There are 132 total results for your 捲 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
捲 卷 see styles |
juǎn juan3 chüan ken |
to roll up; to sweep up; to carry along; a roll; classifier for rolls, spools etc to roll up |
捲く see styles |
maku まく |
(transitive verb) (1) to wind; to coil; to roll; to wear (e.g. turban, scarf); (2) to envelope; to shroud; (3) to outflank; to skirt; (4) to link (verse); (v5k,vi) (5) to move ahead (three hours, etc.); to move up |
捲り see styles |
mekuri めくり |
(1) program board (concert, theatrical production); act-announcement sheets; (2) (kana only) (abbreviation) (See 捲りカルタ・めくりカルタ・1) mekuri karuta |
捲る see styles |
mekuru めくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to turn over; to turn (pages); to leaf through (a book, etc.); (transitive verb) (2) (kana only) to tear off; to strip off; to take off; to pull off (e.g. a blanket); to pull up (e.g. floorboards); to tear up |
捲三 see styles |
kenzou / kenzo けんぞう |
(given name) Kenzou |
捲入 卷入 see styles |
juǎn rù juan3 ru4 chüan ju |
to be drawn into; to be involved in |
捲帶 卷带 see styles |
juǎn dài juan3 dai4 chüan tai |
tape |
捲揚 卷扬 see styles |
juǎn yáng juan3 yang2 chüan yang |
a whirlwind |
捲曲 卷曲 see styles |
juǎn qū juan3 qu1 chüan ch`ü chüan chü |
to curl (hair); to crimp; to roll up; curly |
捲簾 卷帘 see styles |
juǎn lián juan3 lian2 chüan lien |
roller shutter; a blind |
捲線 see styles |
makisen まきせん |
winding (coil, armature, etc.) |
捲縮 see styles |
kenshuku けんしゅく |
crimp; crinkle; waviness |
捲腹 卷腹 see styles |
juǎn fù juan3 fu4 chüan fu |
crunch (physical exercise) |
捲起 卷起 see styles |
juǎn qǐ juan3 qi3 chüan ch`i chüan chi |
to roll up; to curl up; (of dust etc) to swirl up |
捲逃 卷逃 see styles |
juǎn táo juan3 tao2 chüan t`ao chüan tao |
to bundle up valuables and abscond |
捲邊 卷边 see styles |
juǎn biān juan3 bian1 chüan pien |
to hem; hem; to curl (at the edge) |
捲風 卷风 see styles |
juǎn fēng juan3 feng1 chüan feng |
see 龍捲風|龙卷风[long2 juan3 feng1] |
捲餅 卷饼 see styles |
juǎn bǐng juan3 bing3 chüan ping |
rolled-up pastry; roll; turnover (patisserie) |
捲髮 卷发 see styles |
juǎn fà juan3 fa4 chüan fa |
curly hair; to curl hair |
捲鬚 卷须 see styles |
juǎn xū juan3 xu1 chüan hsü |
tendril |
尻捲 see styles |
shirimakuri しりまくり |
(archaism) rolling one's kimono up to one's waist |
師捲 师捲 see styles |
shī juǎn shi1 juan3 shih chüan shiken |
grasps to the role of teacher |
席捲 席卷 see styles |
xí juǎn xi2 juan3 hsi chüan sekken せっけん |
to engulf; to sweep; to carry away everything (noun/participle) sweeping conquest; sweeping over; conquering; invading |
手捲 手卷 see styles |
shǒu juǎn shou3 juan3 shou chüan temaki てまき |
variant of 手卷[shou3 juan3] (surname) Temaki |
春捲 春卷 see styles |
chūn juǎn chun1 juan3 ch`un chüan chun chüan |
egg roll; spring roll |
朝捲 see styles |
asamakuri あさまくり |
(place-name) Asamakuri |
煙捲 烟卷 see styles |
yān juǎn yan1 juan3 yen chüan |
cigarette; cigar |
膠捲 胶卷 see styles |
jiāo juǎn jiao1 juan3 chiao chüan |
film; roll of film |
髮捲 发卷 see styles |
fà juǎn fa4 juan3 fa chüan |
hair roller; curl (of hair) |
龍捲 龙卷 see styles |
lóng juǎn long2 juan3 lung chüan |
tornado; waterspout; twister |
捲れる see styles |
makureru; mekureru まくれる; めくれる |
(v1,vi) (kana only) to be turned up; to be turned inside out; to ride up; to be lifted (e.g. by wind) |
捲層雲 卷层云 see styles |
juǎn céng yún juan3 ceng2 yun2 chüan ts`eng yün chüan tseng yün |
cirrostratus (cloud); also written 卷層雲|卷层云[juan3 ceng2 yun2] |
捲帘門 卷帘门 see styles |
juǎn lián mén juan3 lian2 men2 chüan lien men |
roll-up door |
捲心菜 卷心菜 see styles |
juǎn xīn cài juan3 xin1 cai4 chüan hsin ts`ai chüan hsin tsai |
variant of 卷心菜[juan3 xin1 cai4] |
捲揚機 卷扬机 see styles |
juǎn yáng jī juan3 yang2 ji1 chüan yang chi |
a capstan |
捲積雲 卷积云 see styles |
juǎn jī yún juan3 ji1 yun2 chüan chi yün |
cirrocumulus (cloud) |
捲線器 卷线器 see styles |
juǎn xiàn qì juan3 xian4 qi4 chüan hsien ch`i chüan hsien chi |
fishing reel |
捲鋪蓋 卷铺盖 see styles |
juǎn pū gài juan3 pu1 gai4 chüan p`u kai chüan pu kai |
to pack and quit; to get the sack; to get fired |
捲髮器 卷发器 see styles |
juǎn fà qì juan3 fa4 qi4 chüan fa ch`i chüan fa chi |
hair curler |
捲髮棒 卷发棒 see styles |
juǎn fà bàng juan3 fa4 bang4 chüan fa pang |
curling iron |
捲髮筒 卷发筒 see styles |
juǎn fà tǒng juan3 fa4 tong3 chüan fa t`ung chüan fa tung |
hair roller |
併捲機 并卷机 see styles |
bìng juǎn jī bing4 juan3 ji1 ping chüan chi |
ribbon lap machine |
日捲り see styles |
himekuri ひめくり |
daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar |
煙捲兒 烟卷儿 see styles |
yān juǎn r yan1 juan3 r5 yen chüan r |
cigarette; CL:棵[ke1] |
瑞士捲 瑞士卷 see styles |
ruì shì juǎn rui4 shi4 juan3 jui shih chüan |
Swiss roll |
総捲り see styles |
soumakuri / somakuri そうまくり |
(noun/participle) general overview; general survey |
腕捲り see styles |
udemakuri うでまくり |
(noun/participle) rolling up one's sleeves |
自來捲 自来卷 see styles |
zì lái juǎn zi4 lai2 juan3 tzu lai chüan |
natural curls; natural wave |
自然捲 自然卷 see styles |
zì rán juǎn zi4 ran2 juan3 tzu jan chüan |
natural curls; natural wave |
言捲る see styles |
iimakuru / imakuru いいまくる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to talk volubly |
譜捲り see styles |
fumekuri ふめくり |
(music) page-turner |
銀絲捲 银丝卷 see styles |
yín sī juǎn yin2 si1 juan3 yin ssu chüan |
yin si juan, steamed bun from Shandong province with hand-drawn dough threads folded over |
高捲き see styles |
takamaki たかまき |
(noun/participle) detour (around a waterfall, etc. when gorge-climbing) |
龍捲風 龙卷风 see styles |
lóng juǎn fēng long2 juan3 feng1 lung chüan feng |
tornado; hurricane; twister; cyclone |
捲き落し see styles |
makiotoshi まきおとし |
(sumo) twist down |
捲き起る see styles |
makiokoru まきおこる |
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst |
捲土重来 see styles |
kendochourai / kendochorai けんどちょうらい kendojuurai / kendojurai けんどじゅうらい |
(yoji) recouping one's strength for a renewed attack (on); making another attempt with redoubled efforts |
捲舌元音 卷舌元音 see styles |
juǎn shé yuán yīn juan3 she2 yuan2 yin1 chüan she yüan yin |
retroflex vowel (e.g. the final r of putonghua) |
不作師捲 不作师捲 see styles |
bù zuò shī juǎn bu4 zuo4 shi1 juan3 pu tso shih chüan fusa shiken |
not grasping to the role of teacher (?) |
切り捲る see styles |
kirimakuru きりまくる |
(transitive verb) to attack and scatter; to argue vehemently |
吹き捲る see styles |
fukimakuru ふきまくる |
(v5r,vi) (1) to blow strongly and continuously; (Godan verb with "ru" ending) (2) to brag endlessly; to boast ceaselessly |
喋り捲る see styles |
shaberimakuru しゃべりまくる |
(exp,v5r) (kana only) to talk on and on; to talk one's head off |
坊主捲り see styles |
bouzumekuri / bozumekuri ぼうずめくり |
bozu mekuri; bonze turnup; card game using karuta |
尻を捲る see styles |
shiriomakuru しりをまくる ketsuomakuru けつをまくる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to suddenly assume an antagonistic attitude; to suddenly become defiant; to turn aggressive (in one's manner); (2) (kana only) to moon; to point one's naked buttocks at someone; to give somebody the brown-eye |
微縮膠捲 微缩胶卷 see styles |
wēi suō jiāo juǎn wei1 suo1 jiao1 juan3 wei so chiao chüan |
microfilm |
書き捲る see styles |
kakimakuru かきまくる |
(transitive verb) to dash off; to write freely |
歌い捲る see styles |
utaimakuru うたいまくる |
(Godan verb with "ru" ending) to sing energetically; to sing with abandon |
言い捲る see styles |
iimakuru / imakuru いいまくる |
(transitive verb) to talk volubly |
追い捲る see styles |
oimakuru おいまくる |
(transitive verb) (1) to disperse; to chase away; (2) to pursue relentlessly; to be in hot pursuit |
捲き上げる see styles |
makiageru まきあげる |
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust) |
捲き落とし see styles |
makiotoshi まきおとし |
(sumo) twist down |
捲き起こる see styles |
makiokoru まきおこる |
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst |
捲したてる see styles |
makushitateru まくしたてる |
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause) |
捲し上げる see styles |
makushiageru まくしあげる |
(transitive verb) (See 捲り上げる・まくりあげる) to tuck (e.g. sleeves); to roll up |
捲し立てる see styles |
makushitateru まくしたてる |
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause) |
捲りカルタ see styles |
mekurikaruta; mekurikaruta めくりカルタ; めくりかるた |
(1) (kana only) mekuri karuta; deck of 48 (later 49) cards or the fishing game played with it, esp. popular in the late Edo period; (2) (rare) (kana only) (See 花札) hanafuda |
捲り上げる see styles |
mekuriageru めくりあげる makuriageru まくりあげる |
(Ichidan verb) to lift; to turn over; to fold over; (Ichidan verb) to tuck (e.g. sleeves); to roll up |
捲れあがる see styles |
mekureagaru めくれあがる makureagaru まくれあがる |
(v5r,vi) to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind) |
捲れ上がる see styles |
mekureagaru めくれあがる makureagaru まくれあがる |
(v5r,vi) to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind) |
捲鋪蓋走人 卷铺盖走人 see styles |
juǎn pū gài zǒu rén juan3 pu1 gai4 zou3 ren2 chüan p`u kai tsou jen chüan pu kai tsou jen |
to pack one's things and leave |
Variations: |
makisen まきせん |
winding (coil, armature, etc.) |
ケツを捲る see styles |
ketsuomakuru ケツをまくる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to suddenly assume an antagonistic attitude; to suddenly become defiant; to turn aggressive (in one's manner); (2) (kana only) to moon; to point one's naked buttocks at someone; to give somebody the brown-eye |
吹き捲くる see styles |
fukimakuru ふきまくる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to blow strongly and continuously; (Godan verb with "ru" ending) (2) to brag endlessly; to boast ceaselessly |
墨西哥捲餅 墨西哥卷饼 see styles |
mò xī gē juǎn bǐng mo4 xi1 ge1 juan3 bing3 mo hsi ko chüan ping |
taco; burrito |
押し捲くる see styles |
oshimakuru おしまくる |
(Godan verb with "ru" ending) to push and push; to keep pushing to the end |
書き捲くる see styles |
kakimakuru かきまくる |
(transitive verb) to dash off; to write freely |
追い捲くる see styles |
oimakuru おいまくる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to disperse; to chase away; (2) to pursue relentlessly; to be in hot pursuit |
Variations: |
takamaki たかまき |
(noun/participle) detour (around a waterfall, etc. when gorge-climbing) |
スカート捲り see styles |
sukaatomekuri / sukatomekuri スカートめくり |
(exp,n) (kana only) lifting a girl's skirt; flipping up a skirt |
Variations: |
maku まく |
(transitive verb) (1) to wind; to coil; to roll; to wear (e.g. turban, scarf); (transitive verb) (2) (usu. 巻かれる) to envelope; to shroud; (transitive verb) (3) to outflank; to skirt; (transitive verb) (4) (See 付合・つけあい) to link (verse); (v5k,vi) (5) to move ahead (three hours, etc.); to move up |
Variations: |
sekken せっけん |
(noun, transitive verb) sweeping (over, across); conquering; overwhelming |
Variations: |
himekuri ひめくり |
daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar |
Variations: |
soumakuri / somakuri そうまくり |
(noun/participle) general overview; general survey |
Variations: |
udemakuri うでまくり |
(noun/participle) rolling up one's sleeves |
Variations: |
fumekuri ふめくり |
{music} page-turner |
Variations: |
yukimakuri ゆきまくり |
{met} snow roller; snow bale; snow donut |
Variations: |
kenshuku けんしゅく |
crimp; crinkle; waviness |
Variations: |
yarimakuru(yari捲ru); yarimakuru(yari捲ru) やりまくる(やり捲る); ヤリまくる(ヤリ捲る) |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 捲る・まくる・2) to do over and over again; (transitive verb) (2) (kana only) (esp. ヤリまくる) to have sex repeatedly |
行萬里路勝讀萬捲書 行万里路胜读万卷书 see styles |
xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū xing2 wan4 li3 lu4 sheng4 du2 wan4 juan3 shu1 hsing wan li lu sheng tu wan chüan shu |
More info & calligraphy: Better to Travel 10,000 Miles than Read 10,000 Books |
Variations: |
mekurikaesu めくりかえす |
(transitive verb) to turn inside out; to evert |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "捲" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.