Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 405 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

松崎猫渕

see styles
 matsuzakinekobuchi
    まつざきねこぶち
(place-name) Matsuzakinekobuchi

照貓畫虎


照猫画虎

see styles
zhào māo huà hǔ
    zhao4 mao1 hua4 hu3
chao mao hua hu
lit. drawing a tiger using a cat as a model (idiom); fig. to follow a model and get things more or less right but without capturing the spirit of the subject; uninspired imitation

窮鼠噛猫

see styles
 kyuusogoubyou / kyusogobyo
    きゅうそごうびょう
(expression) (yoji) (See 窮鼠猫を噛む) a cornered rat will bite the cat; one who is cornered will fight like a devil

西表山猫

see styles
 iriomoteyamaneko; iriomoteyamaneko
    いりおもてやまねこ; イリオモテヤマネコ
(kana only) Iriomote cat (Prionailurus bengalensis iriomotensis)

貓哭老鼠


猫哭老鼠

see styles
māo kū lǎo shǔ
    mao1 ku1 lao3 shu3
mao k`u lao shu
    mao ku lao shu
the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence; crocodile tears

貓哭耗子


猫哭耗子

see styles
māo kū hào zi
    mao1 ku1 hao4 zi5
mao k`u hao tzu
    mao ku hao tzu
the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence; crocodile tears

貓屎咖啡


猫屎咖啡

see styles
māo shǐ kā fēi
    mao1 shi3 ka1 fei1
mao shih k`a fei
    mao shih ka fei
"kopi luwak" or civet coffee, made from coffee beans plucked from Asian palm civet's feces

貓鼠遊戲


猫鼠游戏

see styles
māo shǔ yóu xì
    mao1 shu3 you2 xi4
mao shu yu hsi
cat and mouse game

阿貓阿狗


阿猫阿狗

see styles
ā māo ā gǒu
    a1 mao1 a1 gou3
a mao a kou
(coll.) any Tom, Dick or Harry; just about anyone (used dismissively)

麝香猫科

see styles
 jakounekoka / jakonekoka
    じゃこうねこか
Viverridae; family of viverrids (e.g. civets)

Variations:
猫足
猫脚

see styles
 nekoashi
    ねこあし
(1) cabriole leg (of a table, chair, etc.); (2) stealthy footsteps; walking silently

猫じゃらし

see styles
 nekojarashi; nekojarashi
    ねこじゃらし; ネコジャラシ
(1) (See 狗尾草) green foxtail (Setaria viridis); green bristlegrass; (2) cat teaser (cat toy); kitty teaser

猫も杓子も

see styles
 nekomoshakushimo
    ねこもしゃくしも
(expression) anybody (without distinction); every Tom, Dick and Harry; anything

猫をかぶる

see styles
 nekookaburu
    ねこをかぶる
(exp,v5r) to feign friendliness; to play the hypocrite

猫井みっく

see styles
 nekoimikku
    ねこいみっく
(person) Nekoi Mikku (1969.1.21-)

猫可愛がり

see styles
 nekokawaigari
    ねこかわいがり
(noun, transitive verb) (idiom) (endlessly) doting (on someone); (constantly) petting (someone) as if they were a pet

猫右衛門沢

see styles
 nekouemonzawa / nekoemonzawa
    ねこうえもんざわ
(place-name) Nekouemonzawa

猫用トイレ

see styles
 nekoyoutoire / nekoyotoire
    ねこようトイレ
(cat's) litter box; litterbox; kitty litter

猫足又沢川

see styles
 nekosokomatazawagawa
    ねこそこまたざわがわ
(place-name) Nekosokomatazawagawa

猫魔八方台

see styles
 nekomahappoudai / nekomahappodai
    ねこまはっぽうだい
(place-name) Nekomahappoudai

Variations:
斑猫
斑蝥

see styles
 hanmyou; hanmyou / hanmyo; hanmyo
    はんみょう; ハンミョウ
(1) (kana only) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica); (2) (colloquialism) (See 土斑猫) blister beetle; oil beetle

どろぼう猫

see styles
 dorobouneko / doroboneko
    どろぼうねこ
(1) thieving cat; (2) (derogatory term) adulterer; homewrecker

アンゴラ猫

see styles
 angoraneko
    アンゴラねこ
Angora cat

ペルシア猫

see styles
 perushianeko
    ペルシアねこ
Persian cat

ペルシャ猫

see styles
 perushaneko
    ペルシャねこ
Persian cat

マレー山猫

see styles
 mareeyamaneko; mareeyamaneko
    マレーやまねこ; マレーヤマネコ
(kana only) flat-headed cat (Prionailurus planiceps)

マンクス猫

see styles
 mankusuneko
    マンクスねこ
Manx cat

リビア山猫

see styles
 ribiayamaneko; ribiayamaneko
    リビアやまねこ; リビアヤマネコ
(kana only) African wildcat (Felis lybica)

女猫の瀬戸

see styles
 menekonoseto
    めねこのせと
(personal name) Menekonoseto

山田猫塚町

see styles
 yamadanekotsukachou / yamadanekotsukacho
    やまだねこつかちょう
(place-name) Yamadanekotsukachō

江戸家子猫

see styles
 edoyakoneko
    えどやこねこ
(person) Edoya Koneko

江戸家猫八

see styles
 edoyanekohachi
    えどやねこはち
(person) Edoya Nekohachi (1921.10-)

Variations:
猫ばば
猫糞

see styles
 nekobaba; nekobaba
    ねこばば; ネコババ
(noun, transitive verb) (kana only) embezzlement; misappropriation; pocketing; stealing

Variations:
猫座
ねこ座

see styles
 nekoza
    ねこざ
{astron} Felis (former constellation)

猫ひっかき病

see styles
 nekohikkakibyou / nekohikkakibyo
    ねこひっかきびょう
cat scratch fever

猫額大の土地

see styles
 byougakudainotochi / byogakudainotochi
    びょうがくだいのとち
narrow strip of land

Variations:
キジ猫
雉猫

see styles
 kijineko(kiji); kijineko(雉); kijineko
    キジねこ(キジ猫); きじねこ(雉猫); キジネコ
brown tabby; brown-speckled cat

Variations:
ネコ属
猫族

see styles
 nekozoku(neko属); nekozoku(族)
    ネコぞく(ネコ属); ねこぞく(猫族)
Felis (genus containing the domestic cat)

Variations:
ネコ科
猫科

see styles
 nekoka(neko科); nekoka(科)
    ネコか(ネコ科); ねこか(猫科)
Felidae (family comprising the cats)

Variations:
土斑猫
地胆

see styles
 tsuchihanmyou; niwatsutsu(地胆) / tsuchihanmyo; niwatsutsu(地胆)
    つちはんみょう; にわつつ(地胆)
(kana only) blister beetle; oil beetle (insects family Meloidae)

Variations:
白猫
白ネコ

see styles
 shironeko(白); shironeko(白neko)
    しろねこ(白猫); しろネコ(白ネコ)
white cat

Variations:
飼い猫
飼猫

see styles
 kaineko
    かいねこ
pet cat

Variations:
鯖猫
サバ猫

see styles
 sabaneko(鯖); sabaneko(saba); sabaneko
    さばねこ(鯖猫); サバねこ(サバ猫); サバネコ
mackerel tabby (cat); gray tabby

Variations:
黒猫
黒ネコ

see styles
 kuroneko; kuroneko
    くろねこ; クロネコ
(1) black cat; (2) (kana only) {tradem} (usu. クロネコ) Yamato Transport (door-to-door delivery service company)

アムール山猫

see styles
 amuuruyamaneko; amuuruyamaneko / amuruyamaneko; amuruyamaneko
    アムールやまねこ; アムールヤマネコ
(kana only) (See 対馬山猫・つしまやまねこ) Amur leopard cat (Prionailurus bengalensis euptilurus); Tsushima leopard cat

ベンガル山猫

see styles
 bengaruyamaneko; bengaruyamaneko
    ベンガルやまねこ; ベンガルヤマネコ
(kana only) leopard cat (Prionailurus bengalensis)

借りてきた猫

see styles
 karitekitaneko
    かりてきたねこ
(exp,n) (idiom) someone who is suddenly quiet and meek; borrowed cat

窮鼠猫を噛む

see styles
 kyuusonekookamu / kyusonekookamu
    きゅうそねこをかむ
(exp,v5m) (proverb) a cornered rat will bite a cat; despair turns cowards courageous

蘇格蘭摺耳貓


苏格兰折耳猫

see styles
sū gé lán zhé ěr māo
    su1 ge2 lan2 zhe2 er3 mao1
su ko lan che erh mao
Scottish Fold

Variations:
猫目石
猫眼石

see styles
 nekomeishi / nekomeshi
    ねこめいし
cat's-eye (semiprecious stone)

Variations:
猫飯
猫まんま

see styles
 nekomanma; nekomeshi(飯)
    ねこまんま; ねこめし(猫飯)
(kana only) dish of rice and miso soup or dried bonito flakes; cat food

猫の額のような

see styles
 nekonohitainoyouna / nekonohitainoyona
    ねこのひたいのような
(expression) very small (particularly of a room or flat)

猫ふんじゃった

see styles
 nekofunjatta
    ねこふんじゃった
(wk) Flohwalzer (piano piece); Flea Waltz; Chopsticks

猫もしゃくしも

see styles
 nekomoshakushimo
    ねこもしゃくしも
(expression) anybody (without distinction); every Tom, Dick and Harry; anything

猫踏んじゃった

see styles
 nekofunjatta
    ねこふんじゃった
The Flea Waltz (piano piece); Der Flohwalzer; Chopsticks (UK); (wk) Flohwalzer (piano piece); Flea Waltz; Chopsticks

Variations:
野良猫
のら猫

see styles
 noraneko
    のらねこ
stray cat; alley cat

シベリア大山猫

see styles
 shiberiaooyamaneko; shiberiaooyamaneko
    シベリアおおやまねこ; シベリアオオヤマネコ
(kana only) (See 大山猫・おおやまねこ) Eurasian lynx (Lynx lynx)

ヨーロッパ山猫

see styles
 yooroppayamaneko; yooroppayamaneko
    ヨーロッパやまねこ; ヨーロッパヤマネコ
(kana only) European wildcat (Felis silvestris)

吾輩は猫である

see styles
 wagahaihanekodearu
    わがはいはねこである
(work) I Am a Cat (1906 novel by Natsume Soseki); (wk) I Am a Cat (1906 novel by Natsume Soseki)

好奇心猫を殺す

see styles
 koukishinnekookorosu / kokishinnekookorosu
    こうきしんねこをころす
(exp,v5s) (proverb) curiosity killed the cat

瞎貓碰上死耗子


瞎猫碰上死耗子

see styles
xiā māo pèng shàng sǐ hào zi
    xia1 mao1 peng4 shang4 si3 hao4 zi5
hsia mao p`eng shang ssu hao tzu
    hsia mao peng shang ssu hao tzu
a blind cat finds a dead mouse (idiom); blind luck

Variations:
猫かぶり
猫被り

see styles
 nekokaburi
    ねこかぶり
(1) feigned innocence; feigned gentleness; fake modesty; put-on; wolf in sheep's clothing; (2) feigned ignorance; playing dumb

猫の子一匹居ない

see styles
 nekonokoippikiinai / nekonokoippikinai
    ねこのこいっぴきいない
(adjective) completely deserted

猫の手も借りたい

see styles
 nekonotemokaritai
    ねこのてもかりたい
(exp,adj-i) (idiom) extremely busy; wanting even the help of a cat

Variations:
脊髄ネコ
脊髄猫

see styles
 sekizuineko(脊髄neko); sekizuineko(脊髄)
    せきずいネコ(脊髄ネコ); せきずいねこ(脊髄猫)
(See 脊髄切断・せきずいせつだん) spinalized cat; spinal cat

ヨーロッパ大山猫

see styles
 yooroppaooyamaneko; yooroppaooyamaneko
    ヨーロッパおおやまねこ; ヨーロッパオオヤマネコ
(kana only) (See 大山猫・おおやまねこ) Eurasian lynx (Lynx lynx)

臥龍大熊貓保護區


卧龙大熊猫保护区

see styles
wò lóng dà xióng māo bǎo hù qū
    wo4 long2 da4 xiong2 mao1 bao3 hu4 qu1
wo lung ta hsiung mao pao hu ch`ü
    wo lung ta hsiung mao pao hu chü
Wolong Giant Panda Nature Reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan

Variations:
猫又
猫また
猫股

see styles
 nekomata
    ねこまた
(1) {jpmyth} nekomata; fork-tailed cat yōkai; (2) {jpmyth} giant beast that inhabits the mountains

Variations:
猫撫で声
猫なで声

see styles
 nekonadegoe
    ねこなでごえ
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice

Variations:
メス猫
雌猫
牝猫

see styles
 mesuneko(mesu); mesuneko(雌, 牝); meneko(雌, 牝)
    メスねこ(メス猫); めすねこ(雌猫, 牝猫); めねこ(雌猫, 牝猫)
female cat

Variations:
山猫座
やまねこ座

see styles
 yamanekoza
    やまねこざ
Lynx (constellation)

カリフォルニア猫鮫

see styles
 kariforunianekozame; kariforunianekozame
    カリフォルニアねこざめ; カリフォルニアネコザメ
(kana only) horn shark (Heterodontus francisci, bullhead shark from the Eastern Pacific); Californian bullhead shark

好奇心は猫をも殺す

see styles
 koukishinhanekoomokorosu / kokishinhanekoomokorosu
    こうきしんはねこをもころす
(exp,v5s) (proverb) (See 好奇心猫を殺す) curiosity killed the cat

鳴く猫は鼠を捕らぬ

see styles
 nakunekohanezumiotoranu
    なくねこはねずみをとらぬ
(expression) (proverb) empty vessels make the most sound; the meowing cat does not catch the mouse

Variations:
猫に小判
ネコに小判

see styles
 nekonikoban(ni小判); nekonikoban(nekoni小判)
    ねこにこばん(猫に小判); ネコにこばん(ネコに小判)
(expression) (idiom) (See 豚に真珠) casting pearls before swine; (giving) a gold coin to a cat

Variations:
猫をかぶる
猫を被る

see styles
 nekookaburu
    ねこをかぶる
(exp,v5r) (idiom) (See 猫被り・1) to feign friendliness; to play the hypocrite

猫耳を洗うと雨が降る

see styles
 nekomimioarautoamegafuru
    ねこみみをあらうとあめがふる
(expression) (obscure) (proverb) if a cat washes its ears, rain is coming

Variations:
トラ猫
虎猫
とら猫

see styles
 toraneko(tora); toraneko(虎, tora); toraneko
    トラねこ(トラ猫); とらねこ(虎猫, とら猫); トラネコ
tabby cat; tiger cat; striped cat

Variations:
家猫
家ネコ
家ねこ

see styles
 ieneko(家, 家neko); ieneko(家neko); ieneko
    いえねこ(家猫, 家ねこ); いえネコ(家ネコ); イエネコ
(1) cat (Felis catus); domestic cat; (2) house cat; indoor cat

猫が顔を洗うと雨が降る

see styles
 nekogakaooarautoamegafuru
    ねこがかおをあらうとあめがふる
(exp,v5r) (proverb) (traditional belief) if a cat washes its face, rain is coming

Variations:
ペルシャ猫
ペルシア猫

see styles
 perushaneko(perusha); perushianeko(perushia)
    ペルシャねこ(ペルシャ猫); ペルシアねこ(ペルシア猫)
Persian cat

シュレーディンガーの猫

see styles
 shureedingaanoneko / shureedinganoneko
    シュレーディンガーのねこ
(exp,n) {physics} Schrödinger's cat

Variations:
オス猫
雄猫
男猫
牡猫

see styles
 osuneko(osu); osuneko(雄, 牡); oneko(雄, 男, 牡)
    オスねこ(オス猫); おすねこ(雄猫, 牡猫); おねこ(雄猫, 男猫, 牡猫)
tomcat; male cat

Variations:
ジャコウネコ科
麝香猫科

see styles
 jakounekoka(jakouneko科); jakounekoka(麝香科) / jakonekoka(jakoneko科); jakonekoka(麝香科)
    ジャコウネコか(ジャコウネコ科); じゃこうねこか(麝香猫科)
Viverridae (family of civets)

Variations:
猫ばば
猫糞
猫婆(rK)

see styles
 nekobaba; nekobaba
    ねこばば; ネコババ
(noun, transitive verb) (1) (kana only) embezzlement; misappropriation; pocketing; stealing; (noun/participle) (2) covering up wrongdoings and feigning ignorance

Variations:
猫も杓子も
猫もしゃくしも

see styles
 nekomoshakushimo
    ねこもしゃくしも
(expression) (idiom) every Tom, Dick and Harry; any one or thing; even a cat and a ladle

Variations:
サビ猫
さび猫
錆猫
錆び猫

see styles
 sabineko(sabi); sabineko(sabi, 錆, 錆bi); sabineko
    サビねこ(サビ猫); さびねこ(さび猫, 錆猫, 錆び猫); サビネコ
tortoiseshell cat

Variations:
泥棒猫
泥棒ネコ
どろぼう猫

see styles
 dorobouneko(泥棒, dorobou); dorobouneko(泥棒neko) / doroboneko(泥棒, dorobo); doroboneko(泥棒neko)
    どろぼうねこ(泥棒猫, どろぼう猫); どろぼうネコ(泥棒ネコ)
(1) thieving cat; (2) (derogatory term) adulterer; homewrecker

Variations:
捨て猫
捨てネコ
捨猫(io)

see styles
 suteneko(捨te, 捨); suteneko(捨teneko)
    すてねこ(捨て猫, 捨猫); すてネコ(捨てネコ)
abandoned cat; stray cat

不管白貓黑貓,捉住老鼠就是好貓


不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫

see styles
bù guǎn bái māo hēi māo , zhuō zhù lǎo shǔ jiù shì hǎo māo
    bu4 guan3 bai2 mao1 hei1 mao1 , zhuo1 zhu4 lao3 shu3 jiu4 shi4 hao3 mao1
pu kuan pai mao hei mao , cho chu lao shu chiu shih hao mao
it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity)

Variations:
野良猫
ノラ猫
のら猫
野良ネコ

see styles
 noraneko; noraneko
    のらねこ; ノラネコ
stray cat; alley cat

Variations:
猫の子一匹いない
猫の子一匹居ない

see styles
 nekonokoippikiinai / nekonokoippikinai
    ねこのこいっぴきいない
(exp,adj-i) (idiom) completely deserted

Variations:
猫種
ネコ種(sK)
ねこ種(sK)

see styles
 byoushu; nekoshu(ik) / byoshu; nekoshu(ik)
    びょうしゅ; ねこしゅ(ik)
cat breed

Variations:
親猫
親ネコ(sK)
親ねこ(sK)

see styles
 oyaneko
    おやねこ
parent cat

Variations:
猫かぶり
猫被り
ネコ被り(sK)
猫被(sK)

see styles
 nekokaburi
    ねこかぶり
(1) feigned innocence; feigned gentleness; fake modesty; put-on; wolf in sheep's clothing; (2) feigned ignorance; playing dumb

Variations:
子猫(P)
仔猫
子ネコ
小猫
子ねこ
仔ネコ

see styles
 koneko(子, 仔, 小, 子neko)(p); koneko(子neko, 仔neko); koneko
    こねこ(子猫, 仔猫, 小猫, 子ねこ)(P); こネコ(子ネコ, 仔ネコ); コネコ
(1) kitten; (2) small cat

Variations:
猫に鰹節
猫にカツオブシ
猫にかつおぶし(sK)

see styles
 nekonikatsuobushi
    ねこにかつおぶし
(expression) (idiom) temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk

Variations:
猫耳を洗うと雨が降る
ねこ耳を洗うと雨が降る

see styles
 nekomimioarautoamegafuru
    ねこみみをあらうとあめがふる
(exp,v5r) (rare) (proverb) (traditional belief) if a cat washes its ears, rain is coming

Variations:
猫なで声
猫撫で声
ねこ撫で声(sK)
ねこなで声(sK)

see styles
 nekonadegoe
    ねこなでごえ
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice

Variations:
子猫(P)
仔猫
小猫(rK)
子ネコ(sK)
子ねこ(sK)
仔ネコ(sK)

see styles
 koneko(p); koneko(sk)
    こねこ(P); コネコ(sk)
(1) kitten; (2) small cat

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12345

This page contains 100 results for "猫" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary