There are 25 total results for your 汎用 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
汎用 see styles |
hanyou / hanyo はんよう |
(n,vs,vt,adj-no) generic; general purpose; all-purpose |
汎用体 see styles |
hanyoutai / hanyotai はんようたい |
(computer terminology) generic unit |
汎用品 see styles |
hanyouhin / hanyohin はんようひん |
general-purpose item; multi-purpose thing; generic product |
汎用性 see styles |
hanyousei / hanyose はんようせい |
versatility; multiplicity of use |
汎用機 see styles |
hanyouki / hanyoki はんようき |
(1) general-purpose machine; (2) {comp} general-purpose computer |
汎用的 see styles |
hanyouteki / hanyoteki はんようてき |
(adjectival noun) general-purpose; all-purpose; one-size-fits-all |
汎用定義 see styles |
hanyouteigi / hanyotegi はんようていぎ |
(computer terminology) generic definitions |
汎用AI see styles |
hanyoueeai / hanyoeeai はんようエーアイ |
{comp} (See 汎用人工知能) artificial general intelligence; AGI |
汎用レジスタ see styles |
hanyourejisuta / hanyorejisuta はんようレジスタ |
(computer terminology) general purpose register |
汎用人工知能 see styles |
hanyoujinkouchinou / hanyojinkochino はんようじんこうちのう |
{comp} artificial general intelligence; AGI |
汎用的試験項目 see styles |
hanyoutekishikenkoumoku / hanyotekishikenkomoku はんようてきしけんこうもく |
(computer terminology) generic test case |
Variations: |
hanyoutai / hanyotai はんようたい |
{comp} generic unit |
汎用コンピュータ see styles |
hanyoukonpyuuta / hanyokonpyuta はんようコンピュータ |
{comp} general purpose computer |
汎用名前付け規則 see styles |
hanyounamaetsukekisoku / hanyonamaetsukekisoku はんようなまえつけきそく |
{comp} Universal Naming Convention |
汎用的試験項目群 see styles |
hanyoutekishikenkoumokugun / hanyotekishikenkomokugun はんようてきしけんこうもくぐん |
(computer terminology) generic test suite |
汎用入出力制御装置 see styles |
hanyounyuushutsuryokuseigyosouchi / hanyonyushutsuryokusegyosochi はんようにゅうしゅつりょくせいぎょそうち |
{comp} UIOC; Universal I; O Control unit |
汎用型コンピュータ see styles |
hanyougatakonpyuuta / hanyogatakonpyuta はんようがたコンピュータ |
{comp} mainframe computer |
汎用JPドメイン名 see styles |
hanyoujeepiidomeinmei / hanyojeepidomenme はんようジェーピードメインめい |
{comp} General-use JP Domain Names |
Variations: |
hanyouteigi / hanyotegi はんようていぎ |
{comp} generic definitions |
汎用階層ファイルモデル see styles |
hanyoukaisoufairumoderu / hanyokaisofairumoderu はんようかいそうファイルモデル |
(computer terminology) general hierarchical model |
Variations: |
hanyourejisuta / hanyorejisuta はんようレジスタ |
{comp} general purpose register |
Variations: |
hanyoutekishikenkoumoku / hanyotekishikenkomoku はんようてきしけんこうもく |
{comp} generic test case |
Variations: |
hanyoukonpyuuta(汎用konpyuuta); hanyoukonpyuutaa(汎用konpyuutaa) / hanyokonpyuta(汎用konpyuta); hanyokonpyuta(汎用konpyuta) はんようコンピュータ(汎用コンピュータ); はんようコンピューター(汎用コンピューター) |
{comp} general purpose computer |
Variations: |
hanyoutekishikenkoumokugun / hanyotekishikenkomokugun はんようてきしけんこうもくぐん |
{comp} generic test suite |
Variations: |
hanyoukaisoufairumoderu / hanyokaisofairumoderu はんようかいそうファイルモデル |
{comp} general hierarchical model |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.