There are 23 total results for your 無双 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無双 see styles |
musou; busou(ok) / muso; buso(ok) むそう; ぶそう(ok) |
(noun - becomes adjective with の) (1) peerless; unparalleled; unparallelled; matchless; (noun/participle) (2) (むそう only) (slang) {vidg} mowing down the enemy; (female given name) Musou |
無双洞 see styles |
musoudou / musodo むそうどう |
(place-name) Musoudou |
無双窓 see styles |
musoumado / musomado むそうまど |
(openable) panel in a door |
内無双 see styles |
uchimusou / uchimuso うちむそう |
{sumo} inner-thigh-propping twist down |
外無双 see styles |
sotomusou / sotomuso そとむそう |
{sumo} outer-thigh-propping twist down |
無双ケ鼻 see styles |
musougahana / musogahana むそうがはな |
(personal name) Musougahana |
無双仕立 see styles |
musoujitate / musojitate むそうじたて |
(yoji) making a piece of clothing with the same cloth inside and out; making a kimono with lining of the same fabric |
無双連山 see styles |
musourenzan / musorenzan むそうれんざん |
(personal name) Musourenzan |
無双連沢 see styles |
musourenzawa / musorenzawa むそうれんざわ |
(place-name) Musourenzawa |
三国無双 see styles |
sangokubusou; sangokumusou / sangokubuso; sangokumuso さんごくぶそう; さんごくむそう |
(noun - becomes adjective with の) (archaism) (See 三国一) unparalleled in Japan and China and India |
北無双作 see styles |
kitamusousaku / kitamusosaku きたむそうさく |
(place-name) Kitamusousaku |
古今無双 see styles |
kokonmusou; kokonbusou(ok) / kokonmuso; kokonbuso(ok) ここんむそう; ここんぶそう(ok) |
(expression) (yoji) unparalleled in history |
国士無双 see styles |
kokushimusou / kokushimuso こくしむそう |
(1) (yoji) distinguished person; (2) {mahj} thirteen orphans; winning hand containing one of each terminal and honor tile plus one extra copy of any of them |
国色無双 see styles |
kokushokumusou / kokushokumuso こくしょくむそう |
(noun - becomes adjective with の) (a woman of) unparalleled beauty; (a woman's beauty being) matchless throughout the land |
天下無双 see styles |
tenkamusou; tenkabusou(ok) / tenkamuso; tenkabuso(ok) てんかむそう; てんかぶそう(ok) |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) (See 天下無敵,天下無比) peerless; unequaled; unequalled |
当代無双 see styles |
toudaimusou / todaimuso とうだいむそう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being unsurpassed (unparalleled) at present |
忠勇無双 see styles |
chuuyuumusou / chuyumuso ちゅうゆうむそう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) of peerless loyalty and bravery |
怪力無双 see styles |
kairikimusou / kairikimuso かいりきむそう |
(noun - becomes adjective with の) (a person of) unrivaled physical strength |
海内無双 see styles |
kaidaimusou / kaidaimuso かいだいむそう |
(yoji) unparalleled in the whole country |
無双仕立て see styles |
musoujitate / musojitate むそうじたて |
(yoji) making a piece of clothing with the same cloth inside and out; making a kimono with lining of the same fabric |
Variations: |
musoumado / musomado むそうまど |
{archit} (openable) panel in a door |
無双直伝英信流 see styles |
musoujikideneishinryuu / musojikideneshinryu むそうじきでんえいしんりゅう |
More info & calligraphy: Muso Jikiden Eishin-Ryu |
Variations: |
musoujitate / musojitate むそうじたて |
making a piece of clothing with the same cloth inside and out; making a kimono with lining of the same fabric |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.