There are 66 total results for your 皺 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
皺 皱 see styles |
zhòu zhou4 chou shibo; sabi しぼ; さび |
to wrinkle; wrinkled; to crease (1) (See 烏帽子) bumpy texture of a material (esp. woven fabric); (2) creases in an eboshi hat wrinkles |
皺々 see styles |
shiwashiwa しわしわ |
(adverb) (kana only) crumpled; wrinkled |
皺折 皱折 see styles |
zhòu zhé zhou4 zhe2 chou che |
crease; fold; ripple; lap |
皺摺 皱摺 see styles |
zhòu zhé zhou4 zhe2 chou che |
see 皺折|皱折[zhou4 zhe2] |
皺曲 see styles |
shuukyoku / shukyoku しゅうきょく |
(noun/participle) bend; geologic fold |
皺皺 see styles |
shiwashiwa しわしわ |
(adverb) (kana only) crumpled; wrinkled |
皺眉 皱眉 see styles |
zhòu méi zhou4 mei2 chou mei |
to frown; to knit one's brow |
皺紋 皱纹 see styles |
zhòu wén zhou4 wen2 chou wen |
wrinkle; CL:道[dao4] |
皺縮 皱缩 see styles |
zhòu suō zhou4 suo1 chou so |
to wrinkle; wrinkled up |
皺胃 see styles |
suui / sui すうい shiwai しわい shuui / shui しゅうい |
abomasum |
皺褶 皱褶 see styles |
zhòu zhě zhou4 zhe3 chou che |
creased; wrinkled; fold; crease |
皺襞 see styles |
shuuheki / shuheki しゅうへき |
folds (e.g. on a mountain) |
皺起 皱起 see styles |
zhòu qǐ zhou4 qi3 chou ch`i chou chi |
to purse; to pucker (up) |
皺面 皱面 see styles |
zhòu miàn zhou4 mian4 chou mien shū men |
wrinkled surface |
小皺 see styles |
kojiwa こじわ |
(noun - becomes adjective with の) fine wrinkles; crow's feet |
弄皺 弄皱 see styles |
nòng zhòu nong4 zhou4 nung chou |
to crumple |
折皺 折皱 see styles |
zhé zhòu zhe2 zhou4 che chou |
fold; crease; wrinkle |
皓皺 皓皱 see styles |
hào zhòu hao4 zhou4 hao chou kyō shū |
white-haired and wrinkled |
褶皺 褶皱 see styles |
zhě zhòu zhe3 zhou4 che chou |
fold; crease; wrinkle; (geology) fold |
面皺 see styles |
miàn zhòu mian4 zhou4 mien chou |
wrinkled skin |
皺ばむ see styles |
shiwabamu しわばむ |
(v5m,vi) to get wrinkled |
皺加工 see styles |
shiwakakou / shiwakako しわかこう |
crease effect (textiles); crease process; wrinkle effect |
皺取り see styles |
shiwatori しわとり |
wrinkle reduction; rhytidoplasty |
皺寄せ see styles |
shiwayose しわよせ |
(noun/participle) shifting (the bad effects) elsewhere; negative consequences; burden; strain; fallout |
皺巴巴 皱巴巴 see styles |
zhòu bā bā zhou4 ba1 ba1 chou pa pa |
wrinkled; crumpled; unironed |
皺眉頭 皱眉头 see styles |
zhòu méi tóu zhou4 mei2 tou2 chou mei t`ou chou mei tou |
to scowl; to knit the brows |
皺苦茶 see styles |
shiwakucha しわくちゃ |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) crumpled; wrinkled |
畳み皺 see styles |
tatamijiwa たたみじわ |
(kana only) crease (from folding) |
縮緬皺 see styles |
chirimenjiwa ちりめんじわ |
(out-dated kanji) (kana only) fine wrinkles |
起皺紋 起皱纹 see styles |
qǐ zhòu wén qi3 zhou4 wen2 ch`i chou wen chi chou wen |
to shrivel |
皺が寄る see styles |
shiwagayoru しわがよる |
(exp,v5r) to crumple; to wrinkle |
皺くちゃ see styles |
shiwakucha; shiwakucha しわくちゃ; シワクチャ |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) crumpled; wrinkled; crinkled; creased |
皺だらけ see styles |
shiwadarake; shiwadarake しわだらけ; シワだらけ |
(can be adjective with の) (kana only) wrinkled; full of wrinkles |
皺っぽい see styles |
shiwappoi; shiwappoi しわっぽい; シワっぽい |
(adjective) (kana only) (See しわ・1) wrinkled; rumpled |
皺伸ばし see styles |
shiwanobashi しわのばし |
smoothing out wrinkles; (with reference to the elderly) recreation |
皺歯海豚 see styles |
shiwahairuka; shiwahairuka しわはいるか; シワハイルカ |
(kana only) rough-toothed dolphin (Steno bredanensis) |
皺烏帽子 see styles |
sabieboshi さびえぼし |
(See 烏帽子) creased eboshi hat |
皺葉歐芹 皱叶欧芹 see styles |
zhòu yè ōu qín zhou4 ye4 ou1 qin2 chou yeh ou ch`in chou yeh ou chin |
curled-leaf parsley (Petroselinum crispum) |
たたみ皺 see styles |
tatamijiwa たたみじわ |
(kana only) crease (from folding) |
褶皺山系 褶皱山系 see styles |
zhě zhòu shān xì zhe3 zhou4 shan1 xi4 che chou shan hsi |
fold mountain system (geology) |
褶皺山脈 褶皱山脉 see styles |
zhě zhòu shān mài zhe3 zhou4 shan1 mai4 che chou shan mai |
fold mountain range (geology) |
防皺加工 see styles |
boushiwakakou / boshiwakako ぼうしわかこう |
crease proofing; crease resistant finish |
髮白面皺 see styles |
fǎ bái miàn zhòu fa3 bai2 mian4 zhou4 fa pai mien chou |
white hair and wrinkled skin — old age |
Variations: |
shiwashiwa; shiwashiwa しわしわ; シワシワ |
(adverb) (kana only) (See 皺くちゃ) crumpled; wrinkled |
皺を伸ばす see styles |
shiwaonobasu しわをのばす |
(exp,v5s) to smooth out; to straighten; to relax |
皺を寄せる see styles |
shiwaoyoseru しわをよせる |
(exp,v1,vt) to wrinkle up (one's eyebrows, one's nose); to furrow; to crimple |
Variations: |
shuukyoku / shukyoku しゅうきょく |
(n,vs,vi) bend; geologic fold |
Variations: |
shuuheki / shuheki しゅうへき |
folds (e.g. on a mountain) |
Variations: |
shiwa(p); shiwa しわ(P); シワ |
(1) (kana only) wrinkle; crease; (2) (kana only) ripple |
Variations: |
shiwai; shuui(皺胃); suui(皺胃) / shiwai; shui(皺胃); sui(皺胃) しわい; しゅうい(皺胃); すうい(皺胃) |
abomasum |
Variations: |
kojiwa こじわ |
(noun - becomes adjective with の) fine wrinkles; crow's feet |
花冠皺盔犀鳥 花冠皱盔犀鸟 see styles |
huā guān zhòu kuī xī niǎo hua1 guan1 zhou4 kui1 xi1 niao3 hua kuan chou k`uei hsi niao hua kuan chou kuei hsi niao |
(bird species of China) wreathed hornbill (Rhyticeros undulatus) |
縮緬皺(oK) see styles |
chirimenjiwa ちりめんじわ |
(kana only) fine wrinkles |
Variations: |
shiwakakou / shiwakako しわかこう |
crease effect (textiles); crease process; wrinkle effect |
Variations: |
shiwayose しわよせ |
(noun/participle) (1) shifting (the burden) onto; (2) ill effects; negative consequences; burden; strain; brunt; loss |
Variations: |
chirimenjiwa; chirimenjiwa ちりめんじわ; ちりめんジワ |
(kana only) fine wrinkles |
Variations: |
shiwagayoru しわがよる |
(exp,v5r) to wrinkle; to crinkle; to shrivel |
Variations: |
boushiwakakou / boshiwakako ぼうしわかこう |
crease proofing; crease resistant finish |
Variations: |
shiwatori(shiwa取ri, 皺取ri); shiwatori(shiwa取ri); shiwatori しわとり(しわ取り, 皺取り); シワとり(シワ取り); シワトリ |
wrinkle reduction; rhytidoplasty |
Variations: |
shiwayose しわよせ |
(noun, transitive verb) (1) shifting (the burden) onto; (2) ill effects; negative consequences; burden; strain; brunt; loss |
Variations: |
waraijiwa(笑ijiwa); waraijiwa(笑i皺, 笑ijiwa) わらいジワ(笑いジワ); わらいじわ(笑い皺, 笑いじわ) |
(See ほうれい線・ほうれいせん) laugh line; smile line; nasolabial fold |
Variations: |
hyoujoujiwa(表情jiwa); hyoujoujiwa(表情jiwa, 表情皺) / hyojojiwa(表情jiwa); hyojojiwa(表情jiwa, 表情皺) ひょうじょうジワ(表情ジワ); ひょうじょうじわ(表情じわ, 表情皺) |
laugh line; smile line; nasolabial fold |
Variations: |
shiwanobashi(shiwa伸bashi); shiwanobashi(shiwa伸bashi, 皺伸bashi) シワのばし(シワ伸ばし); しわのばし(しわ伸ばし, 皺伸ばし) |
(1) smoothing out wrinkles; (2) recreation (esp. for the elderly) |
Variations: |
shiwaoyoseru しわをよせる |
(exp,v1,vt) to wrinkle up (one's eyebrows, one's nose); to furrow; to crimple |
Variations: |
shiwakucha(皺kucha, 皺苦茶); shiwakucha(皺kucha); shiwakucha しわくちゃ(皺くちゃ, 皺苦茶); しわクチャ(皺クチャ); シワクチャ |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) crumpled; wrinkled; crinkled; creased |
Variations: |
tatamijiwa たたみじわ |
(kana only) crease (from folding) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 66 results for "皺" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.