There are 40 total results for your 日影 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日影 see styles |
hikage ひかげ |
(1) shade; shadow; (2) sunshine; (place-name, surname) Hikage |
日影山 see styles |
hikageyama ひかげやま |
(personal name) Hikageyama |
日影岩 see styles |
hikageiwa / hikagewa ひかげいわ |
(place-name) Hikageiwa |
日影島 see styles |
hikageshima ひかげしま |
(place-name) Hikageshima |
日影平 see styles |
hikagedaira ひかげだいら |
(place-name) Hikagedaira |
日影林 see styles |
hikagebayashi ひかげばやし |
(place-name) Hikagebayashi |
日影森 see styles |
hikagemori ひかげもり |
(personal name) Hikagemori |
日影橋 see styles |
hikagebashi ひかげばし |
(place-name) Hikagebashi |
日影沢 see styles |
hikagezawa ひかげざわ |
(place-name) Hikagezawa |
日影町 see styles |
hikagechou / hikagecho ひかげちょう |
(place-name) Hikagechō |
日影繁 see styles |
hikageshige ひかげしげ |
(place-name) Hikageshige |
日影舘 see styles |
hikagedate ひかげだて |
(surname) Hikagedate |
日影谷 see styles |
hikagedani ひかげだに |
(place-name) Hikagedani |
日影館 see styles |
hikagedate ひかげだて |
(surname) Hikagedate |
下日影 see styles |
shimohikage しもひかげ |
(place-name) Shimohikage |
大日影 see styles |
oohikage おおひかげ |
(place-name) Oohikage |
朝日影 see styles |
asahikage あさひかげ |
morning sunlight |
栗日影 see styles |
kurihikage くりひかげ |
(place-name) Kurihikage |
西日影 see styles |
nishihikage にしひかげ |
(place-name) Nishihikage |
間日影 see styles |
mahikage まひかげ |
(place-name) Mahikage |
日影ノ湯 see styles |
hikagenoyu ひかげのゆ |
(place-name) Hikagenoyu |
日影丈吉 see styles |
hikagejoukichi / hikagejokichi ひかげじょうきち |
(person) Hikage Jōkichi |
日影南郷 see styles |
hikagenangou / hikagenango ひかげなんごう |
(place-name) Hikagenangou |
日影平山 see styles |
hikagedairayama ひかげだいらやま |
(personal name) Hikagedairayama |
日影飛内 see styles |
hikagetobinai ひかげとびない |
(place-name) Hikagetobinai |
大日影山 see styles |
oohikageyama おおひかげやま |
(personal name) Oohikageyama |
大日影沢 see styles |
oohikagezawa おおひかげざわ |
(place-name) Oohikagezawa |
小日影山 see styles |
kohikageyama こひかげやま |
(personal name) Kohikageyama |
小日影沢 see styles |
kohikagezawa こひかげざわ |
(place-name) Kohikagezawa |
川口日影 see styles |
kawaguchihikage かわぐちひかげ |
(place-name) Kawaguchihikage |
柄山日影 see styles |
karayamahikage からやまひかげ |
(place-name) Karayamahikage |
西日影沢 see styles |
nishihikagesawa にしひかげさわ |
(place-name) Nishihikagesawa |
足沢日影 see styles |
ashizawahikage あしざわひかげ |
(place-name) Ashizawahikage |
黒日影山 see styles |
kurohikageyama くろひかげやま |
(personal name) Kurohikageyama |
日影大左右 see styles |
hikageoozou / hikageoozo ひかげおおぞう |
(place-name) Hikageoozou |
日影林ノ上山 see styles |
hikagehayashinokamiyama ひかげはやしのかみやま |
(place-name) Hikagehayashinokamiyama |
大日影トンネル see styles |
oohikagetonneru おおひかげトンネル |
(place-name) Oohikage Tunnel |
新大日影トンネル see styles |
shinoohikagetonneru しんおおひかげトンネル |
(place-name) Shin'oohikage Tunnel |
Variations: |
hikage ひかげ |
(1) shade; shadow; (2) (日影 only) sunshine |
Variations: |
hikage ひかげ |
(1) shade; shadow; (2) (日影, 日かげ only) sunshine; sunlight |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.