There are 52 total results for your 玉子 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
玉子 see styles |
tokuko とくこ |
hen egg; (female given name) Tokuko |
玉子丼 see styles |
tamadon たまどん tamagodonburi たまごどんぶり |
bowl of rice topped with egg |
玉子家 see styles |
tamakoya たまこや |
(surname) Tamakoya |
玉子島 see styles |
tamagojima たまごじま |
(place-name) Tamagojima |
玉子沢 see styles |
tamagosawa たまごさわ |
(place-name) Tamagosawa |
玉子焼 see styles |
tamagoyaki たまごやき |
(1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs |
玉子石 see styles |
tamagoishi たまごいし |
(surname) Tamagoishi |
玉子酒 see styles |
tamagozake たまござけ |
eggnog (made with sake) |
味玉子 see styles |
ajitamago あじたまご |
(abbreviation) soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
寒玉子 see styles |
kantamago かんたまご |
(surname) Kantamago |
愛玉子 爱玉子 see styles |
ài yù zǐ ai4 yu4 zi3 ai yü tzu aigyokushi; oogyoochii; aigyokushi / aigyokushi; oogyoochi; aigyokushi あいぎょくし; オーギョーチー; アイギョクシ |
jelly fig seed (Ficus pumila var. awkeotsang) (kana only) (オーギョーチー is from Chinese) Ficus pumila var. awkeotsang (variety of climbing fig) |
煮玉子 see styles |
nitamago にたまご |
(food term) egg boiled, peeled, and steeped in soy sauce marinade |
玉子とじ see styles |
tamagotoji たまごとじ |
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
玉子焼き see styles |
tamagoyaki たまごやき |
(1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs |
玉子綴じ see styles |
tamagotoji たまごとじ |
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
玉子豆腐 see styles |
tamagodoufu / tamagodofu たまごどうふ |
tamago dofu; tamago-dofu; steamed egg custard with soup stock, cooked in a square mould |
いり玉子 see styles |
iritamago いりたまご |
scrambled eggs |
ゆで玉子 see styles |
yudetamago ゆでたまご |
boiled egg |
味付玉子 see styles |
ajitsuketamago あじつけたまご |
soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
温泉玉子 see styles |
onsentamago おんせんたまご |
egg slow-boiled so that the yolk is hard but the white is still soft (traditionally cooked in a hot spring) |
炒り玉子 see styles |
iritamago いりたまご |
scrambled eggs |
煎り玉子 see styles |
iritamago いりたまご |
scrambled eggs |
茹で玉子 see styles |
yudetamago ゆでたまご |
boiled egg |
錦糸玉子 see styles |
kinshitamago きんしたまご |
thin omelette cut into strips |
玉子に目鼻 see styles |
tamagonimehana たまごにめはな |
(expression) (obscure) cute, white, oval face (appearing as if someone glued eyes and a nose on an egg) |
玉子焼き器 see styles |
tamagoyakiki たまごやきき |
frying pan for making rolled eggs |
味付け玉子 see styles |
ajitsuketamago あじつけたまご |
soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
煮抜き玉子 see styles |
ninukitamago にぬきたまご |
(ksb:) hard-boiled egg |
Variations: |
tamagodonburi たまごどんぶり |
{food} bowl of rice topped with egg |
Variations: |
tamago たまご |
(1) (卵 only) eggs; egg; spawn; roe; (2) (玉子 oft. used in cooking) (hen's) egg; (3) (卵 only) (an expert) in the making; (4) (卵 only) beginning; origin; infancy |
Variations: |
mukitamago むきたまご |
(1) (kana only) peeled egg; (2) (slang) (rare) fully naked woman |
Variations: |
tamagodoufu / tamagodofu たまごどうふ |
tamago dofu; tamago-dofu; steamed egg custard with soup stock, cooked in a square mould |
Variations: |
tamago たまご |
(1) (卵 only) eggs; egg; spawn; roe; (2) (oft. 玉子 in cooking) (hen's) egg; (3) (卵 only) (an expert) in the making; (4) (卵 only) beginning; origin; infancy |
Variations: |
tamagonimehana たまごにめはな |
(exp,n) (idiom) (rare) (cute) egg-like face; eyes and nose on an egg |
Variations: |
tamagosando; tamagosando たまごサンド; タマゴサンド |
egg sandwich |
Variations: |
tamagosuupu / tamagosupu たまごスープ |
{food} egg soup; egg drop soup |
Variations: |
ninukitamago にぬきたまご |
(ksb:) hard-boiled egg |
Variations: |
tamagozake たまござけ |
hot sake with beaten egg and sugar |
Variations: |
ajitamago あじたまご |
(abbreviation) (See 味付け玉子・あじつけたまご) soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
Variations: |
nitamago にたまご |
{food} egg boiled, peeled, and steeped in soy sauce marinade |
Variations: |
kinshitamago きんしたまご |
(See 薄焼き卵) thin omelette cut into strips |
Variations: |
onsentamago おんせんたまご |
egg slow-boiled so that the yolk is hard but the white is still soft (traditionally cooked in a hot spring) |
Variations: |
namatamago なまたまご |
raw egg |
Variations: |
nishikitamago にしきたまご |
silk brocade eggs; nishiki tamago; sweet steamed layered egg cake |
Variations: |
yudetamago ゆでたまご |
boiled egg |
Variations: |
tamagoyakiki たまごやきき |
(See 卵焼き・1) frying pan for making rolled eggs |
Variations: |
ajitsuketamago あじつけたまご |
{food} soft-boiled egg marinated in soy and mirin (usu. topping on ramen) |
Variations: |
tamagoyaki たまごやき |
(1) {food} rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) {food} fried egg; (3) frying pan for making rolled eggs |
Variations: |
tamagotoji たまごとじ |
{food} soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
Variations: |
iritamago いりたまご |
scrambled eggs |
Variations: |
katayudetamago かたゆでたまご |
hard-boiled egg |
Variations: |
dashimakitamago だしまきたまご |
{food} rolled Japanese-style omelette |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 52 results for "玉子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.