There are 46 total results for your 田名 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
田名 see styles |
dana だな |
(place-name, surname) Dana |
田名上 see styles |
tanakami たなかみ |
(place-name) Tanakami |
田名世 see styles |
tanase たなせ |
(personal name) Tanase |
田名中 see styles |
tananaka たななか |
(place-name) Tananaka |
田名井 see styles |
tanai たない |
(surname) Tanai |
田名出 see styles |
tanade たなで |
(surname) Tanade |
田名場 see styles |
tanapa たなぱ |
(surname) Tanapa |
田名岬 see styles |
tanamisaki たなみさき |
(personal name) Tanamisaki |
田名後 see styles |
tanago たなご |
(surname) Tanago |
田名橋 see styles |
tanapashi たなぱし |
(surname) Tanapashi |
田名池 see styles |
danaike だないけ |
(place-name) Danaike |
田名瀬 see styles |
tanase たなせ |
(surname) Tanase |
田名田 see styles |
tanada たなだ |
(surname) Tanada |
田名綱 see styles |
tanatsuna たなつな |
(surname) Tanatsuna |
田名網 see styles |
tanami たなみ |
(surname) Tanami |
田名見 see styles |
tanami たなみ |
(surname) Tanami |
田名辺 see styles |
tanabe たなべ |
(surname) Tanabe |
田名邊 see styles |
tanabe たなべ |
(surname) Tanabe |
田名部 see styles |
tanobe たのべ |
(surname) Tanobe |
上田名 see styles |
uwadana うわだな |
(place-name) Uwadana |
佐田名 see styles |
sadamyou / sadamyo さだみょう |
(place-name) Sadamyou |
和田名 see styles |
wadana わだな |
(surname) Wadana |
宮田名 see styles |
miyatamyou / miyatamyo みやたみょう |
(place-name) Miyatamyou |
平田名 see styles |
hiratamyou / hiratamyo ひらたみょう |
(place-name) Hiratamyou |
後田名 see styles |
ushirodamyou / ushirodamyo うしろだみょう |
(place-name) Ushirodamyou |
志田名 see styles |
shidamyou / shidamyo しだみょう |
(place-name) Shidamyou |
戸田名 see styles |
todamyou / todamyo とだみょう |
(place-name) Todamyou |
栄田名 see styles |
eidamyou / edamyo えいだみょう |
(place-name) Eidamyou |
池田名 see styles |
ikedamyou / ikedamyo いけだみょう |
(place-name) Ikedamyou |
浦田名 see styles |
uradamyou / uradamyo うらだみょう |
(place-name) Uradamyou |
片田名 see styles |
katadamyou / katadamyo かただみょう |
(place-name) Katadamyou |
野田名 see styles |
nodamyou / nodamyo のだみょう |
(place-name) Nodamyou |
田名部川 see styles |
tanabugawa たなぶがわ |
(personal name) Tanabugawa |
田名部沢 see styles |
tanabuzawa たなぶざわ |
(place-name) Tanabuzawa |
田名部町 see styles |
tanabuchou / tanabucho たなぶちょう |
(place-name) Tanabuchō |
田名部道 see styles |
tanabumichi たなぶみち |
(place-name) Tanabumichi |
上田名部 see styles |
kamitanabu かみたなぶ |
(place-name) Kamitanabu |
下田名部 see styles |
shimotanabu しもたなぶ |
(place-name) Shimotanabu |
六反田名 see styles |
rokutandamyou / rokutandamyo ろくたんだみょう |
(place-name) Rokutandamyou |
太田名部 see styles |
ootanabe おおたなべ |
(place-name) Ootanabe |
川原田名 see styles |
kawaharadamyou / kawaharadamyo かわはらだみょう |
(place-name) Kawaharadamyou |
黒新田名 see styles |
kuronitamyou / kuronitamyo くろにたみょう |
(place-name) Kuronitamyou |
田名網敬一 see styles |
tanaamikeiichi / tanamikechi たなあみけいいち |
(person) Tanaami Keiichi |
田名部匡省 see styles |
tanabumasami たなぶまさみ |
(person) Tanabu Masami (1934.12.7-) |
新田名部川 see styles |
shintanabugawa しんたなぶがわ |
(place-name) Shintanabugawa |
荒土町田名部 see styles |
aradochoutanabe / aradochotanabe あらどちょうたなべ |
(place-name) Aradochōtanabe |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.