There are 9 total results for your 源市 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
源市 see styles |
genichi げんいち |
(given name) Gen'ichi |
源市朗 see styles |
genichirou / genichiro げんいちろう |
(male given name) Gen'ichirō |
源市郎 see styles |
genichirou / genichiro げんいちろう |
(male given name) Gen'ichirō |
凌源市 see styles |
líng yuán shì ling2 yuan2 shi4 ling yüan shih |
Lingyuan, county-level city in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning |
河源市 see styles |
hé yuán shì he2 yuan2 shi4 ho yüan shih |
Heyuan prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guang3 dong1 Sheng3] |
漣源市 涟源市 see styles |
lián yuán shì lian2 yuan2 shi4 lien yüan shih |
Lianyuan, county-level city in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan |
濟源市 济源市 see styles |
jì yuán shì ji4 yuan2 shi4 chi yüan shih |
Jiyuan directly administered city in Henan |
萬源市 万源市 see styles |
wàn yuán shì wan4 yuan2 shi4 wan yüan shih |
Wanyuan, county-level city in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan |
遼源市 辽源市 see styles |
liáo yuán shì liao2 yuan2 shi4 liao yüan shih |
Liaoyuan prefecture-level city in Jilin province 吉林省[Ji2 lin2 Sheng3] in northeast China |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 9 results for "源市" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.