Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 64 total results for your 成す search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

成す

see styles
 nasu
    なす
(transitive verb) (1) (kana only) to build up; to establish; (2) (kana only) to form; to become (a state); (3) (kana only) to accomplish; to achieve; to succeed in; (4) (kana only) to change into; (5) (kana only) to do; to perform; (auxiliary verb) (6) (archaism) to intend to; to attempt; to try

成す角

see styles
 nasukaku
    なすかく
(expression) formed angle; angle made

仇成す

see styles
 adanasu
    あだなす
(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge; (2) to resent; to bear a grudge

取成す

see styles
 torinasu
    とりなす
(transitive verb) (kana only) to mediate; to intervene; to smooth

執成す

see styles
 torinasu
    とりなす
(transitive verb) (kana only) to mediate; to intervene; to smooth

山成す

see styles
 yamanasu
    やまなす
(Godan verb with "su" ending) to pile up; to form into a (huge) pile

織成す

see styles
 orinasu
    おりなす
(transitive verb) to interweave

仇を成す

see styles
 adaonasu
    あだをなす
(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge; (2) to resent; to bear a grudge

体を成す

see styles
 taionasu
    たいをなす
(exp,v5s) to take form (shape)

円を成す

see styles
 enonasu
    えんをなす
(exp,v5s) to form a circle

列を成す

see styles
 retsuonasu
    れつをなす
(exp,v5s) to form a line; to queue up; to line up

取り成す

see styles
 torinasu
    とりなす
(transitive verb) (kana only) to mediate; to intervene; to smooth

名を成す

see styles
 naonasu
    なをなす
(exp,v5s) to become famous; to make a name for oneself

因を成す

see styles
 inonasu
    いんをなす
(exp,v5s) to give rise to; to cause

執り成す

see styles
 torinasu
    とりなす
(transitive verb) (kana only) to mediate; to intervene; to smooth

大を成す

see styles
 daionasu
    だいをなす
(exp,v5s) to achieve greatness; to achieve success

対を成す

see styles
 tsuionasu
    ついをなす
(exp,v5s) to act as an opposite; to form a counterpart; act as a twin

山を成す

see styles
 yamaonasu
    やまをなす
(exp,v5s) to pile up; to form into a (huge) pile

市を成す

see styles
 ichionasu
    いちをなす
(exp,v5s) to form a crowd; to have a crowd of people

持て成す

see styles
 motenasu
    もてなす
(transitive verb) (kana only) to entertain; to make welcome

産を成す

see styles
 sanonasu
    さんをなす
(exp,v5s) to amass a fortune

織り成す

see styles
 orinasu
    おりなす
(transitive verb) to interweave

群を成す

see styles
 gunonasu
    ぐんをなす
(exp,v5s) to swarm; to crowd; to flock together

財を成す

see styles
 zaionasu
    ざいをなす
(exp,v5s) to build a fortune

一家を成す

see styles
 ikkaonasu
    いっかをなす
(exp,v5s) to establish a school of; to make a home of one's own

双璧を成す

see styles
 souhekionasu / sohekionasu
    そうへきをなす
(exp,v5s) to be a match for; to rival; to be equal to

恐れを成す

see styles
 osoreonasu
    おそれをなす
(exp,v5s) to be scared

意味を成す

see styles
 imionasu
    いみをなす
(exp,v5s) to make sense; to be meaningful

群れを成す

see styles
 mureonasu
    むれをなす
(exp,v5s) to form groups

門前市を成す

see styles
 monzenichionasu
    もんぜんいちをなす
(exp,v5s) to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop)

Variations:
なす角
成す角

see styles
 nasukaku
    なすかく
(expression) (often ...のなす角) formed angle; angle made

Variations:
仇なす
仇成す

see styles
 adanasu
    あだなす
(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge; (exp,v5s) (2) to resent; to bear a grudge

Variations:
山なす
山成す

see styles
 yamanasu
    やまなす
(Godan verb with "su" ending) to pile up; to form into a (huge) pile

Variations:
成すべき
なす可き

see styles
 nasubeki
    なすべき
(expression) (kana only) (See すべき) should do; ought to do; must do

Variations:
事を成す
事をなす

see styles
 kotoonasu
    ことをなす
(exp,v5s) (See 成す・5) to proceed with things; to carry out; to do

Variations:
仇をなす
仇を成す

see styles
 adaonasu
    あだをなす
(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge; (exp,v5s) (2) to resent; to bear a grudge

Variations:
体をなす
体を成す

see styles
 taionasu; teionasu / taionasu; teonasu
    たいをなす; ていをなす
(exp,v5s) to become fully formed; to take proper shape

Variations:
列を成す
列をなす

see styles
 retsuonasu
    れつをなす
(exp,v5s) to form a line; to queue up; to line up

Variations:
名をなす
名を成す

see styles
 naonasu
    なをなす
(exp,v5s) to become famous; to make a name for oneself

Variations:
因をなす
因を成す

see styles
 inonasu
    いんをなす
(exp,v5s) to give rise to; to cause

Variations:
害をなす
害を成す

see styles
 gaionasu
    がいをなす
(exp,v5s) (usu. ...に〜) (See 害する・がいする・1) to cause harm (to)

Variations:
対を成す
対をなす

see styles
 tsuionasu
    ついをなす
(exp,v5s) to act as an opposite; to form a counterpart; to act as a twin

Variations:
群をなす
群を成す

see styles
 gunonasu
    ぐんをなす
(exp,v5s) (See 群がる) to swarm; to crowd; to flock together

イベントを生成する

see styles
 ibentooseiseisuru / ibentoosesesuru
    イベントをせいせいする
(exp,vs-i) {comp} to generate an event; to trigger an event

Variations:
為す(P)
成す(P)

see styles
 nasu
    なす
(transitive verb) (1) (kana only) (esp. 成す) to build up; to establish; (transitive verb) (2) (kana only) (esp. 成す) to form; to become (a state); (transitive verb) (3) (kana only) to accomplish; to achieve; to succeed in; (transitive verb) (4) (kana only) to change into; (transitive verb) (5) (kana only) (esp. 為す) to do; to perform; (auxiliary verb) (6) (archaism) to intend to; to attempt; to try

Variations:
双璧をなす
双璧を成す

see styles
 souhekionasu / sohekionasu
    そうへきをなす
(exp,v5s) to be a match for; to rival; to be equal to

Variations:
恐れをなす
恐れを成す

see styles
 osoreonasu
    おそれをなす
(exp,v5s) to be scared

Variations:
意味をなす
意味を成す

see styles
 imionasu
    いみをなす
(exp,v5s) to make sense; to be meaningful

Variations:
持て成す(P)
持てなす

see styles
 motenasu
    もてなす
(transitive verb) (kana only) to entertain; to make welcome

Variations:
織り成す
織りなす
織成す

see styles
 orinasu
    おりなす
(transitive verb) to interweave

Variations:
山をなす
山を成す
山を作す

see styles
 yamaonasu
    やまをなす
(exp,v5s) to pile up; to form into a (huge) pile

桃李物言わざれども下自ら蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself

Variations:
持て成す(rK)
持てなす(sK)

see styles
 motenasu
    もてなす
(transitive verb) (kana only) to treat (a guest); to receive; to entertain; to be hospitable to; to make welcome

桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself

桃李物言わざれども下自ずから蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself

Variations:
持て成す(rK)(P)
持てなす(sK)

see styles
 motenasu
    もてなす
(transitive verb) (kana only) to treat (a guest); to receive; to entertain; to be hospitable to; to make welcome

Variations:
仇なす
仇成す(rK)
仇為す(rK)
寇なす(rK)

see styles
 adanasu
    あだなす
(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge; (exp,v5s) (2) to resent; to bear a grudge

Variations:
恐れをなす
恐れを成す(sK)
畏れをなす(sK)

see styles
 osoreonasu
    おそれをなす
(exp,v5s) to be scared (of); to be frightened (by); to be intimidated (by)

Variations:
門前市をなす
門前市を成す
門前市を為す

see styles
 monzenichionasu
    もんぜんいちをなす
(exp,v5s) to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop)

Variations:
成すべきこと
成すべき事
なす可きこと
なす可き事

see styles
 nasubekikoto
    なすべきこと
(exp,n) (kana only) things to do; must-do items; one's duty; what is required

Variations:
取りなす
取り成す
執り成す
取成す
執成す
執りなす

see styles
 torinasu
    とりなす
(transitive verb) (kana only) to mediate; to intervene; to smooth

Variations:
桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す
桃李物言わざれども下自ら蹊を成す
桃李物言わざれども下自ずから蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(exp,v5s) (proverb) a man of virtue will naturally attract admirers; good wine speaks for itself

Variations:
なす術もない
為す術もない
成す術もない
なすすべも無い
為す術も無い
為すすべもない
成す術も無い
成すすべもない

see styles
 nasusubemonai
    なすすべもない
(exp,adj-i) (kana only) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end

Variations:
なす術もない
為す術もない
成す術もない
なすすべも無い(sK)
為す術も無い(sK)
為すすべもない(sK)
成す術も無い(sK)
成すすべもない(sK)

see styles
 nasusubemonai
    なすすべもない
(exp,adj-i) (kana only) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end
This page contains 64 results for "成す" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary