Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15 total results for your 津津 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

津津

see styles
jīn jīn
    jin1 jin1
chin chin
 shinshin
    しんしん
enthusiastic; ardent; (with) great relish
(adj-t,adv-to) gushing; overflowing; everlasting; unfailing; endless; (female given name) Shinshin

汗津津

see styles
hàn jīn jīn
    han4 jin1 jin1
han chin chin
sweaty

甜津津

see styles
tián jīn jīn
    tian2 jin1 jin1
t`ien chin chin
    tien chin chin
sweet and delicious

鹹津津


咸津津

see styles
xián jīn jīn
    xian2 jin1 jin1
hsien chin chin
nice and salty (taste)

津津有味

see styles
jīn jīn yǒu wèi
    jin1 jin1 you3 wei4
chin chin yu wei
with keen interest (idiom); with great pleasure; with gusto; eagerly

津津樂道


津津乐道

see styles
jīn jīn lè dào
    jin1 jin1 le4 dao4
chin chin le tao
to discuss something enthusiastically

津津浦浦

see styles
 tsuzuuraura / tsuzuraura
    つづうらうら
    tsutsuuraura / tsutsuraura
    つつうらうら
(n-adv,n) (yoji) all over the country; throughout the land; every nook and cranny of the land

興味津津

see styles
 kyoumishinshin / kyomishinshin
    きょうみしんしん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about)

鹹津津兒


咸津津儿

see styles
xián jīn jīn r
    xian2 jin1 jin1 r5
hsien chin chin r
erhua variant of 鹹津津|咸津津[xian2 jin1 jin1]

Variations:
津々
津津

see styles
 shinshin
    しんしん
(adj-t,adv-to) (See 興味津々) gushing; overflowing; everlasting; unfailing; endless

町上津津東

see styles
 machikoujakuhigashi / machikojakuhigashi
    まちこうじゃくひがし
(place-name) Machikoujakuhigashi

全国津津浦浦

see styles
 zenkokutsutsuuraura / zenkokutsutsuraura
    ぜんこくつつうらうら
all over the country

Variations:
津々浦々
津津浦浦

see styles
 tsutsuuraura; tsuzuuraura / tsutsuraura; tsuzuraura
    つつうらうら; つづうらうら
(adv,n) (yoji) all over the country; throughout the land; every nook and cranny of the land; far and wide; (in) every port and harbor

Variations:
全国津々浦々
全国津津浦浦

see styles
 zenkokutsutsuuraura / zenkokutsutsuraura
    ぜんこくつつうらうら
all over the country

Variations:
興味津々(P)
興味しんしん
興味津津

see styles
 kyoumishinshin / kyomishinshin
    きょうみしんしん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 15 results for "津津" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary