There are 87 total results for your 捩 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
捩 see styles |
liè lie4 lieh |
tear; twist |
捩り see styles |
mojiri もじり |
(1) (kana only) parody (of a famous work); (2) (kana only) pun |
捩る see styles |
yojiru よじる |
(transitive verb) (kana only) to twist; to contort |
捩れ see styles |
nejire ねじれ |
(kana only) kink; twist; twirl |
捩子 see styles |
neji ねじ |
(1) (kana only) screw; (2) key (of a clock, watch, etc.); spring (of a clock, watch, etc.) |
捩摺 see styles |
mojizuri; mojizuri もじずり; モジズリ |
(kana only) (See ネジバナ) Chinese spiranthis (Spiranthes sinensis var. amoena) |
捩木 see styles |
nejiki; nejiki ねじき; ネジキ |
(kana only) Lyonia ovalifolia (species of plant in the Ericaceae family) |
捩花 see styles |
nejibana ねじばな |
screw flower |
轉捩 转捩 see styles |
zhuǎn liè zhuan3 lie4 chuan lieh |
to turn |
捩じり see styles |
nejiri ねじり |
(noun/participle) torsion; apply torque |
捩じる see styles |
nejiru ねじる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to screw; to twist; (2) to distort; to parody; to make a pun; (3) to torture; to wrest |
捩じれ see styles |
nejire ねじれ |
(kana only) kink; twist; twirl |
捩って see styles |
mojitte もじって |
(expression) (kana only) (See 捩じる) parodying |
捩り秤 see styles |
nejiribakari ねじりばかり |
torsion balance |
捩れる see styles |
yojireru よじれる |
(v1,vi) to be twisted |
捩れ秤 see styles |
nejirebakari ねじればかり |
torsion balance |
捩切る see styles |
nejikiru ねじきる |
(transitive verb) to twist off |
捩木峠 see styles |
nejikitouge / nejikitoge ねじきとうげ |
(place-name) Nejikitōge |
捩込む see styles |
nejikomu ねじこむ |
(transitive verb) (1) to screw in; (2) to thrust into; to push into; to shove into; (3) to protest (and seek rectification); to complain |
轉捩點 转捩点 see styles |
zhuǎn liè diǎn zhuan3 lie4 dian3 chuan lieh tien |
turning point |
逆捩じ see styles |
sakaneji さかねじ |
(1) turning an object in the wrong direction; (2) retort |
捩じれる see styles |
nejireru ねじれる |
(v1,vi) (kana only) to twist; to wrench; to screw |
捩じ倒す see styles |
nejitaosu ねじたおす |
(Godan verb with "su" ending) (kana only) (archaism) to wrench someone down to the ground |
捩じ切る see styles |
nejikiru ねじきる |
(transitive verb) to twist off |
捩じ取る see styles |
nejitoru ねじとる |
(transitive verb) to wring off; to wrest from |
捩じ込む see styles |
nejikomu ねじこむ |
(transitive verb) (1) to screw in; (2) to thrust into; to push into; to shove into; (3) to protest (and seek rectification); to complain |
捩れ国会 see styles |
nejirekokkai ねじれこっかい |
houses of the Diet being controlled by different parties; twisted parliament |
捩上げる see styles |
nejiageru ねじあげる |
(transitive verb) to twist hard |
捩伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
捩向ける see styles |
nejimukeru ねじむける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to twist |
捩曲げる see styles |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) to twist; to distort |
捩開ける see styles |
nejiakeru ねじあける |
(transitive verb) to wrench open |
身を捩る see styles |
mioyojiru みをよじる |
(exp,v5r) to twist; to turn; to writhe (e.g. in pain); to twist around; to turn in one's seat |
捩じくれる see styles |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
捩じ上げる see styles |
nejiageru ねじあげる |
(transitive verb) to twist hard |
捩じ伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
捩じ向ける see styles |
nejimukeru ねじむける |
(transitive verb) to twist |
捩じ曲がる see styles |
nejimagaru ねじまがる |
(Godan verb with "ru" ending) to be twisted; to be wrapped; to be distorted |
捩じ曲げる see styles |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) to twist; to distort |
捩じ鉢巻き see styles |
nejihachimaki ねじはちまき |
(noun/participle) towel twisted into a headband |
捩じ開ける see styles |
nejiakeru ねじあける |
(transitive verb) to wrench open |
言葉を捩る see styles |
kotobaomojiru ことばをもじる |
(exp,v5r) to make a pun on a word |
逆捩を食う see styles |
sakanejiokuu / sakanejioku さかねじをくう |
(irregular okurigana usage) (exp,v5u) to have the tables turned on one |
Variations: |
nejibana; nejibana ねじばな; ネジバナ |
(kana only) Chinese spiranthis (Spiranthes sinensis var. amoena) |
捩じり鉢巻き see styles |
nejirihachimaki ねじりはちまき |
towel twisted into a headband |
逆捩じを食う see styles |
sakanejiokuu / sakanejioku さかねじをくう |
(exp,v5u) to have the tables turned on one |
捩じり鉢巻きで see styles |
nejirihachimakide ねじりはちまきで |
(exp,adv) as hard as one can; with one's whole heart |
腹の皮が捩れる see styles |
haranokawagayojireru はらのかわがよじれる |
(exp,v1) to convulse (e.g. with laughter); to split one's sides |
Variations: |
nejiribakari ねじりばかり |
torsion balance |
Variations: |
nejirebakari ねじればかり |
torsion balance |
逆捩じを食わせる see styles |
sakanejiokuwaseru さかねじをくわせる |
(exp,v1) to retort; to turn the tables (on someone) |
Variations: |
mojiru もじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to parody; to make a parody of; to pun (on); (transitive verb) (2) (kana only) to twist; to distort |
Variations: |
nejirekokkai ねじれこっかい |
houses of the Diet being controlled by different parties; twisted parliament |
Variations: |
nejiregikai ねじれぎかい |
(See ねじれ国会) lower and upper houses being controlled by different parties; twisted parliament |
Variations: |
mioyojiru みをよじる |
(exp,v5r) to twist; to turn; to writhe (e.g. in pain); to twist around; to turn in one's seat |
Variations: |
neji; rashi(螺子); neji(p) ねじ; らし(螺子); ネジ(P) |
(1) (kana only) screw; (2) key (of a clock, watch, etc.); spring (of a clock, watch, etc.) |
Variations: |
kotobaomojiru ことばをもじる |
(exp,v5r) to make a pun on a word |
Variations: |
nejikomu ねじこむ |
(transitive verb) (1) to screw in; (transitive verb) (2) to thrust into; to push into; to shove into; to squeeze in (e.g. meeting); (transitive verb) (3) to protest (and seek rectification); to complain |
Variations: |
nejikiru ねじきる |
(transitive verb) to twist off |
Variations: |
nejirihachimaki ねじりはちまき |
(kana only) towel twisted into a headband |
Variations: |
sakaneji さかねじ |
(1) turning an object in the wrong direction; (2) retort |
Variations: |
nejikomu ねじこむ |
(transitive verb) (1) to screw in; (transitive verb) (2) to thrust into; to push into; to shove into; to squeeze in (e.g. a meeting); (v5m,vi) (3) to protest (and seek rectification); to complain |
Variations: |
nejirihachimakide ねじりはちまきで |
(exp,adv) (See 捩じり鉢巻き) as hard as one can; with one's whole heart |
Variations: |
nejirihachimakide ねじりはちまきで |
(exp,adv) (idiom) (kana only) (See ねじりはちまき) as hard as one can; with one's whole heart |
Variations: |
nejiakeru ねじあける |
(transitive verb) to wrench open |
Variations: |
nejiageru ねじあげる |
(transitive verb) to twist hard (e.g. arm, screw) |
Variations: |
haranokawagayojireru はらのかわがよじれる |
(exp,v1) to convulse (e.g. with laughter); to split one's sides |
Variations: |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (v1,vi) (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
Variations: |
nejiageru ねじあげる |
(transitive verb) (See ねじり上げる) to twist (e.g. someone's arm); to wrench |
Variations: |
nejimagaru ねじまがる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 捩じ曲げる) to be twisted; to be wrapped; to be distorted |
Variations: |
sakanejiokuwaseru さかねじをくわせる |
(exp,v1) to retort; to turn the tables (on someone) |
Variations: |
nejikomu ねじこむ |
(transitive verb) (1) to screw in; (transitive verb) (2) to thrust into; to push into; to shove into; to squeeze in (e.g. a meeting); (v5m,vi) (3) to protest (and seek rectification); to complain |
Variations: |
nejiriame ねじりあめ |
twisted candy stick |
Variations: |
neji; rashi(螺子); neji(p) ねじ; らし(螺子); ネジ(P) |
(1) (kana only) screw; (2) (kana only) key (of a clock, watch, etc.); spring |
Variations: |
nejire ねじれ |
(kana only) kink; twist; twirl |
Variations: |
nejimagaru ねじまがる |
(v5r,vi) to get twisted; to get warped; to get distorted; to twist; to warp |
Variations: |
nejireru ねじれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to get twisted; to get crooked; to get warped; (v1,vi) (2) (kana only) to become twisted (of a mind, relationship, etc.); to become warped; to become perverse; to become contrary; (v1,vi) (3) (kana only) to become troubled; to become complicated; to become strained |
Variations: |
sakanejiokuu / sakanejioku さかねじをくう |
(exp,v5u) (See 逆捩じ・1) to have the tables turned on one |
Variations: |
nejiriageru ねじりあげる |
(transitive verb) to twist (e.g. someone's arm); to wrench |
Variations: |
nejiru(p); yojiru(捩ru); mojiru(捩ru) ねじる(P); よじる(捩る); もじる(捩る) |
(transitive verb) (1) (kana only) to screw; to twist; (transitive verb) (2) (esp. もじる) to distort; to parody; to make a pun; (transitive verb) (3) to torture; to wrest |
Variations: |
nejiru ねじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twist; to screw; to wrench; (transitive verb) (2) (kana only) to sprain |
Variations: |
nejire ねじれ |
(1) (kana only) twist; wrench; distortion; kink; warp; (2) (kana only) {physics} torsion |
Variations: |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) to twist; to distort |
Variations: |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist someone's arm; (transitive verb) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
Variations: |
nejimukeru ねじむける |
(transitive verb) to twist |
Variations: |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to twist someone's arm and throw them to the ground; to hold (someone) down by twisting their arm; to wrestle (someone) to the floor; (transitive verb) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
Variations: |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) (1) to bend by twisting; to twist; to contort; (transitive verb) (2) to distort (e.g. the truth); to twist (e.g. someone's words) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 87 results for "捩" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.