There are 60 total results for your 樟 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
樟 see styles |
zhāng zhang1 chang masayoshi まさよし |
camphor; Cinnamonum camphara (kana only) camphor tree (Cinnamomum camphora); camphorwood; camphor laurel; (personal name) Masayoshi |
樟一 see styles |
shouichi / shoichi しょういち |
(given name) Shouichi |
樟三 see styles |
kusumi くすみ |
(personal name) Kusumi |
樟原 see styles |
kunukihara くぬきはら |
(place-name) Kunukihara |
樟夫 see styles |
kusuo くすお |
(given name) Kusuo |
樟央 see styles |
kusuo くすお |
(personal name) Kusuo |
樟宜 see styles |
zhāng yí zhang1 yi2 chang i |
Changi, area in the east of Singapore, where Singapore Changi Airport is located |
樟実 see styles |
kusumi くすみ |
(personal name) Kusumi |
樟山 see styles |
tanugiyama たぬぎやま |
(surname) Tanugiyama |
樟己 see styles |
kusumi くすみ |
(personal name) Kusumi |
樟巳 see styles |
kusumi くすみ |
(personal name) Kusumi |
樟木 see styles |
zhāng mù zhang1 mu4 chang mu tabinoki たびのき |
Dram (Chinese Zhangmu), town at Tibet-Nepal border (surname) Tabinoki |
樟未 see styles |
kusumi くすみ |
(personal name) Kusumi |
樟本 see styles |
kusumoto くすもと |
(surname) Kusumoto |
樟村 see styles |
shouson / shoson しょうそん |
(given name) Shouson |
樟樹 樟树 see styles |
zhāng shù zhang1 shu4 chang shu |
camphor; Cinnamonum camphara |
樟水 see styles |
kusumi くすみ |
(personal name) Kusumi |
樟治 see styles |
shouji / shoji しょうじ |
(given name) Shouji |
樟浦 see styles |
kunugiura くぬぎうら |
(surname) Kunugiura |
樟田 see styles |
kunugita くぬぎた |
(surname) Kunugita |
樟男 see styles |
kusuo くすお |
(personal name) Kusuo |
樟科 see styles |
kusunokika くすのきか |
Lauraceae; laurel family of plants |
樟緒 see styles |
kusuo くすお |
(personal name) Kusuo |
樟美 see styles |
kusumi くすみ |
(personal name) Kusumi |
樟脳 see styles |
shounou / shono しょうのう |
camphor |
樟腦 樟脑 see styles |
zhāng nǎo zhang1 nao3 chang nao |
camphor C10H16O |
樟葉 see styles |
kuzuha くずは |
(place-name) Kuzuha |
樟見 see styles |
kusumi くすみ |
(personal name) Kusumi |
樟谷 see styles |
kunogitani くのぎたに |
(place-name) Kunogitani |
樟郎 see styles |
kusurou / kusuro くすろう |
(male given name) Kusurou |
樟雄 see styles |
kusuo くすお |
(given name) Kusuo |
樟香 see styles |
kusuka くすか |
(female given name) Kusuka |
八樟 see styles |
yatsukunugi やつくぬぎ |
(place-name) Yatsukunugi |
坂樟 see styles |
sakatamo さかたも |
(surname) Sakatamo |
大樟 see styles |
okonogi おこのぎ |
(place-name) Okonogi |
小樟 see styles |
kokonogi ここのぎ |
(place-name) Kokonogi |
牛樟 see styles |
niú zhāng niu2 zhang1 niu chang |
Cinnamomum kanehirae; small-leaf camphor; stout camphor (indigenous to Taiwan) |
犬樟 see styles |
inugusu; inugusu いぬぐす; イヌグス |
(See 椨) Machilus thunbergii (species of laurel) |
玉樟 see styles |
tamagusu; tamagusu たまぐす; タマグス |
(See 椨) Machilus thunbergii (species of laurel) |
磐樟 see styles |
banshou / bansho ばんしょう |
(given name) Banshou |
談樟 see styles |
inakawa いなかわ |
(personal name) Inakawa |
Variations: |
kusunoki; kusu; kusunoki; kusu くすのき; くす; クスノキ; クス |
(kana only) camphor tree (Cinnamomum camphora); camphorwood; camphor laurel |
樟樹市 樟树市 see styles |
zhāng shù shì zhang1 shu4 shi4 chang shu shih |
Zhangshu, county-level city in Yichun 宜春, Jiangxi |
樟腦丸 樟脑丸 see styles |
zhāng nǎo wán zhang1 nao3 wan2 chang nao wan |
camphor balls; moth balls |
樟腦球 樟脑球 see styles |
zhāng nǎo qiú zhang1 nao3 qiu2 chang nao ch`iu chang nao chiu |
camphor balls; moth balls |
樟葉駅 see styles |
kuzuhaeki くずはえき |
(st) Kuzuha Station |
樟蹊子 see styles |
shoukeishi / shokeshi しょうけいし |
(given name) Shoukeishi |
樟陽台 see styles |
shouyoudai / shoyodai しょうようだい |
(place-name) Shouyoudai |
南八樟 see styles |
minamiyatsukunugi みなみやつくぬぎ |
(place-name) Minamiyatsukunugi |
岩樟園 see styles |
ganshouen / ganshoen がんしょうえん |
(place-name) Ganshouen |
樟土手外 see styles |
kunugidotesoto くぬぎどてそと |
(place-name) Kunugidotesoto |
樟脳丁幾 see styles |
shounouchinki / shonochinki しょうのうチンキ |
tincture of camphor |
樟脳チンキ see styles |
shounouchinki / shonochinki しょうのうチンキ |
tincture of camphor |
樟葉ゴルフ場 see styles |
kuzuhagorufujou / kuzuhagorufujo くずはゴルフじょう |
(place-name) Kuzuha golf links |
樟蔭女子大学 see styles |
shouinjoshidaigaku / shoinjoshidaigaku しょういんじょしだいがく |
(org) Shouin Women's University; (o) Shouin Women's University |
樟蔭女子短大 see styles |
shouinjoshitandai / shoinjoshitandai しょういんじょしたんだい |
(o) Shouin Women's Junior College |
樟蔭東女子短大 see styles |
shouinhigashijoshitandai / shoinhigashijoshitandai しょういんひがしじょしたんだい |
(org) Shouinhigashi Women's Junior College; (o) Shouinhigashi Women's Junior College |
Variations: |
kusunokika(kusunoki科); kusunokika(樟科) クスノキか(クスノキ科); くすのきか(樟科) |
Lauraceae (laurel family of plants) |
大阪樟蔭女子大学 see styles |
oosakashouinjoshidaigaku / oosakashoinjoshidaigaku おおさかしょういんじょしだいがく |
(org) Osaka Shoin Women's University; (o) Osaka Shoin Women's University |
Variations: |
shounouchinki / shonochinki しょうのうチンキ |
tincture of camphor |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 60 results for "樟" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.