There was no single entry for the characters you entered, so my system has broken them down into definitions for individual words or characters...
You searched for:
挨拶まわり;あいさつ回り;挨拶回り
My system broke these into the following words, and cobbled together results for you:
(挨拶まわり)(挨拶回り)(挨拶)(挨)(拶)(ま)(わ)(あいさつ回り)(回り)(あい)(あ)(いさ)(い)(さ)(つ)(囘)(回)(迴)(逥)
Characters shown in parentheses are variants of the characters you searched for.
These results are a best guess using an algorithm that I wrote which may still have a few bugs.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
挨 see styles |
ái ai2 ai |
to suffer; to endure; to pull through (hard times); to delay; to stall; to play for time; to dawdle |
挨拶 see styles |
aisatsu あいさつ |
(n,vs,adj-no) (1) (polite set phrase used when meeting or parting from somebody) greeting; greetings; salutation; salute; condolences; congratulations; (n,vs,adj-no) (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (n,vs,adj-no) (3) reply; response; (n,vs,adj-no) (4) (slang) revenge; retaliation; (expression) (5) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶) a fine thing to say; (expression) (6) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (7) (archaism) relationship (between people); connection; (8) (archaism) intervention; mediation; mediator |
挨拶回り see styles |
aisatsumawari あいさつまわり |
courtesy call; making the rounds |
挨拶まわり see styles |
aisatsumawari あいさつまわり |
courtesy call; making the rounds |
拶 see styles |
zǎn zan3 tsan |
to press or squeeze hard |
ま see styles |
ma マ |
(expression) (abbreviation) (slang) (See マジ・1) for real; (personal name) Ma |
わ see styles |
wa わ |
(particle) (1) (feminine speech) (at sentence end) indicates emotion or admiration; (particle) (2) (ksb:) (at sentence end) indicates emphasis; (pronoun) (3) (tsug:) I; me; (interjection) (4) wah!; (interjection) (5) boo!; (female given name) Wa |
回り see styles |
mawari まわり |
(1) rotation; (2) making the rounds; (3) spreading; (4) effect; efficacy; (n-suf,n) (5) by way of; via; (suf,ctr) (6) round; turn; (7) size; (8) 12-year period; 12-year age difference |
あいさつ回り see styles |
aisatsumawari あいさつまわり |
courtesy call; making the rounds |
あ see styles |
a あ |
(interjection) (1) Ah!; Oh!; expression of surprise, recollection, etc.; (2) Hey!; used to get someone's attention |
あい see styles |
ai アイ |
eye; (place-name) Ay; (female given name) Ai |
い see styles |
i イ |
(1) (See いろは順) 1st (in a sequence denoted by the iroha system); (2) {music} (used mainly in key names) A (note); (female given name) I |
いさ see styles |
iza いざ |
(adv,int) now; come (now); well; (personal name) Isa |
さ see styles |
sa さ |
(suffix) (1) (nominalizing suffix indicating degree or condition) -ness; (particle) (2) (sentence end, mainly masc.) indicates assertion; (interjection) (3) (See さあ・1) come; come now; (personal name) Zsa |
つ see styles |
tsu つ |
(conjunction) (1) (form: ...つ...つ) (See 浮きつ沈みつ,追いつ追われつ) indicates two contrasting actions; (particle) (2) (archaism) indicates possessive (often found in place names and compound words) |
囘 回 see styles |
huí hui2 hui kai |
variant of 回[hui2] 回 To turn, revolve, return.; Return, turn back, a turn. |
回 see styles |
huí hui2 hui kai かい |
to circle; to go back; to turn around; to answer; to return; to revolve; Hui ethnic group (Chinese Muslims); time; classifier for acts of a play; section or chapter (of a classic book) (counter) (1) counter for occurrences; (2) a time; an instance; (3) inning (baseball); round; game; (n,n-suf) (4) (colloquialism) episode; chapter; instalment; (5) (abbreviation) (See 回族) Hui (people); (6) (abbreviation) (See 回教) Islam; (surname) Meguri turn |
迴 回 see styles |
huí hui2 hui hazama はざま |
to curve; to return; to revolve (surname) Hazama v. 廻. |
逥 回 see styles |
huí hui2 hui |
variant of 迴|回[hui2] See: 回 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 19 results for "挨拶まわり;あいさつ回り;挨拶回り" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.