There are 58 total results for your 朱雀 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
朱雀 see styles |
zhū què zhu1 que4 chu ch`üeh chu chüeh suzaku; sujaku; shujaku すざく; すじゃく; しゅじゃく |
More info & calligraphy: Suzaku(1) (See 四神) Vermilion Bird (god said to rule over the southern heavens); (2) {astron} (See 二十八宿) seven mansions (Chinese constellations) of the southern heavens; (surname) Sujiyaku red bird |
朱雀帝 see styles |
suzakutei / suzakute すざくてい |
(personal name) Suzakutei |
朱雀町 see styles |
sujakuchou / sujakucho すじゃくちょう |
(place-name) Sujakuchō |
朱雀野 see styles |
sugasano すがさの |
(surname) Sugasano |
朱雀院 see styles |
suzakuin すざくいん |
(place-name) Suzakuin (Genji Monogatari) |
北朱雀 see styles |
běi zhū què bei3 zhu1 que4 pei chu ch`üeh pei chu chüeh |
(bird species of China) Pallas's rosefinch (Carpodacus roseus) |
大朱雀 see styles |
dà zhū què da4 zhu1 que4 ta chu ch`üeh ta chu chüeh |
(bird species of China) spotted great rosefinch (Carpodacus severtzovi) |
後朱雀 see styles |
gosuzaku ごすざく |
(surname) Gosuzaku |
東朱雀 see styles |
higashisujaku ひがしすじゃく |
(place-name) Higashisujaku |
棕朱雀 see styles |
zōng zhū què zong1 zhu1 que4 tsung chu ch`üeh tsung chu chüeh |
(bird species of China) dark-rumped rosefinch (Carpodacus edwardsii) |
西朱雀 see styles |
nishisujaku にしすじゃく |
(place-name) Nishisujaku |
赤朱雀 see styles |
chì zhū què chi4 zhu1 que4 ch`ih chu ch`üeh chih chu chüeh |
(bird species of China) Blanford's rosefinch (Agraphospiza rubescens) |
朱雀内畑 see styles |
sujakuuchibata / sujakuchibata すじゃくうちばた |
(place-name) Sujakuuchibata |
朱雀分木 see styles |
sujakubunki すじゃくぶんき |
(place-name) Sujakubunki |
朱雀大路 see styles |
suzakuooji すざくおおじ |
(place-name) Suzaku Boulevard (large street in old Kyoto) |
朱雀天皇 see styles |
suzakutennou / suzakutenno すざくてんのう |
(person) Emperor Suzaku; Suzaku Tenno (923-952 CE, reigning: 930-946 CE) |
朱雀宝蔵 see styles |
sujakuhouzou / sujakuhozo すじゃくほうぞう |
(place-name) Sujakuhouzou |
朱雀正会 see styles |
sujakushoukai / sujakushokai すじゃくしょうかい |
(place-name) Sujakushoukai |
朱雀裏畑 see styles |
sujakuurahata / sujakurahata すじゃくうらはた |
(place-name) Sujakuurahata |
壬生朱雀 see styles |
mibusujaku みぶすじゃく |
(place-name) Mibusujaku |
太秦朱雀 see styles |
uzumasasujaku うずまさすじゃく |
(place-name) Uzumasasujaku |
擬大朱雀 拟大朱雀 see styles |
nǐ dà zhū què ni3 da4 zhu1 que4 ni ta chu ch`üeh ni ta chu chüeh |
(bird species of China) streaked rosefinch (Carpodacus rubicilloides) |
斑翅朱雀 see styles |
bān chì zhū què ban1 chi4 zhu1 que4 pan ch`ih chu ch`üeh pan chih chu chüeh |
(bird species of China) three-banded rosefinch (Carpodacus trifasciatus) |
普通朱雀 see styles |
pǔ tōng zhū què pu3 tong1 zhu1 que4 p`u t`ung chu ch`üeh pu tung chu chüeh |
(bird species of China) common rosefinch (Carpodacus erythrinus) |
暗胸朱雀 see styles |
àn xiōng zhū què an4 xiong1 zhu1 que4 an hsiung chu ch`üeh an hsiung chu chüeh |
(bird species of China) dark-breasted rosefinch (Procarduelis nipalensis) |
曙紅朱雀 曙红朱雀 see styles |
shǔ hóng zhū què shu3 hong2 zhu1 que4 shu hung chu ch`üeh shu hung chu chüeh |
(bird species of China) pink-rumped rosefinch (Carpodacus eos) |
東朱雀町 see styles |
higashishujakuchou / higashishujakucho ひがししゅじゃくちょう |
(place-name) Higashishujakuchō |
沙色朱雀 see styles |
shā sè zhū què sha1 se4 zhu1 que4 sha se chu ch`üeh sha se chu chüeh |
(bird species of China) pale rosefinch (Carpodacus synoicus) |
白眉朱雀 see styles |
bái méi zhū què bai2 mei2 zhu1 que4 pai mei chu ch`üeh pai mei chu chüeh |
(bird species of China) chinese white-browed rosefinch (Carpodacus dubius) |
紅眉朱雀 红眉朱雀 see styles |
hóng méi zhū què hong2 mei2 zhu1 que4 hung mei chu ch`üeh hung mei chu chüeh |
(bird species of China) Chinese beautiful rosefinch (Carpodacus davidianus) |
紅胸朱雀 红胸朱雀 see styles |
hóng xiōng zhū què hong2 xiong1 zhu1 que4 hung hsiung chu ch`üeh hung hsiung chu chüeh |
(bird species of China) red-fronted rosefinch (Carpodacus puniceus) |
紅腰朱雀 红腰朱雀 see styles |
hóng yāo zhū què hong2 yao1 zhu1 que4 hung yao chu ch`üeh hung yao chu chüeh |
(bird species of China) red-mantled rosefinch (Carpodacus rhodochlamys) |
西朱雀町 see styles |
nishishujakuchou / nishishujakucho にししゅじゃくちょう |
(place-name) Nishishujakuchō |
酒紅朱雀 酒红朱雀 see styles |
jiǔ hóng zhū què jiu3 hong2 zhu1 que4 chiu hung chu ch`üeh chiu hung chu chüeh |
(bird species of China) vinaceous rosefinch (Carpodacus vinaceus) |
長尾朱雀 长尾朱雀 see styles |
cháng wěi zhū què chang2 wei3 zhu1 que4 ch`ang wei chu ch`üeh chang wei chu chüeh |
(bird species of China) long-tailed rosefinch (Carpodacus sibiricus) |
點翅朱雀 点翅朱雀 see styles |
diǎn chì zhū què dian3 chi4 zhu1 que4 tien ch`ih chu ch`üeh tien chih chu chüeh |
(bird species of China) Sharpe's rosefinch (Carpodacus verreauxii) |
朱雀内畑町 see styles |
sujakuuchibatachou / sujakuchibatacho すじゃくうちばたちょう |
(place-name) Sujakuuchibatachō |
朱雀分木町 see styles |
sujakubunkichou / sujakubunkicho すじゃくぶんきちょう |
(place-name) Sujakubunkichō |
朱雀北ノ口 see styles |
sujakukitanokuchi すじゃくきたのくち |
(place-name) Sujakukitanokuchi |
朱雀堂ノ口 see styles |
sujakudounokuchi / sujakudonokuchi すじゃくどうのくち |
(place-name) Sujakudounokuchi |
朱雀天皇陵 see styles |
sujakutennouryou / sujakutennoryo すじゃくてんのうりょう |
(place-name) Sujakutennouryō |
朱雀宝蔵町 see styles |
sujakuhouzouchou / sujakuhozocho すじゃくほうぞうちょう |
(place-name) Sujakuhouzouchō |
朱雀正会町 see styles |
sujakushoukaichou / sujakushokaicho すじゃくしょうかいちょう |
(place-name) Sujakushoukaichō |
朱雀裏畑町 see styles |
sujakuurahatachou / sujakurahatacho すじゃくうらはたちょう |
(place-name) Sujakuurahatachō |
壬生朱雀町 see styles |
mibushujakuchou / mibushujakucho みぶしゅじゃくちょう |
(place-name) Mibushujakuchō |
太秦朱雀町 see styles |
uzumasasujakuchou / uzumasasujakucho うずまさすじゃくちょう |
(place-name) Uzumasasujakuchō |
後朱雀天皇 see styles |
gosuzakutennou / gosuzakutenno ごすざくてんのう |
(person) Emperor Go-Suzaku; Go-Suzaku Tenno (1009-1045 CE, reigning: 1036-1045 CE) |
横大路朱雀 see styles |
yokooojisujaku よこおおじすじゃく |
(place-name) Yokooojisujaku |
玫紅眉朱雀 玫红眉朱雀 see styles |
méi hóng méi zhū què mei2 hong2 mei2 zhu1 que4 mei hung mei chu ch`üeh mei hung mei chu chüeh |
(bird species of China) pink-browed rosefinch (Carpodacus rodochroa) |
朱雀北ノ口町 see styles |
sujakukitanokuchichou / sujakukitanokuchicho すじゃくきたのくちちょう |
(place-name) Sujakukitanokuchichō |
朱雀堂ノ口町 see styles |
sujakudounokuchichou / sujakudonokuchicho すじゃくどうのくちちょう |
(place-name) Sujakudounokuchichō |
喜山白眉朱雀 see styles |
xǐ shān bái méi zhū què xi3 shan1 bai2 mei2 zhu1 que4 hsi shan pai mei chu ch`üeh hsi shan pai mei chu chüeh |
(bird species of China) Himalayan white-browed rosefinch (Carpodacus thura) |
喜山紅眉朱雀 喜山红眉朱雀 see styles |
xǐ shān hóng méi zhū què xi3 shan1 hong2 mei2 zhu1 que4 hsi shan hung mei chu ch`üeh hsi shan hung mei chu chüeh |
(bird species of China) Himalayan beautiful rosefinch (Carpodacus pulcherrimus) |
喜山點翅朱雀 喜山点翅朱雀 see styles |
xǐ shān diǎn chì zhū què xi3 shan1 dian3 chi4 zhu1 que4 hsi shan tien ch`ih chu ch`üeh hsi shan tien chih chu chüeh |
(bird species of China) spot-winged rosefinch (Carpodacus rodopeplus) |
後朱雀天皇陵 see styles |
gosuzakutennouryou / gosuzakutennoryo ごすざくてんのうりょう |
(place-name) Gosuzakutennouryō |
臺灣酒紅朱雀 台湾酒红朱雀 see styles |
tái wān jiǔ hóng zhū què tai2 wan1 jiu3 hong2 zhu1 que4 t`ai wan chiu hung chu ch`üeh tai wan chiu hung chu chüeh |
(bird species of China) Taiwan rosefinch (Carpodacus formosanus) |
平城京朱雀大路跡 see styles |
heijoukyousuzakuoojiato / hejokyosuzakuoojiato へいじょうきょうすざくおおじあと |
(place-name) Heijōkyōsuzakuoojiato |
藤原京朱雀大路跡 see styles |
fujiwarakyousuzakutairoato / fujiwarakyosuzakutairoato ふじわらきょうすざくたいろあと |
(place-name) Fujiwarakyōsuzakutairoato |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 58 results for "朱雀" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.