There are 17 total results for your 新太 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
新太 see styles |
shinta しんた |
(given name) Shinta |
新太朗 see styles |
shintarou / shintaro しんたろう |
(male given name) Shintarō |
新太郎 see styles |
niitarou / nitaro にいたろう |
(male given name) Niitarō |
新太田橋 see styles |
shinootabashi しんおおたばし |
(place-name) Shin'ootabashi |
勝新太郎 see styles |
katsushintarou / katsushintaro かつしんたろう |
(person) Katsu Shintarō (1931.11.29-1997.6.21) |
古田新太 see styles |
furutaarata / furutarata ふるたあらた |
(person) Furuta Arata (1965.12.3-) |
新太田川橋 see styles |
shinootagawabashi しんおおたがわばし |
(place-name) Shin'ootagawabashi |
園岡新太郎 see styles |
sonookashintarou / sonookashintaro そのおかしんたろう |
(person) Sonooka Shintarō (1954.11.9-) |
宇田新太郎 see styles |
udashintarou / udashintaro うだしんたろう |
(person) Uda Shintarō (1896.6.1-1976.8.18) |
安田新太郎 see styles |
yasudashintarou / yasudashintaro やすだしんたろう |
(person) Yasuda Shintarō (1946.12.23-) |
山下新太郎 see styles |
yamashitashintarou / yamashitashintaro やましたしんたろう |
(person) Yamashita Shintarō (1881.8.29-1966.4.10) |
川崎新太郎 see styles |
kawasakishintarou / kawasakishintaro かわさきしんたろう |
(person) Kawasaki Shintarō |
広瀬新太郎 see styles |
hiroseshintarou / hiroseshintaro ひろせしんたろう |
(person) Hirose Shintarō (1962.12.8-) |
水谷新太郎 see styles |
mizutanishintarou / mizutanishintaro みずたにしんたろう |
(person) Mizutani Shintarō |
笹部新太郎 see styles |
sasabeshintarou / sasabeshintaro ささべしんたろう |
(person) Sasabe Shintarō |
藤山新太郎 see styles |
fujiyamashintarou / fujiyamashintaro ふじやましんたろう |
(person) Fujiyama Shintarō (1954.12.1-) |
幌新太刀別川 see styles |
horoshintachibetsugawa ほろしんたちべつがわ |
(personal name) Horoshintachibetsugawa |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.