Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 29 total results for your 水門 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

水門

see styles
 suimon
    すいもん
sluice gate; water gate; flood gate; (place-name) Mizumon

水門前

see styles
 suimonmae
    すいもんまえ
(place-name) Suimonmae

水門川

see styles
 suimongawa
    すいもんがわ
(place-name) Suimongawa

水門汀


水门汀

see styles
shuǐ mén tīng
    shui3 men2 ting1
shui men t`ing
    shui men ting
cement (Shanghainese) (loanword)

水門湾

see styles
 suimonwan
    すいもんわん
(place-name) Suimonwan

水門町

see styles
 suimonmachi
    すいもんまち
(place-name) Suimonmachi

水門通

see styles
 suimondoori
    すいもんどおり
(place-name) Suimondoori

南水門

see styles
 minamisuimon
    みなみすいもん
(place-name) Minamisuimon

曙水門

see styles
 akebonosuimon
    あけぼのすいもん
(place-name) Akebonosuimon

水門事件


水门事件

see styles
shuǐ mén shì jiàn
    shui3 men2 shi4 jian4
shui men shih chien
Watergate scandal

中浦水門

see styles
 nakaurasuimon
    なかうらすいもん
(place-name) Nakaurasuimon

丸島水門

see styles
 marushimasuimon
    まるしますいもん
(place-name) Marushimasuimon

伝法水門

see styles
 denpousuimon / denposuimon
    でんぽうすいもん
(place-name) Denpousuimon

南水門町

see styles
 minamisuimonchou / minamisuimoncho
    みなみすいもんちょう
(place-name) Minamisuimonchō

岩淵水門

see styles
 iwabuchisuimon
    いわぶちすいもん
(place-name) Iwabuchisuimon

新川水門

see styles
 shinkawasuimon
    しんかわすいもん
(place-name) Shinkawasuimon

新砂水門

see styles
 shinsunasuimon
    しんすなすいもん
(place-name) Shinsunasuimon

深良水門

see styles
 fukarasuimon
    ふからすいもん
(place-name) Fukarasuimon

芝川水門

see styles
 shibakawasuimon
    しばかわすいもん
(place-name) Shibakawasuimon

菰入水門

see styles
 komoirisuimon
    こもいりすいもん
(place-name) Komoirisuimon

豊洲水門

see styles
 toyosusuimon
    とよすすいもん
(place-name) Toyosusuimon

辰巳水門

see styles
 tatsumisuimon
    たつみすいもん
(place-name) Tatsumisuimon

酒直水門

see styles
 sakanaosuimon
    さかなおすいもん
(place-name) Sakanaosuimon

釜口水門

see styles
 kamaguchisuimon
    かまぐちすいもん
(place-name) Kamaguchisuimon

防潮水門

see styles
 bouchousuimon / bochosuimon
    ぼうちょうすいもん
(place-name) Bouchōsuimon

岩保木水門

see styles
 iwahogisuimon
    いわほぎすいもん
(place-name) Iwahogisuimon

常陸逆水門

see styles
 hitachizakasuimon
    ひたちざかすいもん
(place-name) Hitachizakasuimon

旧岩淵水門

see styles
 kyuuiwabuchisuimon / kyuiwabuchisuimon
    きゅういわぶちすいもん
(place-name) Kyūiwabuchisuimon

江戸川水門

see styles
 edogawasuimon
    えどがわすいもん
(place-name) Edogawasuimon

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 29 results for "水門" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary