There are 668 total results for your 無い search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
じゃ無いか see styles |
janaika じゃないか |
(expression) (1) (kana only) isn't it?; (expression) (2) (kana only) (after volitional form of verb) let's ...; why don't we ...; how about we ...; shouldn't we ... |
ずくが無い see styles |
zukuganai ずくがない |
(exp,adj-i) (kana only) unmotivated; unenthusiastic |
そつが無い see styles |
sotsuganai; sotsuganai そつがない; ソツがない |
(exp,adj-i) (kana only) (See そつのない) cautious; careful; shrewd; tactful; prudent; faultless; perfect; without error; without slip |
そつの無い see styles |
sotsunonai; sotsunonai そつのない; ソツのない |
(exp,adj-f) (kana only) (See そつがない) cautious; careful; shrewd; tactful; prudent; faultless; perfect; without error; without slip |
たわい無い see styles |
tawainai たわいない |
(adjective) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless |
だらし無い see styles |
darashinai だらしない |
(adjective) (1) (kana only) slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack; (adjective) (2) (kana only) weak; feeble; weak-willed; gutless |
では無いか see styles |
dehanaika ではないか |
(expression) (1) (kana only) isn't it?; (expression) (2) (kana only) (after volitional form of verb) let's ...; why don't we ...; how about we ...; shouldn't we ... |
にべも無い see styles |
nibemonai; nibemonai にべもない; ニベもない |
(exp,adj-i) (kana only) curt; point-blank |
はずが無い see styles |
hazuganai はずがない |
(exp,adj-i) (kana only) cannot (do); it is impossible that...; it is (highly) unlikely that... |
はずの無い see styles |
hazunonai はずのない |
(exp,adj-i) (kana only) cannot (do); it is impossible that...; it is (highly) unlikely that... |
までも無い see styles |
mademonai までもない |
(exp,adj-i) (kana only) (after verb phrase) doesn't amount to doing (something); not significant enough to require (something); unnecessary |
やる方無い see styles |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...) |
わけが無い see styles |
wakeganai わけがない |
(expression) (1) (kana only) there is no way that ... (expresses speaker's belief that something is impossible); (2) (kana only) easy; simple |
不甲斐無い see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
世話が無い see styles |
sewaganai せわがない |
(exp,adj-i) (1) simple (e.g. matter); problem free; (2) hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words); dumbfounding |
仕方が無い see styles |
shikataganai しかたがない |
More info & calligraphy: Shikataganai |
仕方の無い see styles |
shikatanonai しかたのない |
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed |
仕様が無い see styles |
shiyouganai / shiyoganai しようがない shouganai / shoganai しょうがない |
More info & calligraphy: Shoganai |
仕様の無い see styles |
shiyounonai / shiyononai しようのない shounonai / shononai しょうのない |
(ik) (exp,adj-i) (kana only) hopeless; good-for-nothing; incorrigible |
仕様も無い see styles |
shiyoumonai / shiyomonai しようもない shoumonai / shomonai しょうもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) useless; stupid; good-for-nothing; (2) having no way to do ... |
他愛の無い see styles |
tawainonai たわいのない |
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless |
他愛も無い see styles |
tawaimonai たわいもない |
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless |
何でも無い see styles |
nandemonai なんでもない |
(exp,adj-i) (kana only) easy; trifling; harmless; of no concern; nothing |
何時に無い see styles |
itsuninai いつにない |
(adjective) (kana only) unusual |
余念が無い see styles |
yonenganai よねんがない |
(exp,adj-i) being concentrating one one thing; devote oneself completely to something |
切りが無い see styles |
kiriganai きりがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) endless; boundless; innumerable; (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever |
切りの無い see styles |
kirinonai きりのない |
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless |
名も無い人 see styles |
namonaihito なもないひと |
(exp,n) nobody; nameless (insignificant) person |
吝かで無い see styles |
yabusakadenai やぶさかでない |
(adjective) (kana only) ready (to do); willing |
変哲も無い see styles |
hentetsumonai へんてつもない |
(exp,adj-i) usual; mediocre; monotonous |
大人気無い see styles |
otonagenai おとなげない |
(adjective) immature; childish |
屁でも無い see styles |
hedemonai へでもない |
(exp,adj-i) of no concern; nothing; trivial |
屈託の無い see styles |
kuttakunonai くったくのない |
(exp,adj-i) carefree; free from worry |
差支え無い see styles |
sashitsukaenai さしつかえない |
(adjective) (having) no objection; allowable |
当ても無い see styles |
atemonai あてもない |
(exp,adj-i) (kana only) random; aimless |
心にも無い see styles |
kokoronimonai こころにもない |
(expression) (something) one does not really mean; insincere |
意味が無い see styles |
imiganai いみがない |
(exp,adj-i) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point |
抜け目無い see styles |
nukemenai ぬけめない |
(adjective) shrewd; astute; cunning; alert |
拠ん所無い see styles |
yondokoronai よんどころない |
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable |
揺るぎ無い see styles |
yuruginai ゆるぎない |
(adjective) solid; firm; steady; unshakeable; unwavering |
是非も無い see styles |
zehimonai ぜひもない |
(expression) unavoidable; inevitable |
有って無い see styles |
attenai あってない |
(expression) (kana only) lacking in some desired property (size, usefulness, etc.) |
果てし無い see styles |
hateshinai はてしない |
(adjective) endless; boundless; everlasting |
柄にも無い see styles |
garanimonai がらにもない |
(exp,adj-i) out of character; unlike one |
極まり無い see styles |
kiwamarinai きわまりない |
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless |
止め処無い see styles |
tomedonai とめどない |
(adjective) endless; ceaseless |
止ん事無い see styles |
yangotonai やんごとない |
(adjective) (kana only) high class; esteemed; cherished |
此の上無い see styles |
konouenai / konoenai このうえない |
(expression) the most; the best; peerless; the greatest; first-rate |
歴史の無い see styles |
rekishinonai れきしのない |
(exp,adj-i) without a history; historyless; unhistoried; unstoried |
気回り無い see styles |
kimawarinai きまわりない |
(expression) inconsiderate (of rudeness, danger or rules) |
汚れの無い see styles |
kegarenonai けがれのない |
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent |
滅多に無い see styles |
mettaninai めったにない |
(adjective) (kana only) rare |
滅相も無い see styles |
messoumonai / messomonai めっそうもない |
(expression) Don't be absurd; That's out of the question; Nonsense; Don't mention it |
為ん方無い see styles |
senkatanai せんかたない |
(adjective) (1) it cannot be helped; there is no way; (2) (archaism) intolerable; unbearable |
無理も無い see styles |
murimonai むりもない |
(exp,adj-i) natural; understandable |
然も無いと see styles |
samonaito さもないと |
(conj,exp) (kana only) otherwise; else; if not so |
然りげ無い see styles |
sarigenai さりげない |
(adjective) (kana only) nonchalant; unconcerned; in a casual manner |
然り気無い see styles |
sarigenai さりげない |
(adjective) (kana only) nonchalant; unconcerned; in a casual manner |
甲斐が無い see styles |
kaiganai かいがない |
(exp,adj-i) useless; in vain |
申し分無い see styles |
moushibunnai / moshibunnai もうしぶんない |
(adjective) no objection; nothing to criticize; nothing to criticise |
申し訳無い see styles |
moushiwakenai / moshiwakenai もうしわけない |
(exp,adj-i) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; I feel regretful; I feel guilty; (2) thank you very much (for help, etc.) |
申分の無い see styles |
moushibunnonai / moshibunnonai もうしぶんのない |
(exp,adj-i) no objection; nothing to criticize (criticise) |
眼中に無い see styles |
ganchuuninai / ganchuninai がんちゅうにない |
(exp,adj-i) taking no notice (of); thinking nothing of; disregarding; not aware of; completely ignoring; being out of consideration; effectively not existing as an option |
穢れの無い see styles |
kegarenonai けがれのない |
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent |
窮まり無い see styles |
kiwamarinai きわまりない |
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless |
紛れも無い see styles |
magiremonai まぎれもない |
(exp,adj-i) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt |
素っ気無い see styles |
sokkenai そっけない |
(adjective) (kana only) cold; short; curt; blunt |
絶え間無い see styles |
taemanai たえまない |
(adjective) incessant; constant; continuous; perpetual; everlasting |
締りが無い see styles |
shimariganai しまりがない |
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm |
締りの無い see styles |
shimarinonai しまりのない |
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy |
腑甲斐無い see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
芳しく無い see styles |
kanbashikunai かんばしくない |
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful |
訳では無い see styles |
wakedehanai わけではない |
(expression) (kana only) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that... |
試しが無い see styles |
tameshiganai ためしがない |
(expression) is never the case; has never happened |
途方も無い see styles |
tohoumonai / tohomonai とほうもない |
(exp,adj-i) extraordinary; preposterous; outrageous; absurd |
途轍も無い see styles |
totetsumonai とてつもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) extravagant; absurd; unbelievable; preposterous; unreasonable; (2) (kana only) enormous; tremendous; extraordinary; monumental |
造作も無い see styles |
zousamonai / zosamonai ぞうさもない |
(exp,adj-i) no trouble; easy |
遠慮の無い see styles |
enryononai えんりょのない |
(exp,adj-i) unreserved |
遣る方無い see styles |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...) |
遣る瀬無い see styles |
yarusenai やるせない |
(adjective) (kana only) helpless; cheerless; miserable; disconsolate; dreary; downhearted |
間違い無い see styles |
machigainai まちがいない |
(exp,adj-i) (1) certain; sure; doubtless; (expression) (2) (idiom) I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet |
関係が無い see styles |
kankeiganai / kankeganai かんけいがない |
(expression) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected |
隠れも無い see styles |
kakuremonai かくれもない |
(expression) well-known |
雑作も無い see styles |
zousamonai / zosamonai ぞうさもない |
(exp,adj-i) no trouble; easy |
無いよりまし see styles |
naiyorimashi ないよりまし |
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing |
無いより増し see styles |
naiyorimashi ないよりまし |
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing |
無い事無い事 see styles |
naikotonaikoto ないことないこと |
(exp,n) (kana only) (from あることないこと) (See ある事ない事・あることないこと) complete fabrication |
無い物ねだり see styles |
naimononedari ないものねだり |
(noun/participle) (kana only) asking for the moon; asking for too much; asking for the impossible |
しまりが無い see styles |
shimariganai しまりがない |
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm |
しょうが無い see styles |
shouganai / shoganai しょうがない |
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something) |
しょうも無い see styles |
shoumonai / shomonai しょうもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) useless; stupid; good-for-nothing; (2) having no way to do ... |
だらしが無い see styles |
darashiganai だらしがない |
(exp,adj-i) (kana only) (See だらし無い・1) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless |
だらしの無い see styles |
darashinonai だらしのない |
(exp,adj-i) (kana only) (See だらし無い・1) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless |
とんでも無い see styles |
tondemonai とんでもない |
(adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (kana only) don't mention it; you're welcome |
やるかた無い see styles |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...) |
わけでは無い see styles |
wakedehanai わけではない |
(expression) (kana only) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that... |
人事では無い see styles |
hitogotodehanai ひとごとではない |
(expression) it's not just someone else's problem |
何の事は無い see styles |
nannokotohanai なんのことはない |
(expression) trivial; not amounting to much; not enough to cause a problem; not as much as expected |
例え様も無い see styles |
tatoeyoumonai / tatoeyomonai たとえようもない |
(exp,adj-i) beyond comparison; incomparable |
勝ち目は無い see styles |
kachimehanai かちめはない |
(expression) to have no chance (of succeeding) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.