Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 35 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    bo2
po
to fight; to combat; to seize; (of heart) to beat

搏動


搏动

see styles
bó dòng
    bo2 dong4
po tung
 hakudou / hakudo
    はくどう
to beat rhythmically; to throb; to pulsate
(n,vs,adj-no) pulsation; pulsebeat

搏命

see styles
bó mìng
    bo2 ming4
po ming
to fight with all one has

搏戰


搏战

see styles
bó zhàn
    bo2 zhan4
po chan
to fight; to struggle; to wage war

搏撮

see styles
bó cuò
    bo2 cuo4
po ts`o
    po tso
 hakusatsu
to clutch

搏擊


搏击

see styles
bó jī
    bo2 ji1
po chi
to fight, esp. with hands; wrestling (as a sport); to wrestle; to wrestle (against fate, with a problem etc); to capture prey

搏殺


搏杀

see styles
bó shā
    bo2 sha1
po sha
to fight and kill; to engage in fierce combat (also used figuratively of opposing chess players)

搏風

see styles
 hafu
    はふ
(noun - becomes adjective with の) gable

搏食

see styles
bó shí
    bo2 shi2
po shih
 hakujiki
material food

搏髀

see styles
bó bì
    bo2 bi4
po pi
to beat time by slapping one's thighs

搏鬥


搏斗

see styles
bó dòu
    bo2 dou4
po tou
to wrestle; to fight; to struggle

廝搏


厮搏

see styles
sī bó
    si1 bo2
ssu po
to come to blows; to fight; to tussle

心搏

see styles
xīn bó
    xin1 bo2
hsin po
heartbeat; pulse

拼搏

see styles
pīn bó
    pin1 bo2
p`in po
    pin po
to struggle; to wrestle

早搏

see styles
zǎo bó
    zao3 bo2
tsao po
(medicine) premature beat; extrasystole

肉搏

see styles
ròu bó
    rou4 bo2
jou po
to fight hand-to-hand

脈搏


脉搏

see styles
mài bó
    mai4 bo2
mai po
 myakuhaku
    みゃくはく
pulse (both medical and figurative)
(noun - becomes adjective with の) (med) pulse; pulse rate; pulsation; stroke of pulse

搏感情

see styles
bó gǎn qíng
    bo2 gan3 qing2
po kan ch`ing
    po kan ching
(Tw) to build up a rapport; to cultivate a warm relationship (from Taiwanese 跋感情, Tai-lo pr. [pua̍h-kám-tsîng])

羽搏き

see styles
 habataki
    はばたき
(noun/participle) fluttering or flapping of wings

羽搏く

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world

肉搏戰


肉搏战

see styles
ròu bó zhàn
    rou4 bo2 zhan4
jou po chan
hand-to-hand combat

脈搏数

see styles
 myakuhakusuu / myakuhakusu
    みゃくはくすう
pulse rate

起搏器

see styles
qǐ bó qì
    qi3 bo2 qi4
ch`i po ch`i
    chi po chi
artificial pacemaker

放手一搏

see styles
fàng shǒu yī bó
    fang4 shou3 yi1 bo2
fang shou i po
to put one's all into the fight

竜攘虎搏

see styles
 ryuujoukohaku / ryujokohaku
    りゅうじょうこはく
(yoji) fierce fighting

Variations:
拍動
搏動

see styles
 hakudou / hakudo
    はくどう
(n,vs,vi,adj-no) pulsation; pulsebeat

Variations:
破風
搏風

see styles
 hafu
    はふ
(noun - becomes adjective with の) gable

竜虎相搏つ

see styles
 ryuukoaiutsu / ryukoaiutsu
    りゅうこあいうつ
(expression) (idiom) a fight between equally great opponents

Variations:
羽搏き
羽撃き

see styles
 habataki
    はばたき
(noun/participle) fluttering or flapping of wings

Variations:
脈拍(P)
脈搏

see styles
 myakuhaku
    みゃくはく
(noun - becomes adjective with の) {med} pulse; pulse rate; pulsation; stroke of pulse

Variations:
心拍
心搏(rK)

see styles
 shinpaku
    しんぱく
heartbeat

Variations:
羽ばたく
羽撃く
羽搏く

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (v5k,vi) (2) to spread one's wings; to go out into the world

Variations:
扶桑
榑桑(rK)
搏桑(rK)

see styles
 fusou / fuso
    ふそう
(1) divine tree or island east of China (in Chinese mythology); Fusang; (2) Japan; (3) (See ブッソウゲ) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis)

Variations:
羽ばたく
羽撃く(rK)
羽搏く(rK)

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (v5k,vi) (2) to spread one's wings; to go out into the world

Variations:
打つ(P)
拍つ(rK)
搏つ(rK)
撲つ(rK)
擣つ(rK)

see styles
 utsu
    うつ
(transitive verb) (1) to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound; (transitive verb) (2) to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.); (transitive verb) (3) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.); (transitive verb) (4) to move; to impress; to touch; (transitive verb) (5) to drive in; to hammer in; to put in; to inject; to vaccinate; (transitive verb) (6) to type; to send; to transmit; (transitive verb) (7) to insert; to write in; to mark; (transitive verb) (8) to make (noodles, etc.); to prepare; (transitive verb) (9) to till (soil); (transitive verb) (10) to sprinkle; to throw; to cast; (transitive verb) (11) to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.); (transitive verb) (12) to pay (a deposit, etc.); (transitive verb) (13) to visit (on a pilgrimage); (transitive verb) (14) to line (a coat); (transitive verb) (15) to bind (a criminal); (transitive verb) (16) {shogi} to drop (a piece)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 35 results for "搏" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary