Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 91 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
piáo
    piao2
p`iao
    piao
 fukube
    ふくべ
dipper; ladle
(1) (kana only) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd); gourd (container) made from its fruit; (2) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd); (kana only) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd); gourd (container) made from its fruit; (out-dated or obsolete kana usage) (1) (archaism) gourd; calabash; bottle gourd; (2) dried gourd, used as flask; (place-name) Fukube

瓢亭

see styles
 hyoutei / hyote
    ひょうてい
(personal name) Hyōtei

瓢人

see styles
 hyouto / hyoto
    ひょうと
(given name) Hyōto

瓢介

see styles
 hyousuke / hyosuke
    ひょうすけ
(given name) Hyōsuke

瓢作

see styles
 hyousaku / hyosaku
    ひょうさく
(given name) Hyōsaku

瓢吉

see styles
 hyoukichi / hyokichi
    ひょうきち
(personal name) Hyōkichi

瓢太

see styles
 hyouta / hyota
    ひょうた
(given name) Hyōta

瓢子

see styles
 hiyougo / hiyogo
    ひようご
(surname) Hiyougo

瓢左

see styles
 hyouza / hyoza
    ひょうざ
(given name) Hyōza

瓢斎

see styles
 hyousai / hyosai
    ひょうさい
(given name) Hyōsai

瓢池

see styles
 hisagoike
    ひさごいけ
(place-name) Hisagoike

瓢沢

see styles
 hyousawa / hyosawa
    ひょうさわ
(place-name) Hyōsawa

瓢沼

see styles
 hisagonuma
    ひさごぬま
(personal name) Hisagonuma

瓢湖

see styles
 hyouko / hyoko
    ひょうこ
(personal name) Hyōko

瓢潑


瓢泼

see styles
piáo pō
    piao2 po1
p`iao p`o
    piao po
(of rain) pouring

瓢町

see styles
 fukubechou / fukubecho
    ふくべちょう
(place-name) Fukubechō

瓢箪

see styles
 hyoutan; hyoutan / hyotan; hyotan
    ひょうたん; ヒョウタン
(1) (kana only) calabash (Lagenaria siceraria); bottle gourd; (2) (kana only) gourd (container); calabash; (place-name) Hyōtan

瓢緑

see styles
 hyouroku / hyoroku
    ひょうろく
(given name) Hyōroku

瓢虫

see styles
 tentoumushi / tentomushi
    てんとうむし
(kana only) ladybug (Harmonia axyridis); ladybird

瓢蟲


瓢虫

see styles
piáo chóng
    piao2 chong2
p`iao ch`ung
    piao chung
ladybug; ladybird
See: 瓢虫

瓢郎

see styles
 hyourou / hyoro
    ひょうろう
(male given name) Hyōrou

瓢野

see styles
 hyouno / hyono
    ひょうの
(surname) Hyōno

瓢阿

see styles
 hyoua / hyoa
    ひょうあ
(given name) Hyōa

瓢風

see styles
 hyoufuu / hyofu
    ひょうふう
(surname) Hyōfū

一瓢

see styles
 ippyou / ippyo
    いっぴょう
(1) one gourd; (2) small drink (esp. of alcohol); drink one carries; (surname, given name) Ippyou

乾瓢

see styles
 kanpyou / kanpyo
    かんぴょう
strips of dried gourd

古瓢

see styles
 kohyou / kohyo
    こひょう
(given name) Kohyou

干瓢

see styles
 kanpyou / kanpyo
    かんぴょう
strips of dried gourd

禿瓢


秃瓢

see styles
tū piáo
    tu1 piao2
t`u p`iao
    tu piao
bald head (colloquial)

瓢ケ岳

see styles
 fukubegadake
    ふくべがだけ
(personal name) Fukubegadake

瓢丹淵

see styles
 hyoutanbuchi / hyotanbuchi
    ひょうたんぶち
(place-name) Hyōtanbuchi

瓢人楼

see styles
 hyoujinrou / hyojinro
    ひょうじんろう
(male given name) Hyōjinrou

瓢太郎

see styles
 hyoutarou / hyotaro
    ひょうたろう
(male given name) Hyōtarō

瓢子鼻

see styles
 yuugobana / yugobana
    ゆうごばな
(place-name) Yūgobana

瓢箪坂

see styles
 hyoutanzaka / hyotanzaka
    ひょうたんざか
(place-name) Hyōtanzaka

瓢箪山

see styles
 fukubeyama
    ふくべやま
(personal name) Fukubeyama

瓢箪島

see styles
 hyoutanjima / hyotanjima
    ひょうたんじま
(personal name) Hyōtanjima

瓢箪廻

see styles
 hyoutanmawashi / hyotanmawashi
    ひょうたんまわし
(place-name) Hyōtanmawashi

瓢箪池

see styles
 hyoutanike / hyotanike
    ひょうたんいけ
(place-name) Hyōtan'ike

瓢箪沼

see styles
 hyoutannuma / hyotannuma
    ひょうたんぬま
(personal name) Hyōtannuma

瓢箪町

see styles
 hyoutanmachi / hyotanmachi
    ひょうたんまち
(place-name) Hyōtanmachi

瓢箪谷

see styles
 fukubedani
    ふくべだに
(place-name) Fukubedani

瓢箪鯰

see styles
 hyoutannamazu / hyotannamazu
    ひょうたんなまず
(person) slippery as an eel

瓢鮎図

see styles
 hyounenzu / hyonenzu
    ひょうねんず
(work) Hyonenzu (painting by Josetsu, 1415); (wk) Hyonenzu (painting by Josetsu, 1415)

瓢鮎子

see styles
 hyounenshi / hyonenshi
    ひょうねんし
(given name) Hyōnenshi

偽瓢虫

see styles
 tentoumushidamashi; tentoumushidamashi / tentomushidamashi; tentomushidamashi
    てんとうむしだまし; テントウムシダマシ
(1) (kana only) handsome fungus beetle (any beetle of family Endomychidae); (2) (colloquialism) (See 二十八星瓢虫) 28-spotted ladybird (Epilachna vigintioctopunctata)

腦瓢兒


脑瓢儿

see styles
nǎo piáo r
    nao3 piao2 r5
nao p`iao r
    nao piao r
top of the head; crown

青瓢箪

see styles
 aobyoutan / aobyotan
    あおびょうたん
(1) green calabash; unripe gourd; (2) scrawny, pale person; sallow-faced person

瓢右衛門

see styles
 hyouemon / hyoemon
    ひょうえもん
(given name) Hyōemon

瓢塚古墳

see styles
 hisagozukakofun
    ひさごづかこふん
(place-name) Hisagozuka Tumulus

瓢潑大雨


瓢泼大雨

see styles
piáo pō dà yǔ
    piao2 po1 da4 yu3
p`iao p`o ta yü
    piao po ta yü
downpour (idiom)

瓢潑而下


瓢泼而下

see styles
piáo pō ér xià
    piao2 po1 er2 xia4
p`iao p`o erh hsia
    piao po erh hsia
(of rain) to fall heavily

瓢箪図子

see styles
 hyoutanzushi / hyotanzushi
    ひょうたんずし
(place-name) Hyōtanzushi

瓢箪山町

see styles
 hyoutanyamachou / hyotanyamacho
    ひょうたんやまちょう
(place-name) Hyōtanyamachō

瓢箪崩山

see styles
 hyoutankuzureyama / hyotankuzureyama
    ひょうたんくずれやま
(personal name) Hyōtankuzureyama

七星瓢虫

see styles
 nanahoshitentou / nanahoshitento
    ななほしてんとう
(kana only) seven-spot ladybird; seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata)

七星瓢蟲


七星瓢虫

see styles
qī xīng piáo chóng
    qi1 xing1 piao2 chong2
ch`i hsing p`iao ch`ung
    chi hsing piao chung
seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata)
See: 七星瓢虫

千成瓢箪

see styles
 sennaribyoutan / sennaribyotan
    せんなりびょうたん
(1) bottle gourd; (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)

千生瓢箪

see styles
 sennaribyoutan / sennaribyotan
    せんなりびょうたん
(1) bottle gourd; (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)

大瓢箪山

see styles
 oofukubeyama
    おおふくべやま
(personal name) Oofukubeyama

日瓢砿山

see styles
 nippyoukouzan / nippyokozan
    にっぴょうこうざん
(place-name) Nippyoukouzan

疏水簞瓢


疏水箪瓢

see styles
shū shuǐ dān piáo
    shu1 shui3 dan1 piao2
shu shui tan p`iao
    shu shui tan piao
little water and few utensils; to live a frugal life (idiom)

箪食瓢飲

see styles
 tanshihyouin / tanshihyoin
    たんしひょういん
(rare) (yoji) (from the Analects of Confucius) simple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink

鍋碗瓢盆


锅碗瓢盆

see styles
guō wǎn piáo pén
    guo1 wan3 piao2 pen2
kuo wan p`iao p`en
    kuo wan piao pen
kitchen utensils (literary)

瓢箪から駒

see styles
 hyoutankarakoma / hyotankarakoma
    ひょうたんからこま
(expression) something very unexpected; something said as a joke actually happening; a horse comes from a gourd

瓢箪図子町

see styles
 hyoutanzushichou / hyotanzushicho
    ひょうたんずしちょう
(place-name) Hyōtanzushichō

瓢箪山古墳

see styles
 hyoutanyamakofun / hyotanyamakofun
    ひょうたんやまこふん
(place-name) Hyōtanyama Tumulus

Variations:


see styles
 hisago; hisako(ok); hisa(瓠)(ok); hyou() / hisago; hisako(ok); hisa(瓠)(ok); hyo()
    ひさご; ひさこ(ok); ひさ(瓠)(ok); ひょう(瓢)
(1) (archaism) gourd; calabash; bottle gourd; (2) dried gourd, used as flask

Variations:


see styles
 fukube; hyou() / fukube; hyo()
    ふくべ; ひょう(瓢)
(1) (kana only) (See 瓢箪・1) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd); gourd (container) made from its fruit; (2) (ふくべ only) (See 夕顔) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd)

Variations:
乾瓢
干瓢

see styles
 kanpyou / kanpyo
    かんぴょう
strips of dried gourd

依葫蘆畫瓢


依葫芦画瓢

see styles
yī hú lu huà piáo
    yi1 hu2 lu5 hua4 piao2
i hu lu hua p`iao
    i hu lu hua piao
lit. to draw a dipper with a gourd as one's model (idiom); fig. to follow the existing pattern without modification

千成り瓢箪

see styles
 sennaribyoutan / sennaribyotan
    せんなりびょうたん
(1) bottle gourd; (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)

千生り瓢箪

see styles
 sennaribyoutan / sennaribyotan
    せんなりびょうたん
(1) bottle gourd; (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)

数江瓢鮎子

see styles
 kazuehyounenshi / kazuehyonenshi
    かずえひょうねんし
(person) Kazue Hyōnenshi

照葫蘆畫瓢


照葫芦画瓢

see styles
zhào hú lu huà piáo
    zhao4 hu2 lu5 hua4 piao2
chao hu lu hua p`iao
    chao hu lu hua piao
lit. to draw a dipper with a gourd as a model (idiom); fig. to copy slavishly

二十八星瓢虫

see styles
 nijuuyahoshitentou; nijuuyahoshitentou / nijuyahoshitento; nijuyahoshitento
    にじゅうやほしてんとう; ニジュウヤホシテントウ
(kana only) 28-spotted ladybird (Epilachna vigintioctopunctata)

Variations:
並天道
並瓢虫

see styles
 namitentou; namitentou / namitento; namitento
    なみてんとう; ナミテントウ
(kana only) (See てんとう虫・てんとうむし) Asian lady beetle (Harmonia axyridis); Halloween beetle; harlequin ladybird

按下葫蘆浮起瓢


按下葫芦浮起瓢

see styles
àn xià hú lú fú qǐ piáo
    an4 xia4 hu2 lu2 fu2 qi3 piao2
an hsia hu lu fu ch`i p`iao
    an hsia hu lu fu chi piao
solve one problem only to find another cropping up

茄二十八星瓢蟲


茄二十八星瓢虫

see styles
qié èr shí bā xīng piáo chóng
    qie2 er4 shi2 ba1 xing1 piao2 chong2
ch`ieh erh shih pa hsing p`iao ch`ung
    chieh erh shih pa hsing piao chung
28-spotted ladybird; hadda beetle; Henosepilachna vigintioctopunctata

飯久保の瓢箪石

see styles
 ikubonohyoutanishi / ikubonohyotanishi
    いくぼのひょうたんいし
(place-name) Ikubonohyoutan'ishi

一箪の食一瓢の飲

see styles
 ittannoshiippyounoin / ittannoshippyonoin
    いったんのしいっぴょうのいん
(exp,n) (idiom) (from the Analects of Confucius) simple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink

Variations:
七星天道虫
七星瓢虫

see styles
 nanahoshitentou; nanahoshitentou / nanahoshitento; nanahoshitento
    ななほしてんとう; ナナホシテントウ
(kana only) seven-spot ladybird; seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata)

Variations:
青瓢箪
青びょうたん

see styles
 aobyoutan / aobyotan
    あおびょうたん
(1) green calabash; unripe gourd; (2) scrawny, pale person; sallow-faced person

Variations:
瓢箪から駒
ひょうたんから駒

see styles
 hyoutankarakoma / hyotankarakoma
    ひょうたんからこま
(exp,n) (1) (idiom) something appearing from a place you wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse from a gourd; (exp,n) (2) (idiom) something impossible; something ridiculous

Variations:
並天道(rK)
並瓢虫(rK)

see styles
 namitentou; namitentou / namitento; namitento
    ナミテントウ; なみてんとう
(kana only) (See テントウムシ・2) Asian lady beetle (Harmonia axyridis); harlequin ladybird; Halloween beetle

Variations:
てんとう虫
天道虫
瓢虫
紅娘

see styles
 tentoumushi; tentoumushi / tentomushi; tentomushi
    てんとうむし; テントウムシ
ladybug (Harmonia axyridis); ladybird

Variations:
七星瓢虫(rK)
七星天道(rK)

see styles
 nanahoshitentou; nanahoshitentou / nanahoshitento; nanahoshitento
    ナナホシテントウ; ななほしてんとう
(kana only) seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata); seven-spot ladybird

Variations:
てんとう虫
天道虫
瓢虫(rK)
紅娘(rK)

see styles
 tentoumushi; tentoumushi / tentomushi; tentomushi
    てんとうむし; テントウムシ
(1) ladybug; ladybird; lady beetle; (2) (See ナミテントウ) Asian lady beetle (Harmonia axyridis); harlequin ladybird

Variations:
千成瓢箪
千成り瓢箪
千生り瓢箪
千生瓢箪

see styles
 sennaribyoutan / sennaribyotan
    せんなりびょうたん
(1) bottle gourd; (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)

Variations:
瓢箪から駒が出る
ひょうたんから駒が出る

see styles
 hyoutankarakomagaderu / hyotankarakomagaderu
    ひょうたんからこまがでる
(exp,v1) (1) (idiom) something appearing from a place you wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse comes out from a gourd; (exp,v1) (2) (idiom) something impossible; something ridiculous

Variations:
瓢箪から駒
ひょうたんから駒
瓢箪からこま(sK)
瓢箪から独楽(sK)
ひょうたんから独楽(sK)

see styles
 hyoutankarakoma / hyotankarakoma
    ひょうたんからこま
(exp,n) (1) (idiom) something appearing from a place one wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse from a gourd; (exp,n) (2) (idiom) something impossible; something ridiculous

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 91 results for "瓢" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary