There are 15 total results for your 永吉 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
永吉 see styles |
yǒng jí yong3 ji2 yung chi hisayoshi ひさよし |
Yongji county in Jilin prefecture 吉林, Jilin province (personal name) Hisayoshi |
永吉川 see styles |
nagayoshigawa ながよしがわ |
(personal name) Nagayoshigawa |
永吉町 see styles |
nagayoshimachi ながよしまち |
(place-name) Nagayoshimachi |
永吉縣 永吉县 see styles |
yǒng jí xiàn yong3 ji2 xian4 yung chi hsien |
Yongji county in Jilin prefecture 吉林, Jilin province |
永吉郎 see styles |
eikichirou / ekichiro えいきちろう |
(male given name) Eikichirō |
永吉麓 see styles |
nagayoshifumoto ながよしふもと |
(place-name) Nagayoshifumoto |
上永吉 see styles |
kaminagayoshi かみながよし |
(place-name) Kaminagayoshi |
下永吉 see styles |
shimonagayoshi しもながよし |
(place-name, surname) Shimonagayoshi |
小永吉 see styles |
konagayoshi こながよし |
(surname) Konagayoshi |
新永吉 see styles |
shinnagayoshi しんながよし |
(place-name) Shinnagayoshi |
金永吉 see styles |
kineikichi / kinekichi きんえいきち |
(personal name) Kin'eikichi |
永吉ダム see styles |
nagayoshidamu ながよしダム |
(place-name) Nagayoshi Dam |
永吉地區 永吉地区 see styles |
yǒng jí dì qū yong3 ji2 di4 qu1 yung chi ti ch`ü yung chi ti chü |
former Yongji prefecture, Jilin |
矢沢永吉 see styles |
yazawaeikichi / yazawaekichi やざわえいきち |
(person) Yazawa Eikichi (1949.9-) |
永吉中和田 see styles |
nagayoshinakawada ながよしなかわだ |
(place-name) Nagayoshinakawada |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 15 results for "永吉" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.