There are 34 total results for your 杞 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
杞 see styles |
qǐ qi3 ch`i chi |
Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense); willow |
杞一 see styles |
kiichi / kichi きいち |
(given name) Kiichi |
杞侖 see styles |
koron ころん |
(female given name) Koron |
杞國 杞国 see styles |
qǐ guó qi3 guo2 ch`i kuo chi kuo |
the State of Qǐ in modern Qǐ county 杞縣|杞县, Henan (c. 1500-445 BC), a small vassal state of Shang and Western Zhou for most of its existence |
杞婦 杞妇 see styles |
qǐ fù qi3 fu4 ch`i fu chi fu |
the wife of 杞梁[Qi3 Liang2], a senior official of the state of Qi 杞[Qi3] who died on a military expedition; (fig.) a widow |
杞山 see styles |
kiyama きやま |
(surname) Kiyama |
杞川 see styles |
kigawa きがわ |
(surname) Kigawa |
杞憂 see styles |
kiyuu / kiyu きゆう |
needless fear; groundless apprehension; unfounded worry; (female given name) Kiyū |
杞根 see styles |
kine きね |
(surname) Kine |
杞紗 see styles |
kisa きさ |
(female given name) Kisa |
杞縣 杞县 see styles |
qǐ xiàn qi3 xian4 ch`i hsien chi hsien |
Qi county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan |
杞羅 see styles |
kira きら |
(female given name) Kira |
杞陽 see styles |
kiyou / kiyo きよう |
(given name) Kiyou |
杞香 see styles |
koko ここ |
(female given name) Koko |
叉杞 see styles |
saki さき |
(female given name) Saki |
憂杞 see styles |
yuuki / yuki ゆうき |
(surname) Yūki |
枸杞 see styles |
gǒu qǐ gou3 qi3 kou ch`i kou chi kuko; kuko くこ; クコ |
More info & calligraphy: Wolfberry(kana only) Chinese matrimony vine (Lycium chinense); Chinese wolfberry; goji; (surname) Kuko a kind of tree |
柚杞 see styles |
yuki ゆき |
(female given name) Yuki |
柳杞 see styles |
liǔ qǐ liu3 qi3 liu ch`i liu chi |
willow |
爽杞 see styles |
saki さき |
(female given name) Saki |
胡杞 see styles |
koko ここ |
(female given name) Koko |
枸杞子 see styles |
gǒu qǐ zǐ gou3 qi3 zi3 kou ch`i tzu kou chi tzu kukoshi くこし |
goji berry (See 枸杞の実) extract of Chinese wolfberry fruit; (female given name) Kukoko |
洗杞然 see styles |
sutefanshin すてふぁんしん |
(personal name) Sutefanshin |
金杞泰 see styles |
kinkitai きんきたい |
(personal name) Kinkitai |
金杞載 see styles |
kineisan / kinesan きんえいさん |
(personal name) Kin'eisan |
杞人之憂 杞人之忧 see styles |
qǐ rén zhī yōu qi3 ren2 zhi1 you1 ch`i jen chih yu chi jen chih yu |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞人憂天 杞人忧天 see styles |
qǐ rén yōu tiān qi3 ren2 you1 tian1 ch`i jen yu t`ien chi jen yu tien |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞國之憂 杞国之忧 see styles |
qǐ guó zhī yōu qi3 guo2 zhi1 you1 ch`i kuo chih yu chi kuo chih yu |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞國憂天 杞国忧天 see styles |
qǐ guó yōu tiān qi3 guo2 you1 tian1 ch`i kuo yu t`ien chi kuo yu tien |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞天之慮 杞天之虑 see styles |
qǐ tiān zhī lǜ qi3 tian1 zhi1 lu:4 ch`i t`ien chih lü chi tien chih lü |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞梓之林 see styles |
qǐ zǐ zhī lín qi3 zi3 zhi1 lin2 ch`i tzu chih lin chi tzu chih lin |
(idiom) a multitude of talented people |
枸杞の実 see styles |
kukonomi くこのみ |
Chinese wolfberry fruit (Lycium chinense); Chinese matrimony vine fruit |
高階杞一 see styles |
takashinakiichi / takashinakichi たかしなきいち |
(person) Takashina Kiichi (1951.9-) |
Variations: |
kukonomi(kukono実); kukonomi(枸杞no実) クコのみ(クコの実); くこのみ(枸杞の実) |
Chinese wolfberry fruit (Lycium chinense); Chinese matrimony vine fruit |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 34 results for "杞" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.