) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt; (3) (せいか only) seasonal peak of flowers

盛りだくさん

see styles
 moridakusan
    もりだくさん
(adj-na,adj-no,n) many; varied; all sorts; crowded

盛りのついた

see styles
 sakarinotsuita
    さかりのついた
(can act as adjective) estrous; in heat

盛りの着いた

see styles
 sakarinotsuita
    さかりのついた
(can act as adjective) estrous; in heat

盛り合わせる

see styles
 moriawaseru
    もりあわせる
(Ichidan verb) to heap with; to assort

Variations:
並盛
並盛り

see styles
 namimori
    なみもり
normal serving; medium-sized portion

12

This page contains 100 results for "盛り" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary