There are 1224 total results for your 港 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
港 see styles |
gǎng gang3 kang kou / ko こう |
harbor; port; CL:個|个[ge4] (suffix) (in location names) harbour; (surname) Minatozaki |
港井 see styles |
minatoi みなとい |
(surname) Minatoi |
港人 see styles |
gǎng rén gang3 ren2 kang jen minato みなと |
Hong Kong person or people (given name) Minato |
港元 see styles |
gǎng yuán gang3 yuan2 kang yüan minamoto みなもと |
Hong Kong dollar (surname) Minamoto |
港入 see styles |
kounyuu / konyu こうにゅう |
(place-name) Kōnyū |
港内 see styles |
kounai / konai こうない |
inside the harbour; inside the harbor |
港北 see styles |
gǎng běi gang3 bei3 kang pei kouhoku / kohoku こうほく |
Gangbei district of Guigang city 貴港市|贵港市[Gui4 gang3 shi4], Guangxi (place-name) Kōhoku |
港区 see styles |
minatoku みなとく |
(1) Minato City (special ward of Tokyo); (2) Minato Ward (Osaka); (3) Minato Ward (Nagoya); (place-name) Minato City (special ward of Tokyo); Minato Ward (Osaka, Nagoya) |
港區 港区 see styles |
gǎng qū gang3 qu1 kang ch`ü kang chü |
port area See: 港区 |
港南 see styles |
gǎng nán gang3 nan2 kang nan kounan / konan こうなん |
Gangnan district of Guigang city 貴港市|贵港市[Gui4 gang3 shi4], Guangxi (place-name) Kōnan |
港原 see styles |
minatobaru みなとばる |
(place-name) Minatobaru |
港口 see styles |
gǎng kǒu gang3 kou3 kang k`ou kang kou koukou / koko こうこう |
port; harbor harbor entrance; harbour entrance; (surname) Minatoguchi |
港史 see styles |
koushi / koshi こうし |
(given name) Kōshi |
港図 see styles |
kouzu / kozu こうず |
map of a harbor (harbour) |
港埠 see styles |
gǎng bù gang3 bu4 kang pu |
port; wharf; sea terminal |
港外 see styles |
kougai / kogai こうがい |
outside a port or harbor (harbour) |
港屋 see styles |
minatoya みなとや |
(surname) Minatoya |
港山 see styles |
minatoyama みなとやま |
(place-name) Minatoyama |
港島 港岛 see styles |
gǎng dǎo gang3 dao3 kang tao minatojima みなとじま |
Hong Kong Island; abbr. for 香港島|香港岛[Xiang1 gang3 dao3] (place-name, surname) Minatojima |
港崎 see styles |
minatozaki みなとざき |
(surname) Minatozaki |
港川 see styles |
minatogawa みなとがわ |
(place-name, surname) Minatogawa |
港市 see styles |
koushi / koshi こうし |
(See 港湾都市) port city; harbour city; harbor city |
港幣 港币 see styles |
gǎng bì gang3 bi4 kang pi |
Hong Kong currency; Hong Kong dollar |
港府 see styles |
gǎng fǔ gang3 fu3 kang fu |
Hong Kong government |
港式 see styles |
gǎng shì gang3 shi4 kang shih |
Hong Kong style |
港彎 港弯 see styles |
gǎng wān gang3 wan1 kang wan |
harbor |
港明 see styles |
koumei / kome こうめい |
(place-name) Kōmei |
港普 see styles |
gǎng pǔ gang3 pu3 kang p`u kang pu |
Hong Kong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese) |
港晴 see styles |
kousei / kose こうせい |
(place-name) Kōsei |
港本 see styles |
minatohon みなとほん |
(place-name) Minatohon |
港東 see styles |
minatohigashi みなとひがし |
(place-name) Minatohigashi |
港栄 see styles |
kouei / koe こうえい |
(place-name) Kōei |
港楽 see styles |
kouraku / koraku こうらく |
(place-name) Kōraku |
港橋 see styles |
minatobashi みなとばし |
(surname) Minatobashi |
港歩 see styles |
gohho ごっほ |
(female given name) Gohho |
港深 see styles |
gǎng shēn gang3 shen1 kang shen |
abbr. for Hong Kong 香港[Xiang1 gang3] and Shenzhen 深圳[Shen1 zhen4] |
港湾 see styles |
kouwan / kowan こうわん |
harbour; harbor |
港澳 see styles |
gǎng ào gang3 ao4 kang ao |
Hong Kong 香港[Xiang1 gang3] and Macao 澳門|澳门[Ao4 men2] |
港灣 港湾 see styles |
gǎng wān gang3 wan1 kang wan |
bay serving as a harbor See: 港湾 |
港獨 港独 see styles |
gǎng dú gang3 du2 kang tu |
Hong Kong independence |
港田 see styles |
minatota みなとた |
(surname) Minatota |
港町 see styles |
minatomachi みなとまち |
port city; harbor city; harbour city; (place-name) Minatomachi |
港督 see styles |
gǎng dū gang3 du1 kang tu |
governor of Hong Kong (during the period of British rule, 1841-1997) |
港石 see styles |
minatoishi みなといし |
(surname) Minatoishi |
港緑 see styles |
minatomidori みなとみどり |
(place-name) Minatomidori |
港美 see styles |
namito なみと |
(female given name) Namito |
港股 see styles |
gǎng gǔ gang3 gu3 kang ku |
Hong Kong shares |
港臺 港台 see styles |
gǎng tái gang3 tai2 kang t`ai kang tai |
Hong Kong and Taiwan |
港西 see styles |
minatonishi みなとにし |
(place-name) Minatonishi |
港警 see styles |
gǎng jǐng gang3 jing3 kang ching |
port police |
港谷 see styles |
minatoya みなとや |
(surname) Minatoya |
港道 see styles |
minatomichi みなとみち |
(surname) Minatomichi |
港野 see styles |
minatono みなとの |
(surname) Minatono |
港鐵 港铁 see styles |
gǎng tiě gang3 tie3 kang t`ieh kang tieh |
(Hong Kong) MTR (Mass Transit Railway) |
港門 see styles |
koumon / komon こうもん |
entrance to a port; entrance to a harbour |
港閘 港闸 see styles |
gǎng zhá gang3 zha2 kang cha |
Gangzha district of Nantong city 南通市[Nan2 tong1 shi4], Jiangsu |
港陽 see styles |
kouyou / koyo こうよう |
(place-name) Kōyou |
港青 see styles |
kousei / kose こうせい |
(given name) Kōsei |
港龍 see styles |
kouryuu / koryu こうりゅう |
(surname) Kōryū |
一港 see styles |
ikkou / ikko いっこう |
(given name) Ikkou |
中港 see styles |
zhōng gǎng zhong1 gang3 chung kang nakaminato なかみなと |
PRC and Hong Kong (place-name, surname) Nakaminato |
代港 see styles |
daikou / daiko だいこう |
(place-name) Daikou |
伸港 see styles |
shēn gǎng shen1 gang3 shen kang |
Shengang or Shenkang Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
佐港 see styles |
sasakura ささくら |
(personal name) Sasakura |
來港 来港 see styles |
lái gǎng lai2 gang3 lai kang |
to come to Hong Kong |
入港 see styles |
nyuukou / nyuko にゅうこう |
(n,vs,vi) (See 出港) entry into port; arriving in harbor |
全港 see styles |
quán gǎng quan2 gang3 ch`üan kang chüan kang |
whole territory of Hong Kong |
内港 see styles |
naikou / naiko ないこう |
inner harbour; inner harbor |
凍港 see styles |
toukou / toko とうこう |
(archaism) frozen harbor |
出港 see styles |
chū gǎng chu1 gang3 ch`u kang chu kang shukkou / shukko しゅっこう |
to leave harbor; departure (at airport) (n,vs,vi) (See 入港) departure from a port; leaving port; setting sail |
北港 see styles |
běi gǎng bei3 gang3 pei kang hokukou / hokuko ほくこう |
Beigang or Peikang town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan (place-name) Hokukou |
南港 see styles |
nán gǎng nan2 gang3 nan kang nankou / nanko なんこう |
Nankang District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan (place-name) Nankou |
古港 see styles |
furuminato ふるみなと |
(surname) Furuminato |
名港 see styles |
meikou / meko めいこう |
(place-name) Meikou |
呉港 see styles |
kurekou / kureko くれこう |
(place-name) Kurekou |
商港 see styles |
shāng gǎng shang1 gang3 shang kang shoukou / shoko しょうこう |
commercial port; trading harbor commercial port |
境港 see styles |
sakaiminato さかいみなと |
(place-name) Sakaiminato |
外港 see styles |
gaikou / gaiko がいこう |
outer port for large city |
大港 see styles |
dà gǎng da4 gang3 ta kang oominato おおみなと |
Dagang former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bin1 hai3 xin1 qu1] (surname) Oominato |
寄港 see styles |
kikou / kiko きこう |
(noun/participle) stopping at a port |
封港 see styles |
fēng gǎng feng1 gang3 feng kang |
to seal off a port |
小港 see styles |
xiǎo gǎng xiao3 gang3 hsiao kang kominato こみなと |
Xiaogang or Hsiaokang district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan (place-name, surname) Kominato |
山港 see styles |
sankou / sanko さんこう |
(place-name) Sankou |
峴港 岘港 see styles |
xiàn gǎng xian4 gang3 hsien kang |
Da Nang or Danang, Vietnam |
川港 see styles |
kawaminato かわみなと |
(surname) Kawaminato |
帰港 see styles |
kikou / kiko きこう |
(n,vs,vi) returning to port |
廃港 see styles |
haikou / haiko はいこう |
(n,vs,vt,vi) (permanent) closure of a port or airport; closed-down port; defunct airport; abandoned airport |
愛港 爱港 see styles |
ài gǎng ai4 gang3 ai kang |
to love Hong Kong (usually implying that one also supports the PRC government) |
抜港 see styles |
bakkou / bakko ばっこう |
(noun, transitive verb) (shipping industry term) skipping a port (due to bad weather, etc.); omitting a (scheduled) port call |
新港 see styles |
xīn gǎng xin1 gang3 hsin kang shinminato しんみなと |
Xingang or Hsinkang Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan (place-name) Shinminato |
旧港 see styles |
kyuuminato / kyuminato きゅうみなと |
(place-name) Kyūminato |
本港 see styles |
honkou / honko ほんこう |
(place-name) Honkō |
東港 东港 see styles |
dōng gǎng dong1 gang3 tung kang higashiminato ひがしみなと |
Tungkang town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan (place-name) Higashiminato |
柳港 see styles |
yanagiminato やなぎみなと |
(place-name) Yanagiminato |
桑港 see styles |
soukou; sanfuranshisuko(gikun) / soko; sanfuranshisuko(gikun) そうこう; サンフランシスコ(gikun) |
(obsolete) (See サンフランシスコ) San Francisco; (place-name) San Francisco |
橘港 see styles |
tachibanakou / tachibanako たちばなこう |
(place-name) Tachibanakou |
正港 see styles |
zhèng gǎng zheng4 gang3 cheng kang |
(Tw) (slang) authentic; genuine (from Taiwanese, Tai-lo pr. [tsiànn-káng]) |
母港 see styles |
mǔ gǎng mu3 gang3 mu kang bokou / boko ぼこう |
home port (of a ship or fleet) home port |
沖港 see styles |
okikou / okiko おきこう |
(place-name) Okikou |
河港 see styles |
hé gǎng he2 gang3 ho kang kakou / kako かこう |
river port river port |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "港" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.