Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 162 total results for your 掛かる search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

掛かる

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (3) (kana only) to come into view; to arrive; (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (5) (kana only) to start (engines, motors); (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) to be fastened; (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (kana only) to be caught in; (13) (kana only) to get a call; (14) (kana only) to depend on

下掛かる

see styles
 shimogakaru
    しもがかる
(v5r,vi) to talk about indecent things

仕掛かる

see styles
 shikakaru
    しかかる
(transitive verb) (1) to start something; (2) to have started something, but not yet finished it

出掛かる

see styles
 dekakaru
    でかかる
(v5r,vi) to just appear; to be half out; to be on the tip of one's tongue

切掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

斬掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

来掛かる

see styles
 kikakaru
    きかかる
(Godan verb with "ru" ending) to happen to come

突掛かる

see styles
 tsukikakaru
    つきかかる
(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.)

紫掛かる

see styles
 murasakigakaru
    むらさきがかる
(v5r,vi) to be purplish; to be tinged purple

緑掛かる

see styles
 midorigakaru
    みどりがかる
(v5r,vi) to be greenish; to be tinged green

赤掛かる

see styles
 akagakaru
    あかがかる
(Godan verb with "ru" ending) (obscure) to be tinged red; to be reddish

降掛かる

see styles
 furikakaru
    ふりかかる
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall

のし掛かる

see styles
 noshikakaru
    のしかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to weigh on; (2) to bend over; to lean forward

乗り掛かる

see styles
 norikakaru
    のりかかる
(Godan verb with "ru" ending) to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with

伸し掛かる

see styles
 noshikakaru
    のしかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to weigh on; (2) to bend over; to lean forward

倒れ掛かる

see styles
 taorekakaru
    たおれかかる
(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it; (2) to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall

元が掛かる

see styles
 motogakakaru
    もとがかかる
(exp,v5r) to be expensive; to cost much

凭り掛かる

see styles
 yorikakaru
    よりかかる
(out-dated kanji) (v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on

凭れ掛かる

see styles
 motarekakaru
    もたれかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to recline on; (2) (kana only) to rely on; to depend on

切り掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

取り掛かる

see styles
 torikakaru
    とりかかる
(v5r,vi) to begin; to set about; to start

口が掛かる

see styles
 kuchigakakaru
    くちがかかる
(exp,v5r) (1) to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer); (2) to be offered (the job of ...); to be invited (to do ...)

圧し掛かる

see styles
 noshikakaru
    のしかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to weigh on; (2) to bend over; to lean forward

壁に掛かる

see styles
 kabenikakaru
    かべにかかる
(exp,v5r,vi) to hang on the wall

寄り掛かる

see styles
 yorikakaru
    よりかかる
(v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on

崩れ掛かる

see styles
 kuzurekakaru
    くずれかかる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object

差し掛かる

see styles
 sashikakaru
    さしかかる
(Godan verb with "ru" ending) to come near to; to approach

引っ掛かる

see styles
 hikkakaru
    ひっかかる
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash

心に掛かる

see styles
 kokoronikakaru
    こころにかかる
(exp,v5r) to weigh on one's mind; to trouble one

息が掛かる

see styles
 ikigakakaru
    いきがかかる
(exp,v5r) to have the personal support of (an influential person); to be under the patronage of

成り掛かる

see styles
 narikakaru
    なりかかる
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to be on the verge; to be on the brink; to get close

手が掛かる

see styles
 tegakakaru
    てがかかる
(exp,v5r) to take a lot of dealing with; to be a handful

手に掛かる

see styles
 tenikakaru
    てにかかる
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power

手の掛かる

see styles
 tenokakaru
    てのかかる
(exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner)

打ち掛かる

see styles
 uchikakaru
    うちかかる
(Godan verb with "ru" ending) to strike (at)

掴み掛かる

see styles
 tsukamikakaru
    つかみかかる
(v5r,vi) to grab at; to grasp at; to clutch at

敵に掛かる

see styles
 tekinikakaru
    てきにかかる
(exp,v5r) to assail the enemy

斬り掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

時代掛かる

see styles
 jidaigakaru
    じだいがかる
(v5r,vi) to be antique-looking

暮れ掛かる

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

死に掛かる

see styles
 shinikakaru
    しにかかる
(Godan verb with "ru" ending) to be dying

気に掛かる

see styles
 kinikakaru
    きにかかる
(v5r,vi,exp) to weigh on one's mind; to be worried about (something)

甘え掛かる

see styles
 amaekakaru
    あまえかかる
(Godan verb with "ru" ending) (obscure) to come to depend on someone's kindness

目に掛かる

see styles
 menikakaru
    めにかかる
(exp,v5r) (1) to meet (someone of higher status); (2) (archaism) to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed

突き掛かる

see styles
 tsukikakaru
    つきかかる
(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.)

突っ掛かる

see styles
 tsukkakaru
    つっかかる
(v5r,vi) (1) to charge; to lunge; to rush; (2) to flare up (at someone); to turn on (someone); (3) to collide with; to bump into

罠に掛かる

see styles
 wananikakaru
    わなにかかる
(exp,v5r) (1) to be caught in a trap (snare, etc.); (2) to fall for (a trick, ambush, etc.)

芝居掛かる

see styles
 shibaigakaru
    しばいがかる
(v5r,vi) to be affected; to be theatrical; to be pompous

行き掛かる

see styles
 yukikakaru
    ゆきかかる
(Godan verb with "ru" ending) to be about to go; to start going; to pass by

襲い掛かる

see styles
 osoikakaru
    おそいかかる
(v5r,vi) to rush on; to attack; to swoop down on

赤味掛かる

see styles
 akamigakaru
    あかみがかる
(exp,v5r) to be tinged red

跳び掛かる

see styles
 tobikakaru
    とびかかる
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy)

躍り掛かる

see styles
 odorikakaru
    おどりかかる
(v5r,vi) to spring at; to leap upon

通り掛かる

see styles
 toorikakaru
    とおりかかる
(v5r,vt,vi) to happen to pass by

鍵が掛かる

see styles
 kagigakakaru
    かぎがかかる
(exp,v5r) to become locked (e.g. of automatic locking)

降り掛かる

see styles
 furikakaru
    ふりかかる
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall

靠れ掛かる

see styles
 motarekakaru
    もたれかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to recline on; (2) (kana only) to rely on; to depend on

飛び掛かる

see styles
 tobikakaru
    とびかかる
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy)

鼻に掛かる

see styles
 hananikakaru
    はなにかかる
(exp,v5r) to speak through the nose; to nasalize

お目に掛かる

see styles
 omenikakaru
    おめにかかる
(exp,v5r) (1) (humble language) to meet (someone of higher status); (2) (archaism) to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed

もたれ掛かる

see styles
 motarekakaru
    もたれかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to recline on; (2) (kana only) to rely on; to depend on

世話の掛かる

see styles
 sewanokakaru
    せわのかかる
(exp,v5r) to be annoying; to be troublesome; to be a burden

人手に掛かる

see styles
 hitodenikakaru
    ひとでにかかる
(exp,v5r) (1) to be murdered; (2) to be aided by someone else; to be raised by someone else

仕事に掛かる

see styles
 shigotonikakaru
    しごとにかかる
(exp,v5r) to get to work

医者に掛かる

see styles
 ishanikakaru
    いしゃにかかる
(exp,v5r) to consult a doctor

双肩に掛かる

see styles
 soukennikakaru / sokennikakaru
    そうけんにかかる
(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)

呑んで掛かる

see styles
 nondekakaru
    のんでかかる
(exp,v5r) (1) to make light of; to hold lightly; (2) to overwhelm (e.g. opponent)

子供に掛かる

see styles
 kodomonikakaru
    こどもにかかる
(exp,v5r) to depend on one's children

山道に掛かる

see styles
 yamamichinikakaru
    やまみちにかかる
(exp,v5r) to come to a mountain path

御目に掛かる

see styles
 omenikakaru
    おめにかかる
(exp,v5r) (1) (humble language) to meet (someone of higher status); (2) (archaism) to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed

打って掛かる

see styles
 uttekakaru
    うってかかる
(Godan verb with "ru" ending) to attack; to strike; to take a swing at

拍車が掛かる

see styles
 hakushagakakaru
    はくしゃがかかる
(exp,v5r) to expedite; to encourage; to spur (on)

撓垂れ掛かる

see styles
 shinadarekakaru
    しなだれかかる
(v5r,vi) (kana only) to lean coquettishly against; to snuggle into; to nestle into

時間が掛かる

see styles
 jikangakakaru
    じかんがかかる
(exp,v5r) to take time

用意に掛かる

see styles
 youinikakaru / yoinikakaru
    よういにかかる
(exp,v5r) to set about preparations

電話が掛かる

see styles
 denwagakakaru
    でんわがかかる
(exp,v5r) to get a phone call

食って掛かる

see styles
 kuttekakaru
    くってかかる
(Godan verb with "ru" ending) to flare up at

お座敷が掛かる

see styles
 ozashikigakakaru
    おざしきがかかる
(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience); to be called

壁に寄り掛かる

see styles
 kabeniyorikakaru
    かべによりかかる
(exp,v5r) to rest against the wall; to lean against a wall

御座敷が掛かる

see styles
 ozashikigakakaru
    おざしきがかかる
(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience); to be called

バイアスが掛かる

see styles
 baiasugakakaru
    バイアスがかかる
(exp,v5r) (kana only) to be biased; to have a bias

束になって掛かる

see styles
 tabaninattekakaru
    たばになってかかる
(exp,v5r) to attack all in a bunch; to attack all at once

Variations:
来掛かる
来かかる

see styles
 kikakaru
    きかかる
(Godan verb with "ru" ending) to happen to come

Variations:
紫がかる
紫掛かる

see styles
 murasakigakaru
    むらさきがかる
(v5r,vi) (usu. as 紫がかった) to be purplish; to be tinged purple

Variations:
緑がかる
緑掛かる

see styles
 midorigakaru
    みどりがかる
(v5r,vi) (usu. as 緑がかった) to be greenish; to be tinged green

Variations:
倒れ掛かる
倒れ掛る

see styles
 taorekakaru
    たおれかかる
(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it; (v5r,vi) (2) to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall

Variations:
成り掛かる
成り掛る

see styles
 narikakaru
    なりかかる
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) (See なりかける) to be on the verge; to be on the brink; to get close

Variations:
口がかかる
口が掛かる

see styles
 kuchigakakaru
    くちがかかる
(exp,v5r) (1) to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer); (exp,v5r) (2) (usu. as 〜の口が掛かる) to be offered (the job of ...); to be invited (to do ...)

Variations:
壁に掛かる
壁にかかる

see styles
 kabenikakaru
    かべにかかる
(exp,v5r,vi) to hang on the wall

Variations:
心にかかる
心に掛かる

see styles
 kokoronikakaru
    こころにかかる
(exp,v5r) (idiom) to weigh on one's mind; to trouble one

Variations:
息がかかる
息が掛かる

see styles
 ikigakakaru
    いきがかかる
(exp,v5r) (idiom) to have the personal support of (an influential person); to be under the patronage of

Variations:
息が掛かる
息がかかる

see styles
 ikigakakaru
    いきがかかる
(exp,v5r) to have the personal support of (an influential person); to be under the patronage of

Variations:
手が掛かる
手がかかる

see styles
 tegakakaru
    てがかかる
(exp,v5r) (idiom) to take a lot of dealing with; to be a handful

Variations:
手に掛かる
手にかかる

see styles
 tenikakaru
    てにかかる
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power

Variations:
手のかかる
手の掛かる

see styles
 tenokakaru
    てのかかる
(exp,adj-f) (idiom) (See 手が掛かる) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner)

Variations:
掴みかかる
掴み掛かる

see styles
 tsukamikakaru
    つかみかかる
(v5r,vi) to grab at; to grasp at; to clutch at

Variations:
時代がかる
時代掛かる

see styles
 jidaigakaru
    じだいがかる
(v5r,vi) to look old-fashioned; to be antique-looking

Variations:
死に掛かる
死にかかる

see styles
 shinikakaru
    しにかかる
(Godan verb with "ru" ending) to be dying

Variations:
殴りかかる
殴り掛かる

see styles
 nagurikakaru
    なぐりかかる
(v5r,vi) to throw a punch at; to swing at; to strike out at; to raise a hand against

Variations:
気にかかる
気に掛かる

see styles
 kinikakaru
    きにかかる
(exp,v5r) to weigh on one's mind; to worry one; to be concerned about

12

This page contains 100 results for "掛かる" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary