There are 73 total results for your 甜 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
甜 see styles |
tián tian2 t`ien tien |
sweet |
甜佳 see styles |
denka でんか |
(female given name) Denka |
甜味 see styles |
tián wèi tian2 wei4 t`ien wei tien wei |
sweetness |
甜品 see styles |
tián pǐn tian2 pin3 t`ien p`in tien pin |
dessert |
甜天 see styles |
tenten てんてん |
(female given name) Tenten |
甜心 see styles |
tián xīn tian2 xin1 t`ien hsin tien hsin |
delighted to oblige; sweetheart |
甜橙 see styles |
tián chéng tian2 cheng2 t`ien ch`eng tien cheng |
sweet orange (Citrus sinensis) |
甜歌 see styles |
tenka てんか |
(female given name) Tenka |
甜潤 甜润 see styles |
tián rùn tian2 run4 t`ien jun tien jun |
sweet and mellow; fresh and moist (air) |
甜瓜 see styles |
tián guā tian2 gua1 t`ien kua tien kua tenka; makuwauri(gikun); tenka てんか; まくわうり(gikun); テンカ |
muskmelon (See マクワウリ) oriental melon (Cucumis melo var. Makuwa) |
甜睡 see styles |
tián shuì tian2 shui4 t`ien shui tien shui |
to sleep soundly |
甜稚 see styles |
tián zhì tian2 zhi4 t`ien chih tien chih |
sweet and innocent |
甜筒 see styles |
tián tǒng tian2 tong3 t`ien t`ung tien tung |
ice-cream cone |
甜美 see styles |
tián měi tian2 mei3 t`ien mei tien mei |
sweet; pleasant; happy |
甜膩 甜腻 see styles |
tián nì tian2 ni4 t`ien ni tien ni |
sweet and unctuous; (fig.) overly sentimental |
甜花 see styles |
tenka てんか |
(female given name) Tenka |
甜茶 see styles |
tencha; tencha てんちゃ; テンチャ |
(1) {food} tian cha; sweet tea; blackberry leaf tea; (2) (kana only) {bot} Chinese blackberry (Rubus suavissimus) |
甜菊 see styles |
tián jú tian2 ju2 t`ien chü tien chü |
Stevia, South American sunflower genus; sugarleaf (Stevia rebaudiana), bush whose leaves produce sugar substitute |
甜菜 see styles |
tián cài tian2 cai4 t`ien ts`ai tien tsai tensai てんさい |
(sugar) beet; (US) beet; (UK) beetroot (kana only) sugar beet (Beta vulgaris) |
甜蜜 see styles |
tián mì tian2 mi4 t`ien mi tien mi |
sweet; happy |
甜言 see styles |
tián yán tian2 yan2 t`ien yen tien yen |
sweet words; fine talk |
甜豆 see styles |
tián dòu tian2 dou4 t`ien tou tien tou |
sugar snap pea |
甜酒 see styles |
tián jiǔ tian2 jiu3 t`ien chiu tien chiu |
sweet liquor |
甜酸 see styles |
tián suān tian2 suan1 t`ien suan tien suan |
sweet and sour |
甜頭 甜头 see styles |
tián tou tian2 tou5 t`ien t`ou tien tou |
sweet taste (of power, success etc); benefit |
甜食 see styles |
tián shí tian2 shi2 t`ien shih tien shih |
dessert; sweet |
甜香 see styles |
tenka てんか |
(female given name) Tenka |
甜點 甜点 see styles |
tián diǎn tian2 dian3 t`ien tien tien tien |
dessert |
三甜 see styles |
sān tián san1 tian2 san t`ien san tien sankan |
The three sweet things— cream, honey, curd. |
加甜 see styles |
jiā tián jia1 tian2 chia t`ien chia tien |
sweeten |
口甜 see styles |
kǒu tián kou3 tian2 k`ou t`ien kou tien |
soft-spoken; affable; full of honeyed words |
嘴甜 see styles |
zuǐ tián zui3 tian2 tsui t`ien tsui tien |
sweet-talking; ingratiating |
回甜 see styles |
huí tián hui2 tian2 hui t`ien hui tien |
to have a sweet aftertaste |
按甜 see styles |
azusa あづさ |
(personal name) Azusa |
清甜 see styles |
qīng tián qing1 tian2 ch`ing t`ien ching tien |
(of flavor, voice etc) clear and sweet |
甘甜 see styles |
gān tián gan1 tian2 kan t`ien kan tien |
sweet |
茶甜 see styles |
chakan ちゃかん |
(surname) Chakan |
酸甜 see styles |
suān tián suan1 tian2 suan t`ien suan tien |
sour and sweet |
香甜 see styles |
xiāng tián xiang1 tian2 hsiang t`ien hsiang tien |
fragrant and sweet; sound (sleep) |
甜不辣 see styles |
tián bù là tian2 bu4 la4 t`ien pu la tien pu la |
deep-fried fish cake popular in Taiwan (loanword from Japanese "tempura") |
甜味劑 甜味剂 see styles |
tián wèi jì tian2 wei4 ji4 t`ien wei chi tien wei chi |
sweetener (food additive) |
甜津津 see styles |
tián jīn jīn tian2 jin1 jin1 t`ien chin chin tien chin chin |
sweet and delicious |
甜甜圈 see styles |
tián tián quān tian2 tian2 quan1 t`ien t`ien ch`üan tien tien chüan |
doughnut |
甜菊糖 see styles |
tián jú táng tian2 ju2 tang2 t`ien chü t`ang tien chü tang |
Stevia extract, used as sugar substitute |
甜菜糖 see styles |
tensaitou / tensaito てんさいとう |
beet sugar |
甜蜜蜜 see styles |
tián mì mì tian2 mi4 mi4 t`ien mi mi tien mi mi |
very sweet |
甜酒釀 甜酒酿 see styles |
tián jiǔ niàng tian2 jiu3 niang4 t`ien chiu niang tien chiu niang |
fermented rice |
甜酸肉 see styles |
tián suān ròu tian2 suan1 rou4 t`ien suan jou tien suan jou |
sweet and sour pork |
甜高粱 see styles |
tián gāo liáng tian2 gao1 liang2 t`ien kao liang tien kao liang |
sweet sorghum |
甜麺醤 see styles |
tenmenjan テンメンジャン |
sweet flour paste (Chinese seasoning) (chi: tiánmiànjiàng) |
傻白甜 see styles |
shǎ bái tián sha3 bai2 tian2 sha pai t`ien sha pai tien |
(Internet slang) sweet, naive young woman |
百利甜 see styles |
bǎi lì tián bai3 li4 tian2 pai li t`ien pai li tien |
Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink); see also 百利甜酒[Bai3 li4 Tian2 jiu3] |
甜得發膩 甜得发腻 see styles |
tián de fā nì tian2 de5 fa1 ni4 t`ien te fa ni tien te fa ni |
lovey-dovey; cloying; sugary |
甜言美語 甜言美语 see styles |
tián yán měi yǔ tian2 yan2 mei3 yu3 t`ien yen mei yü tien yen mei yü |
sweet words, beautiful phrases (idiom); hypocritical flattery |
甜言蜜語 甜言蜜语 see styles |
tián yán mì yǔ tian2 yan2 mi4 yu3 t`ien yen mi yü tien yen mi yü tengenmitsugo てんげんみつご |
(idiom) sweet words; sweet talk; cajolery (yoji) (See 甘言蜜語・かんげんみつご) honeyed words; flattery |
嘴甜心苦 see styles |
zuǐ tián xīn kǔ zui3 tian2 xin1 ku3 tsui t`ien hsin k`u tsui tien hsin ku |
sweet mouth, bitter heart (idiom); insincere flattery |
憶苦思甜 忆苦思甜 see styles |
yì kǔ sī tián yi4 ku3 si1 tian2 i k`u ssu t`ien i ku ssu tien |
to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom) |
橋本甜歌 see styles |
hashimototenka はしもとてんか |
(person) Hashimoto Tenka (1993.11.19-) |
百利甜酒 see styles |
bǎi lì tián jiǔ bai3 li4 tian2 jiu3 pai li t`ien chiu pai li tien chiu |
Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink) |
話多不甜 话多不甜 see styles |
huà duō bù tián hua4 duo1 bu4 tian2 hua to pu t`ien hua to pu tien |
too much talk is a nuisance (idiom) |
酸甜苦辣 see styles |
suān tián kǔ là suan1 tian2 ku3 la4 suan t`ien k`u la suan tien ku la |
sour, sweet, bitter and spicy hot; fig. the joys and sorrows of life |
阿斯巴甜 see styles |
ā sī bā tián a1 si1 ba1 tian2 a ssu pa t`ien a ssu pa tien |
aspartame (loanword) |
餐末甜酒 see styles |
cān mò tián jiǔ can1 mo4 tian2 jiu3 ts`an mo t`ien chiu tsan mo tien chiu |
dessert wine |
Variations: |
tensai; tensai てんさい; テンサイ |
(kana only) sugar beet (Beta vulgaris) |
強扭的瓜不甜 强扭的瓜不甜 see styles |
qiǎng niǔ de guā bù tián qiang3 niu3 de5 gua1 bu4 tian2 ch`iang niu te kua pu t`ien chiang niu te kua pu tien |
lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom); fig. if something is not meant to be, it's no use trying to force it to happen |
Variations: |
tenmenjan テンメンジャン |
sweet flour paste (Chinese seasoning) (chi: tiánmiànjiàng) |
日本甜菜製糖所 see styles |
nihontensaiseitoujo / nihontensaisetojo にほんてんさいせいとうじょ |
(place-name) Nihontensaiseitoujo |
日甜美幌製糖所 see styles |
nichidenbihoroseitousho / nichidenbihorosetosho にちでんびほろせいとうしょ |
(place-name) Nichidenbihoroseitousho |
日本甜菜製糖工場 see styles |
nihontensaiseitoukoujou / nihontensaisetokojo にほんてんさいせいとうこうじょう |
(place-name) Nihontensaiseitou Factory |
Variations: |
tensaitou(甜菜糖); tensaitou(tensai糖) / tensaito(甜菜糖); tensaito(tensai糖) てんさいとう(甜菜糖); テンサイとう(テンサイ糖) |
beet sugar |
打一巴掌,給個甜棗 打一巴掌,给个甜枣 see styles |
dǎ yī bā zhang , gěi gè tián zǎo da3 yi1 ba1 zhang5 , gei3 ge4 tian2 zao3 ta i pa chang , kei ko t`ien tsao ta i pa chang , kei ko tien tsao |
lit. to give sb a slap, then offer a sweet date (idiom); fig. to deal harshly with sb, then offer something by way of consolation |
日本甜菜製糖総合研究所 see styles |
nihontensaiseitousougoukenkyuujo / nihontensaisetosogokenkyujo にほんてんさいせいとうそうごうけんきゅうじょ |
(place-name) Nihontensaiseitousougoukenkyūjo |
Variations: |
tensaitou / tensaito てんさいとう |
beet sugar |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 73 results for "甜" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.