There are 37 total results for your 楽園 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
楽園 see styles |
rakuen らくえん |
paradise; Eden; Elysium; (place-name) Rakuen |
楽園町 see styles |
rakuenchou / rakuencho らくえんちょう |
(place-name) Rakuenchō |
三楽園 see styles |
sanrakuen さんらくえん |
(place-name) Sanrakuen |
偕楽園 see styles |
kairakuen かいらくえん |
(place-name) Kairakuen |
南楽園 see styles |
nanrakuen なんらくえん |
(place-name) Nanrakuen |
失楽園 see styles |
shitsurakuen しつらくえん |
(work) Paradise Lost (poem by Milton); (wk) Paradise Lost (poem by Milton) |
常楽園 see styles |
jourakuen / jorakuen じょうらくえん |
(place-name) Jōrakuen |
後楽園 see styles |
kourakuen / korakuen こうらくえん |
(place-name) Kōrakuen |
復楽園 see styles |
fukurakuen ふくらくえん |
(work) Paradise Regained (poem by Milton) |
愛楽園 see styles |
airakuen あいらくえん |
(place-name) Airakuen |
瑞楽園 see styles |
zuirakuen ずいらくえん |
(place-name) Zuirakuen |
百楽園 see styles |
hyakurakuen ひゃくらくえん |
(place-name) Hyakurakuen |
聚楽園 see styles |
shuurakuen / shurakuen しゅうらくえん |
(place-name) Shuurakuen |
苦楽園 see styles |
kurakuen くらくえん |
(place-name) Kurakuen |
衆楽園 see styles |
shuurakuen / shurakuen しゅうらくえん |
(place-name) Shuurakuen |
偕楽園駅 see styles |
kairakueneki かいらくえんえき |
(st) Kairakuen Station |
後楽園駅 see styles |
kourakueneki / korakueneki こうらくえんえき |
(st) Kōrakuen Station |
聚楽園駅 see styles |
shuurakueneki / shurakueneki しゅうらくえんえき |
(st) Shuurakuen Station |
苦楽園口 see styles |
kurakuenguchi くらくえんぐち |
(personal name) Kurakuenguchi |
地上の楽園 see styles |
chijounorakuen / chijonorakuen ちじょうのらくえん |
(exp,n) earthly paradise; heaven on earth |
岡山後楽園 see styles |
okayamakourakuen / okayamakorakuen おかやまこうらくえん |
(place-name) Okayamakourakuen |
後楽園球場 see styles |
kourakuenkyuujou / korakuenkyujo こうらくえんきゅうじょう |
(place-name) Korakuen Stadium (baseball stadium used by the Yomiuri Giants until 1988) |
熱海後楽園 see styles |
atamikourakuen / atamikorakuen あたみこうらくえん |
(place-name) Atamikourakuen |
苦楽園口駅 see styles |
kurakuenguchieki くらくえんぐちえき |
(st) Kurakuenguchi Station |
小石川後楽園 see styles |
koishikawakourakuen / koishikawakorakuen こいしかわこうらくえん |
(place-name) Koishikawakourakuen |
東南植物楽園 see styles |
tounanshokubutsurakuen / tonanshokubutsurakuen とうなんしょくぶつらくえん |
(place-name) Southeast Botanical Gardens |
苦楽園一番町 see styles |
kurakuenichibanchou / kurakuenichibancho くらくえんいちばんちょう |
(place-name) Kurakuen'ichibanchō |
苦楽園三番町 see styles |
kurakuensanbanchou / kurakuensanbancho くらくえんさんばんちょう |
(place-name) Kurakuensanbanchō |
苦楽園二番町 see styles |
kurakuennibanchou / kurakuennibancho くらくえんにばんちょう |
(place-name) Kurakuennibanchō |
苦楽園五番町 see styles |
kurakuengobanchou / kurakuengobancho くらくえんごばんちょう |
(place-name) Kurakuengobanchō |
苦楽園六番町 see styles |
kurakuenrokubanchou / kurakuenrokubancho くらくえんろくばんちょう |
(place-name) Kurakuenrokubanchō |
苦楽園四番町 see styles |
kurakuenyonbanchou / kurakuenyonbancho くらくえんよんばんちょう |
(place-name) Kurakuen'yonbanchō |
藤江氏魚楽園 see styles |
fujieshigyorakuen ふじえしぎょらくえん |
(place-name) Fujieshigyorakuen |
市川野鳥の楽園 see styles |
ichikawayachounorakuen / ichikawayachonorakuen いちかわやちょうのらくえん |
(place-name) Ichikawayachōnorakuen |
後楽園ゲレンデ see styles |
kourakuengerende / korakuengerende こうらくえんゲレンデ |
(place-name) Kōrakuengerende |
後楽園ゴルフ場 see styles |
kourakuengorufujou / korakuengorufujo こうらくえんゴルフじょう |
(place-name) Kourakuen golf links |
Variations: |
rakuen らくえん |
paradise; Eden |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.