Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1224 total results for your search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345678910...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

業界紙

see styles
 gyoukaishi / gyokaishi
    ぎょうかいし
trade journal

極上界


极上界

see styles
jí shàng jiè
    ji2 shang4 jie4
chi shang chieh
 gokujō kai
the highest realm (of the universe)

樂世界


乐世界

see styles
lè shì jiè
    le4 shi4 jie4
le shih chieh
 raku sekai
the heavenly world

欲界人

see styles
yù jiè rén
    yu4 jie4 ren2
yü chieh jen
 yokukai nin
person in the desire realm

欲界善

see styles
yù jiè shàn
    yu4 jie4 shan4
yü chieh shan
 yokukai zen
goodness in the desire realm

欲界天

see styles
yù jiè tiān
    yu4 jie4 tian1
yü chieh t`ien
    yü chieh tien
 yokukai ten
god of the desire realm

欲界定

see styles
yù jiè dìng
    yu4 jie4 ding4
yü chieh ting
 yokkai jō
concentration in the realm of desire

欲界惑

see styles
yù jiè huò
    yu4 jie4 huo4
yü chieh huo
 yokkai waku
afflictions of the desire realm

欲界欲

see styles
yù jiè yù
    yu4 jie4 yu4
yü chieh yü
 yokukai yoku
the desire of the desire realm

欲界繫


欲界系

see styles
yù jiè xì
    yu4 jie4 xi4
yü chieh hsi
 yokkai ke
fetters of the desire realm

欲界苦

see styles
yù jiè kǔ
    yu4 jie4 ku3
yü chieh k`u
    yü chieh ku
 yokukai ku
suffering in the desire realm

此世界

see styles
cǐ shì jiè
    ci3 shi4 jie4
tz`u shih chieh
    tzu shih chieh
 shi sekai
this world

殿界戸

see styles
 tonokaito
    とのかいと
(place-name) Tonokaito

水界峠

see styles
 suikaitouge / suikaitoge
    すいかいとうげ
(personal name) Suikaitōge

法曹界

see styles
 housoukai / hosokai
    ほうそうかい
legal circles

法界佛

see styles
fǎ jiè fó
    fa3 jie4 fo2
fa chieh fo
 hokkai butsu
The dharmadhātu Buddha, i.e. the dharmakāya; the universal Buddha; the Buddha of a Buddha-realm.

法界印

see styles
fǎ jiè yìn
    fa3 jie4 yin4
fa chieh yin
 hokkai in
sign of the dharma-realm

法界圖


法界图

see styles
fǎ jiè tú
    fa3 jie4 tu2
fa chieh t`u
    fa chieh tu
 Hokkai zu
Chart of the Realm of Reality

法界宗

see styles
fǎ jiè zōng
    fa3 jie4 zong1
fa chieh tsung
 hokkai shū
the teaching of the reality-realm

法界定

see styles
fǎ jiè dìng
    fa3 jie4 ding4
fa chieh ting
 hokkai jō
In dharmadhātu meditation, a term for Vairocana in both maṇḍalas.

法界宮


法界宫

see styles
fǎ jiè gōng
    fa3 jie4 gong1
fa chieh kung
 hokkai gū
The dharmadhātu-palace, i.e. the shrine of Vairocana in the garbhadhātu.

法界寺

see styles
 houkaiji / hokaiji
    ほうかいじ
(place-name) Houkaiji

法界性

see styles
fǎ jiè xìng
    fa3 jie4 xing4
fa chieh hsing
 hokkai shō
idem 法 and 法性.

法界教

see styles
fǎ jiè jiào
    fa3 jie4 jiao4
fa chieh chiao
 hokkai kyō
teaching of the dharma-realm

法界智

see styles
fǎ jiè zhì
    fa3 jie4 zhi4
fa chieh chih
 hokkai chi
intelligence as the fundamental nature of the universe

法界藏

see styles
fǎ jiè zàng
    fa3 jie4 zang4
fa chieh tsang
 hokkai zō
The treasury or storehouse or source of all phenomena, or truth.

法界身

see styles
fǎ jiè shēn
    fa3 jie4 shen1
fa chieh shen
 hokkai shin
The dharmakāya (manifesting itself in all beings); the dharmadhātu as the buddhakāya, all things being Buddha.

法界院

see styles
 houkaiin / hokain
    ほうかいいん
(place-name) Houkaiin

涅槃界

see styles
niè pán jiè
    nie4 pan2 jie4
nieh p`an chieh
    nieh pan chieh
 nehan kai
nirvāṇa-dhātu; the realm of nirvāṇa, or bliss, where all virtues are stored and whence all good comes; one of the 三無爲法.

淨法界


净法界

see styles
jīng fǎ jiè
    jing1 fa3 jie4
ching fa chieh
 jō hokkai
The realm of pure dharma, the unsullied realm, i.e. the bhūtatathatā.

滅法界


灭法界

see styles
miè fǎ jiè
    mie4 fa3 jie4
mieh fa chieh
 meppōkai
The realm of the absolute, of perfect quiescence.

滿世界


满世界

see styles
mǎn shì jiè
    man3 shi4 jie4
man shih chieh
everywhere; across the world

演劇界

see styles
 engekikai
    えんげきかい
world of the theater (theatre)

演藝界


演艺界

see styles
yǎn yì jiè
    yan3 yi4 jie4
yen i chieh
the entertainment world; show business

澳新界

see styles
ào xīn jiè
    ao4 xin1 jie4
ao hsin chieh
Australasian realm

火界咒

see styles
huǒ jiè zhòu
    huo3 jie4 zhou4
huo chieh chou
 kakai ju
A dharai of 不動尊 q. v.

火界定

see styles
huǒ jiè dìng
    huo3 jie4 ding4
huo chieh ting
 kakai jō
agni-dhātu-samādhi; the meditation on the final destruction of the world by fire.

無國界


无国界

see styles
wú guó jiè
    wu2 guo2 jie4
wu kuo chieh
without borders (used for organizations such as Médecins sans Frontières)

無境界

see styles
 mukyoukai / mukyokai
    むきょうかい
lack of boundary; borderless (psych.); confluence (psych.)

無想界


无想界

see styles
wú xiǎng jiè
    wu2 xiang3 jie4
wu hsiang chieh
 musō kai
non-conceptual realm

無明界


无明界

see styles
wú míng jiè
    wu2 ming2 jie4
wu ming chieh
 mumyō kai
kernels of nescience

無漏界


无漏界

see styles
wú lòu jiè
    wu2 lou4 jie4
wu lou chieh
 muro kai
untainted realm

無色界


无色界

see styles
wú sè jiè
    wu2 se4 jie4
wu se chieh
 mushikikai
    むしきかい
{Buddh} (See 三界・1) Mushikikai; formless realm; world free of greed or matter
Arūpaloka, or Arūpadhātu, the heavens without form, immaterial, consisting only of mind in contemplation, being four in number, which are defined as the 四空天 Catūrūpabrahmaloka, and given as: 空無邊處 Ākāśānantyāyatana, 識無邊處 Vijñānānantyāyatana, 無所有處 Akiñcanyāyatana, 非想非非想處 Naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana.

無餘界


无余界

see styles
wú yú jiè
    wu2 yu2 jie4
wu yü chieh
 muyo kai
the sphere (of nirvāṇa) without residue

熏習界


熏习界

see styles
xūn xí jiè
    xun1 xi2 jie4
hsün hsi chieh
 kunshū kai
perfumed realm

爲境界


为境界

see styles
wéi jìng jiè
    wei2 jing4 jie4
wei ching chieh
 i kyōgai
[taken] as object

物質界

see styles
 busshitsukai
    ぶっしつかい
material world

獨覺界


独觉界

see styles
dú jué jiè
    du2 jue2 jie4
tu chüeh chieh
 dokukagu kai
experiential realm of the solitary realizer

玄界島

see styles
 genkaijima
    げんかいじま
(personal name) Genkaijima

玄界灘

see styles
 genkainada
    げんかいなだ
(place-name) Genkai Sea

現実界

see styles
 genjitsukai
    げんじつかい
the real world; reality; the actual world

現象界


现象界

see styles
xiàn xiàng jiè
    xian4 xiang4 jie4
hsien hsiang chieh
 genshoukai / genshokai
    げんしょうかい
the phenomenal world
phenomenal world

理法界

see styles
lǐ fǎ jiè
    li3 fa3 jie4
li fa chieh
 ri hokkai
One of the 四, that of the common essence or dharmakāya of all beings.

琰魔界

see styles
yǎn mó jiè
    yan3 mo2 jie4
yen mo chieh
 Enma kai
Yamaloka, the hells under the earth.

環世界

see styles
 kansekai
    かんせかい
{biol} umwelt; self-centered world

甘露界

see styles
gān lù jiè
    gan1 lu4 jie4
kan lu chieh
 kanro kai
nectar realm

生三界

see styles
shēng sān jiè
    sheng1 san1 jie4
sheng san chieh
 shō sangai
gives rise to the three realms

生欲界

see styles
shēng yù jiè
    sheng1 yu4 jie4
sheng yü chieh
 shō yokukai
give rise to the desire realm

生物界

see styles
shēng wù jiè
    sheng1 wu4 jie4
sheng wu chieh
 seibutsukai / sebutsukai
    せいぶつかい
biosphere; natural world
life

生色界

see styles
shēng sè jiè
    sheng1 se4 jie4
sheng se chieh
 shō shikikai
born in the form realm

産業界

see styles
 sangyoukai / sangyokai
    さんぎょうかい
the industrial world

畜生界

see styles
chù shēng jiè
    chu4 sheng1 jie4
ch`u sheng chieh
    chu sheng chieh
 chikushō kai
The animal kingdom.

異世界

see styles
 isekai
    いせかい
another world (esp. in fiction); otherworld; parallel universe; different-dimension world; isekai

百法界

see styles
bǎi fǎ jiè
    bai3 fa3 jie4
pai fa chieh
 hyappōkkai
The realm of the hundred qualities, i. e. the phenomenal realm; the ten stages from Hades to Buddha, each has ten 如是 or qualities which make up the hundred; cf. 百.

相原界

see styles
 aiharazakai
    あいはらざかい
(place-name) Aiharazakai

相撲界

see styles
 sumoukai / sumokai
    すもうかい
sumo world; sumo wrestling community

眞法界

see styles
zhēn fǎ jiè
    zhen1 fa3 jie4
chen fa chieh
 shin hokkai
The region of reality apart from the temporal and unreal.

眼識界


眼识界

see styles
yǎn shì jiè
    yan3 shi4 jie4
yen shih chieh
 genshiki kai
cakṣur-vijñāna-dhātu, the element or realm of sight-perception.

知境界

see styles
zhī jìng jiè
    zhi1 jing4 jie4
chih ching chieh
 chi kyōgai
cognized objective realm

知識界


知识界

see styles
zhī shi jiè
    zhi1 shi5 jie4
chih shih chieh
intellectual circles; intelligentsia

社交界

see styles
 shakoukai / shakokai
    しゃこうかい
high society

科学界

see styles
 kagakukai
    かがくかい
scientific world; world of science; scientific circles; scientific community

科學界


科学界

see styles
kē xué jiè
    ke1 xue2 jie4
k`o hsüeh chieh
    ko hsüeh chieh
world of science; scientific circles

種種界


种种界

see styles
zhǒng zhǒng jiè
    zhong3 zhong3 jie4
chung chung chieh
 shuju kai
variety of causal factors

精神界

see styles
 seishinkai / seshinkai
    せいしんかい
(ant: 物質界) spiritual world; mental world

経済界

see styles
 keizaikai / kezaikai
    けいざいかい
economic world; financial circles; business community

結界法


结界法

see styles
jié jiè fǎ
    jie2 jie4 fa3
chieh chieh fa
 kekkai hō
ritual for selecting the space of the altar

結界石


结界石

see styles
jié jiè shí
    jie2 jie4 shi2
chieh chieh shih
 kekkai seki
rules tablet

經濟界


经济界

see styles
jīng jì jiè
    jing1 ji4 jie4
ching chi chieh
economic circles

緣覺界


缘觉界

see styles
yuán jué jiè
    yuan2 jue2 jie4
yüan chüeh chieh
 enkaku kai
solitary realizer

美術界

see styles
 bijutsukai
    びじゅつかい
the world of the arts

聖境界


圣境界

see styles
shèng jìng jiè
    sheng4 jing4 jie4
sheng ching chieh
 shō kyōgai
realm of the enlightened ones

胎蔵界

see styles
 taizoukai / taizokai
    たいぞうかい
(1) {Buddh} (See 金剛界・こんごうかい・1) Garbhadhatu; Womb Realm; Matrix Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 胎蔵界曼荼羅・たいぞうかいまんだら) Garbhadhatu Mandala; Womb Realm Mandala; Matrix Realm Mandala

胎藏界

see styles
tāi zàng jiè
    tai1 zang4 jie4
t`ai tsang chieh
    tai tsang chieh
 taizō kai
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛; 大日; 兩部.

脱境界

see styles
 dakkyoukai / dakkyokai
    だっきょうかい
(See 無境界) weakened boundary; perforated boundary; dissolved boundary

脳磁界

see styles
 noujikai / nojikai
    のうじかい
neuro-magnetic field

臨界点

see styles
 rinkaiten
    りんかいてん
critical point (temperature)

臨界角

see styles
 rinkaikaku
    りんかいかく
critical angle

臨界量

see styles
 rinkairyou / rinkairyo
    りんかいりょう
critical mass

臨界點


临界点

see styles
lín jiè diǎn
    lin2 jie4 dian3
lin chieh tien
critical point; boundary point

自然界

see styles
zì rán jiè
    zi4 ran2 jie4
tzu jan chieh
 shizenkai
    しぜんかい
nature; the natural world
nature; the natural world; realm of nature

興行界

see styles
 kougyoukai / kogyokai
    こうぎょうかい
entertainment world

舌識界


舌识界

see styles
shé shì jiè
    she2 shi4 jie4
she shih chieh
 zesshikikai
objects of gustatory consciousness

色界定

see styles
sè jiè dìng
    se4 jie4 ding4
se chieh ting
 shikikai jō
concentrations in (the realm of) form

色界欲

see styles
sè jiè yù
    se4 jie4 yu4
se chieh yü
 shikikai yoku
the desire of the form realm

色界繫


色界系

see styles
sè jiè xì
    se4 jie4 xi4
se chieh hsi
 shikikai ke
tethers in the realm of form

花柳界

see styles
 karyuukai / karyukai
    かりゅうかい

More info & calligraphy:

The Geisha’s World
red-light district; pleasure quarters; world of the geisha; demimonde

芸能界

see styles
 geinoukai / genokai
    げいのうかい
show business; entertainment industry; world of entertainment

華藏界


华藏界

see styles
huā zàng jiè
    hua1 zang4 jie4
hua tsang chieh
 kezō kai
(華藏世) The lotus-store, or lotus-world, the Pure Land of Vairocana, also the Pure Land of all Buddhas in their saṃbhogakāya, or enjoyment bodies. Above the wind or air circle is a sea of fragrant water, in which is the thousand-petal lotus with its infinite variety of worlds, hence the meaning is the Lotus which contains a store of myriads of worlds; cf. the Tang Huayan sūtra 8, 9, and 10; the 梵網經 ch. 1, etc.

薬業界

see styles
 yakugyoukai / yakugyokai
    やくぎょうかい
(See 製薬業界) pharmaceutical industry; medicine industry

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12345678910...

This page contains 100 results for "界" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary