Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 90 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
róu
    rou2
jou
to knead; to massage; to rub

揉む

see styles
 momu
    もむ
(transitive verb) (1) (kana only) to rub; to crumple; (transitive verb) (2) (kana only) to massage; (transitive verb) (3) (kana only) to argue; to have a heated discussion; (transitive verb) (4) (kana only) to train; to coach; (transitive verb) (5) (kana only) to jostle; to crowd; to shake; to rock; (transitive verb) (6) (kana only) (as もまれる) to have various experiences (out in the world)

揉め

see styles
 mome
    もめ
quarrel; trouble; dispute

揉事

see styles
 momegoto
    もめごと
quarrel; trouble; dispute; friction (between people)

揉制

see styles
róu zhì
    rou2 zhi4
jou chih
to knead (leather)

揉合

see styles
róu hé
    rou2 he2
jou ho
to blend; to merge; to mix together

揉和

see styles
róu hé
    rou2 he2
jou ho
to knead (clay)

揉捻

see styles
 juunen / junen
    じゅうねん
(noun/participle) rolling freshly-picked tea-leaves; crushing tea

揉搓

see styles
róu cuo
    rou2 cuo5
jou ts`o
    jou tso
to rub; to torment; to torture

揉碎

see styles
róu suì
    rou2 sui4
jou sui
to crush; to crumble into pieces

揉磨

see styles
róu mo
    rou2 mo5
jou mo
to torment; to torture

抓揉

see styles
 soujuu / soju
    そうじゅう
(surname) Soujuu

搓揉

see styles
cuō róu
    cuo1 rou2
ts`o jou
    tso jou
to knead; to rub

揉み手

see styles
 momide
    もみで
(noun/participle) rubbing one's hands together

揉み皮

see styles
 momikawa
    もみかわ
buff; chamois

揉み革

see styles
 momikawa
    もみかわ
buff; chamois

揉める

see styles
 momeru(p); momeru
    もめる(P); モメる
(v1,vi) (kana only) to disagree; to dispute; to fight (over)

揉め事

see styles
 momegoto
    もめごと
quarrel; trouble; dispute; friction (between people)

揉上げ

see styles
 momiage
    もみあげ
(kana only) tuft of hair under temple; sideburns; sidelocks

揉出す

see styles
 momidasu
    もみだす
(transitive verb) to squeeze out; to begin to squeeze

揉合う

see styles
 momiau
    もみあう
(transitive verb) to jostle; to shove and push; to struggle with one another

揉消す

see styles
 momikesu
    もみけす
(transitive verb) (1) to crush; to rub out; to smother (e.g. fire); to stub out; (2) to hush up; to stifle; to suppress; to sponge over

揉療治

see styles
 momiryouji / momiryoji
    もみりょうじ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (therapeutic) massage

揉解す

see styles
 momihogusu
    もみほぐす
(transitive verb) to massage

塩揉み

see styles
 shiomomi
    しおもみ
(noun/participle) (food term) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in

肩揉み

see styles
 katamomi
    かたもみ
shoulder rub; shoulder massage

酢揉み

see styles
 sumomi
    すもみ
(food term) rubbing in a vinegar, etc. dressing

錐揉み

see styles
 kirimomi
    きりもみ
(noun/participle) (1) (kana only) tailspin; spin; (2) (kana only) drilling; boring

揉まれる

see styles
 momareru
    もまれる
(v1,vi) (1) to be knocked about; to be tossed about; to be jostled; (v1,vi) (2) to experience hardships; to be sorely tried

揉みくた

see styles
 momikuta
    もみくた
(n,adj-na,adj-no) (1) (kana only) (See 揉みくちゃ・1) jostling; being jostled; being mobbed; (in a) crush; (n,adj-na,adj-no) (2) (kana only) crumpling

揉みこむ

see styles
 momikomu
    もみこむ
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (2) to train for; to prepare for

揉み上げ

see styles
 momiage
    もみあげ
(kana only) tuft of hair under temple; sideburns; sidelocks

揉み出す

see styles
 momidasu
    もみだす
(transitive verb) to squeeze out; to begin to squeeze

揉み合い

see styles
 momiai
    もみあい
jostle; struggle; scuffle

揉み合う

see styles
 momiau
    もみあう
(transitive verb) to jostle; to shove and push; to struggle with one another

揉み拉く

see styles
 momishidaku
    もみしだく
(transitive verb) to crumple (up); to wrinkle; to rub thoroughly

揉み揉み

see styles
 momimomi; momimomi
    もみもみ; モミモミ
(noun/participle) (1) (colloquialism) (kana only) massage; rub; (noun/participle) (2) (colloquialism) (kana only) squeezing

揉み消す

see styles
 momikesu
    もみけす
(transitive verb) (1) to crush; to rub out; to smother (e.g. fire); to stub out; (2) to hush up; to stifle; to suppress; to sponge over

揉み療治

see styles
 momiryouji / momiryoji
    もみりょうじ
(noun/participle) (therapeutic) massage

揉み苦茶

see styles
 momikucha
    もみくちゃ
(noun or adjectival noun) jostling; being jostled; (in a) crush

揉み解す

see styles
 momihogusu
    もみほぐす
(transitive verb) to massage

揉み込む

see styles
 momikomu
    もみこむ
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (2) to train for; to prepare for

揉み返し

see styles
 momikaeshi
    もみかえし
muscle pain caused in reaction to excess massaging

揉烏帽子

see styles
 momieboshi
    もみえぼし
(See 烏帽子) soft, crumpled, unlacquered headwear (often worn by soldiers under their helmets from the Kamakura period onward)

きり揉み

see styles
 kirimomi
    きりもみ
(noun/participle) (1) (kana only) tailspin; spin; (2) (kana only) drilling; boring

内輪揉め

see styles
 uchiwamome
    うちわもめ
internal dissension; family trouble

手揉み茶

see styles
 temomicha
    てもみちゃ
tea rolled by hand over a dryer (old production method); hand-rolled tea

掰開揉碎


掰开揉碎

see styles
bāi kāi róu suì
    bai1 kai1 rou2 sui4
pai k`ai jou sui
    pai kai jou sui
lit. to pull apart and knead to a pulp; fig. to analyze minutely from every angle; to chew something over

気を揉む

see styles
 kiomomu
    きをもむ
(exp,v5m) to worry; to fret; to get anxious

眾說紛揉


众说纷揉

see styles
zhòng shuō fēn róu
    zhong4 shuo1 fen1 rou2
chung shuo fen jou
lit. diverse opinions confused and divided (idiom); opinions differ; controversial matters

矯揉造作


矫揉造作

see styles
jiǎo róu zào zuò
    jiao3 rou2 zao4 zuo4
chiao jou tsao tso
pretension; affectation; putting on artificial airs

揉みくしゃ

see styles
 momikusha
    もみくしゃ
(n,adj-na,adj-no) (1) (kana only) (See 揉みくちゃ・もみくちゃ・1) jostling; being jostled; being mobbed; (in a) crush; (n,adj-na,adj-no) (2) (kana only) crumpling

揉みくちゃ

see styles
 momikucha
    もみくちゃ
(noun or adjectival noun) jostling; being jostled; (in a) crush

揉みしだく

see styles
 momishidaku
    もみしだく
(transitive verb) to crumple (up); to wrinkle; to rub thoroughly

揉みほぐす

see styles
 momihogusu
    もみほぐす
(transitive verb) to massage

揉み立てる

see styles
 momitateru
    もみたてる
(transitive verb) (1) (archaism) to crumple; to collapse; (transitive verb) (2) to press; to urge; to rush

気が揉める

see styles
 kigamomeru
    きがもめる
(exp,v1) to feel anxious; to feel uneasy; to worry

揉み手で頼む

see styles
 momidedetanomu
    もみででたのむ
(exp,v5m) to supplicate; to implore humbly

擦った揉んだ

see styles
 suttamonda
    すったもんだ
(adj-no,n,vs,vi) (kana only) confused (situation); great fuss; much wrangling

Variations:
揉み手
もみ手

see styles
 momide
    もみで
(noun/participle) rubbing one's hands together

Variations:
もみ紙
揉み紙

see styles
 momigami
    もみがみ
(See 和紙) momigami; crinkled washi paper

Variations:
塩もみ
塩揉み

see styles
 shiomomi
    しおもみ
(noun, transitive verb) {food} (See 揉む・もむ・1) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in

Variations:
肩もみ
肩揉み

see styles
 katamomi
    かたもみ
shoulder rub; shoulder massage

Variations:
酢もみ
酢揉み

see styles
 sumomi
    すもみ
{food} (See 揉む・もむ・1) rubbing in a vinegar, etc. dressing

眼裡揉不得沙子


眼里揉不得沙子

see styles
yǎn lǐ róu bu dé shā zi
    yan3 li3 rou2 bu5 de2 sha1 zi5
yen li jou pu te sha tzu
see 眼裡容不得沙子|眼里容不得沙子[yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5]

Variations:
揉み合い
もみ合い

see styles
 momiai
    もみあい
jostle; struggle; scuffle

Variations:
揉み込む
揉みこむ

see styles
 momikomu
    もみこむ
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (transitive verb) (2) to train for; to prepare for

Variations:
揉み返し
もみ返し

see styles
 momikaeshi
    もみかえし
muscle pain caused in reaction to excess massaging

Variations:
もみ上げ
揉み上げ

see styles
 momiage; momiage
    もみあげ; モミアゲ
(kana only) tuft of hair under the temple; sideburns; sidelocks

Variations:
もみ洗い
揉み洗い

see styles
 momiarai
    もみあらい
(noun/participle) washing by rubbing (clothes, hands, etc.)

Variations:
もみ海苔
揉み海苔

see styles
 mominori
    もみのり
{food} (See 海苔・のり) crumbled grilled nori

Variations:
もみ消し
揉み消し

see styles
 momikeshi
    もみけし
hush-up; cover-up

Variations:
内輪もめ
内輪揉め

see styles
 uchiwamome
    うちわもめ
internal conflict; family quarrel; domestic trouble

Variations:
気をもむ
気を揉む

see styles
 kiomomu
    きをもむ
(exp,v5m) (idiom) to worry; to fret; to get anxious

Variations:
揉め事
揉事
もめ事

see styles
 momegoto
    もめごと
quarrel; fight; trouble; dispute; friction; discord

Variations:
揉みくちゃ
揉み苦茶

see styles
 momikucha
    もみくちゃ
(n,adj-na,adj-no) (1) (kana only) jostling; being jostled; being mobbed; (in a) crush; (n,adj-na,adj-no) (2) (kana only) crumpling

Variations:
揉みしだく
揉み拉く

see styles
 momishidaku
    もみしだく
(transitive verb) (1) to crumple (up); to wrinkle; (transitive verb) (2) to rub thoroughly; to massage (esp. in sexual contexts)

Variations:
気がもめる
気が揉める

see styles
 kigamomeru
    きがもめる
(exp,v1) to feel anxious; to feel uneasy; to worry

Variations:
錐揉み
錐もみ
きり揉み

see styles
 kirimomi
    きりもみ
(noun/participle) (1) (kana only) tailspin; spin; (noun/participle) (2) (kana only) drilling; boring

Variations:
揉み出す
もみ出す
揉出す

see styles
 momidasu
    もみだす
(transitive verb) (1) to squeeze out; (transitive verb) (2) to remove (dirt, stains, etc.) by washing and rubbing

Variations:
揉み合う
もみ合う
揉合う

see styles
 momiau
    もみあう
(transitive verb) to jostle; to shove and push; to struggle with one another

Variations:
もみ上げ
揉み上げ
揉上げ

see styles
 momiage
    もみあげ
(kana only) tuft of hair under temple; sideburns; sidelocks

Variations:
もみ消す
揉み消す
揉消す

see styles
 momikesu
    もみけす
(transitive verb) (1) to stub out (e.g. a cigarette); to crush out; to smother (fire); (transitive verb) (2) to hush up; to cover up; to stifle; to suppress

Variations:
もみ手で頼む
揉み手で頼む

see styles
 momidedetanomu
    もみででたのむ
(exp,v5m) to supplicate; to implore humbly

Variations:
揉め事
もめ事
揉事(sK)

see styles
 momegoto
    もめごと
quarrel; fight; trouble; dispute; friction; discord

Variations:
揉みくちゃ
揉み苦茶(sK)

see styles
 momikucha
    もみくちゃ
(n,adj-na,adj-no) (1) (kana only) jostling; being jostled; being mobbed; (in a) crush; (n,adj-na,adj-no) (2) (kana only) crumpling

Variations:
揉みほぐす
揉み解す
揉解す

see styles
 momihogusu
    もみほぐす
(transitive verb) to massage

Variations:
もみ皮
もみ革
揉み皮
揉み革

see styles
 momikawa
    もみかわ
buff; chamois

Variations:
揉み療治
もみ療治
揉療治(io)

see styles
 momiryouji / momiryoji
    もみりょうじ
(noun/participle) (See 按摩・1) (therapeutic) massage

Variations:
錐揉み
錐もみ(sK)
きり揉み(sK)

see styles
 kirimomi; kirimomi
    きりもみ; キリモミ
(n,vs,vi) (1) (kana only) tailspin; spin; (n,vs,vi) (2) (kana only) drilling; boring

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 90 results for "揉" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary