Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 481 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

道楽息子

see styles
 dourakumusuko / dorakumusuko
    どうらくむすこ
(derogatory term) prodigal son; wastrel son; son of loose morals

遺傳信息


遗传信息

see styles
yí chuán xìn xī
    yi2 chuan2 xin4 xi1
i ch`uan hsin hsi
    i chuan hsin hsi
genetic information

青息吐息

see styles
 aoikitoiki
    あおいきといき
(yoji) deep distress

青色吐息

see styles
 aoirotoiki
    あおいろといき
(incorrect variant of 青息吐息) (See 青息吐息) deep distress

餘怒未息


余怒未息

see styles
yú nù wèi xī
    yu2 nu4 wei4 xi1
yü nu wei hsi
to be still angry

香積精息

see styles
xiāng jī jīng xī
    xiang1 ji1 jing1 xi1
hsiang chi ching hsi
Hyangjeok Cheongsik

息がかかる

see styles
 ikigakakaru
    いきがかかる
(exp,v5r) to have the personal support of (an influential person); to be under the patronage of

息がつまる

see styles
 ikigatsumaru
    いきがつまる
(exp,v5r) to choke; to have trouble breathing

息が切れる

see styles
 ikigakireru
    いきがきれる
(exp,v1) (1) to run out of breath; to be short of breath; to lose one's breath; (exp,v1) (2) to run out of steam; to be unable to continue; to collapse; (exp,v1) (3) to die

息が掛かる

see styles
 ikigakakaru
    いきがかかる
(exp,v5r) to have the personal support of (an influential person); to be under the patronage of

息が詰まる

see styles
 ikigatsumaru
    いきがつまる
(exp,v5r) to choke; to have trouble breathing

息せき切る

see styles
 ikisekikiru
    いきせききる
(Godan verb with "ru" ending) to pant; to gasp

息の合った

see styles
 ikinoatta
    いきのあった
(exp,adj-f) in good coordination

息ぴったり

see styles
 ikipittari
    いきぴったり
(can be adjective with の) perfectly in sync; in step (dancing); on the same wavelength

息を入れる

see styles
 ikioireru
    いきをいれる
(exp,v1) to take a breather; to take a rest; to take a break

息を凝らす

see styles
 ikiokorasu
    いきをこらす
(exp,v5s) to hold one's breath

息を切らす

see styles
 ikiokirasu
    いきをきらす
(exp,v5s) to be out of breath

息を整える

see styles
 ikiototonoeru
    いきをととのえる
(exp,v1) to regain one's breath; to catch one's breath

息を止める

see styles
 ikiotomeru
    いきをとめる
(exp,v1) to hold one's breath

息を潜める

see styles
 ikiohisomeru
    いきをひそめる
(exp,v1) to hold one's breath; to bate one's breath

息を荒げる

see styles
 ikioarageru
    いきをあらげる
(exp,v1) to breathe heavily

息を詰める

see styles
 ikiotsumeru
    いきをつめる
(exp,v1) to hold one's breath

息忌陀伽迷

see styles
xí jì tuó qié mí
    xi2 ji4 tuo2 qie2 mi2
hsi chi t`o ch`ieh mi
    hsi chi to chieh mi
 sokukidakamei
once-returner

息急き切る

see styles
 ikisekikiru
    いきせききる
(Godan verb with "ru" ending) to pant; to gasp

Variations:
大息
太息

see styles
 ooiki(大); taisoku
    おおいき(大息); たいそく
(n,vs,vi) deep sigh

Variations:
屏息
閉息

see styles
 heisoku / hesoku
    へいそく
(noun/participle) bated breath; being cowed into silence

Variations:
片息
肩息

see styles
 kataiki
    かたいき
difficult breathing; heavy breathing; gasping

一息いれる

see styles
 hitoikiireru / hitoikireru
    ひといきいれる
(exp,v1) to take a breather

一息入れる

see styles
 hitoikiireru / hitoikireru
    ひといきいれる
(exp,v1) to take a breather

一紙小消息


一纸小消息

see styles
yī zhǐ xiǎo xiāo xí
    yi1 zhi3 xiao3 xiao1 xi2
i chih hsiao hsiao hsi
 isshi koshōsoku
One-sheet Response

作息時間表


作息时间表

see styles
zuò xī shí jiān biǎo
    zuo4 xi1 shi2 jian1 biao3
tso hsi shih chien piao
daily schedule; work schedule

入出二種息


入出二种息

see styles
rù chū èr zhǒng xī
    ru4 chu1 er4 zhong3 xi1
ju ch`u erh chung hsi
    ju chu erh chung hsi
 nyūshutsu nishu soku
inward and outward flow of the breath

公共休息室

see styles
gōng gòng xiū xī shì
    gong1 gong4 xiu1 xi1 shi4
kung kung hsiu hsi shih
shared lounge; common room

六条御息所

see styles
 rokujounomiyasudokoro / rokujonomiyasudokoro
    ろくじょうのみやすどころ
(place-name) Rokujō no Miyasudokoro (Genji Monogatari)

出息不待入

see styles
chū xí bù dài rù
    chu1 xi2 bu4 dai4 ru4
ch`u hsi pu tai ju
    chu hsi pu tai ju
 shussoku fudainyū
Breathing out-not waiting for breathing-in, breathless.

利息制限法

see styles
 risokuseigenhou / risokusegenho
    りそくせいげんほう
{law} Interest Rate Restriction Act

化學信息素


化学信息素

see styles
huà xué xìn xī sù
    hua4 xue2 xin4 xi1 su4
hua hsüeh hsin hsi su
semiochemical

四日市喘息

see styles
 yokkaichizensoku
    よっかいちぜんそく
Yokkaichi asthma

気管支喘息

see styles
 kikanshizensoku
    きかんしぜんそく
{med} bronchial asthma

消息を絶つ

see styles
 shousokuotatsu / shosokuotatsu
    しょうそくをたつ
(exp,v5t) to stop communicating; to never be heard from again; to disappear; to go missing

溜息をつく

see styles
 tameikiotsuku / tamekiotsuku
    ためいきをつく
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh

溜息を吐く

see styles
 tameikiotsuku / tamekiotsuku
    ためいきをつく
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh

無利息債務

see styles
 murisokusaimu
    むりそくさいむ
passive debt

無利息公債

see styles
 murisokukousai / murisokukosai
    むりそくこうさい
non interest-bearing bond

無利息証券

see styles
 murisokushouken / murisokushoken
    むりそくしょうけん
non interest-bearing securities

窒息性毒劑


窒息性毒剂

see styles
zhì xī xìng dú jì
    zhi4 xi1 xing4 du2 ji4
chih hsi hsing tu chi
choking agent

管理信息庫


管理信息库

see styles
guǎn lǐ xìn xī kù
    guan3 li3 xin4 xi1 ku4
kuan li hsin hsi k`u
    kuan li hsin hsi ku
Management Information Base; MIB

跡取り息子

see styles
 atotorimusuko
    あととりむすこ
son and heir; son who will succeed one

野猿棲息地

see styles
 yaenseisokuchi / yaensesokuchi
    やえんせいそくち
(place-name) Yaenseisokuchi

首席信息官

see styles
shǒu xí xìn xī guān
    shou3 xi2 xin4 xi1 guan1
shou hsi hsin hsi kuan
chief information officer (CIO)

鼻息が荒い

see styles
 hanaikigaarai / hanaikigarai
    はないきがあらい
(exp,adj-i) (1) (See 鼻息の荒い) imperious; proud; (exp,adj-i) (2) (See 鼻息・はないき・1) heavy (nasal breathing)

鼻息の荒い

see styles
 hanaikinoarai
    はないきのあらい
(adjective) (See 鼻息が荒い・1) imperious; proud

息も絶え絶え

see styles
 ikimotaedae
    いきもたえだえ
(adj-no,adv) gasping

息をひきとる

see styles
 ikiohikitoru
    いきをひきとる
(exp,v5r) to pass away; to breathe one's last

息をひそめる

see styles
 ikiohisomeru
    いきをひそめる
(exp,v1) to hold one's breath; to bate one's breath

息を合わせる

see styles
 ikioawaseru
    いきをあわせる
(exp,v1) {sumo} to synchronise the breathing with the opponent prior to the start of a match

息を吹き返す

see styles
 ikiofukikaesu
    いきをふきかえす
(exp,v5s) to resume breathing; to come around; to come back to life

息を呑むほど

see styles
 ikionomuhodo
    いきをのむほど
(exp,adj-no) breathtaking

息を呑むよう

see styles
 ikionomuyou / ikionomuyo
    いきをのむよう
(exp,adj-na) breathtaking; thrilling

息を引きとる

see styles
 ikiohikitoru
    いきをひきとる
(exp,v5r) to pass away; to breathe one's last

息を引き取る

see styles
 ikiohikitoru
    いきをひきとる
(exp,v5r) to pass away; to breathe one's last

息を弾ませる

see styles
 ikiohazumaseru
    いきをはずませる
(exp,v1) to pant; to gasp; to be short of breath; to be excited

息を飲むほど

see styles
 ikionomuhodo
    いきをのむほど
(exp,adj-no) breathtaking

息を飲むよう

see styles
 ikionomuyou / ikionomuyo
    いきをのむよう
(exp,adj-na) breathtaking; thrilling

ため息をつく

see styles
 tameikiotsuku / tamekiotsuku
    ためいきをつく
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh

ため息を吐く

see styles
 tameikiotsuku / tamekiotsuku
    ためいきをつく
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh

ヒブナ生息地

see styles
 hibunaseisokuchi / hibunasesokuchi
    ヒブナせいそくち
(place-name) Hibunaseisokuchi

六条の御息所

see styles
 rokujounomiyasudokoro / rokujonomiyasudokoro
    ろくじょうのみやすどころ
(place-name) Rokujō no Miyasudokoro (Genji Monogatari)

喘息が起こる

see styles
 zensokugaokoru
    ぜんそくがおこる
(exp,v5r) to have an attack of asthma

安井息軒旧宅

see styles
 yasuisokukenkyuutaku / yasuisokukenkyutaku
    やすいそくけんきゅうたく
(place-name) Yasui Sokuken (former residence)

消息靈通人士


消息灵通人士

see styles
xiāo xi líng tōng rén shì
    xiao1 xi5 ling2 tong1 ren2 shi4
hsiao hsi ling t`ung jen shih
    hsiao hsi ling tung jen shih
well-informed source; person with inside information

溜め息をつく

see styles
 tameikiotsuku / tamekiotsuku
    ためいきをつく
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh

溜め息を吐く

see styles
 tameikiotsuku / tamekiotsuku
    ためいきをつく
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh

照島ウ生息地

see styles
 shoujimauseisokuchi / shojimausesokuchi
    しょうじまうせいそくち
(place-name) Shoujimauseisokuchi

肩で息をする

see styles
 katadeikiosuru / katadekiosuru
    かたでいきをする
(exp,vs-i) to breathe heavily (e.g. with much movement of the shoulders)

Variations:
息子(P)

see styles
 musuko(p); musuko(sk)
    むすこ(P); ムスコ(sk)
(1) son; (2) (colloquialism) penis

Variations:
息吹く
気吹く

see styles
 ibuku; ifuku(ok)
    いぶく; いふく(ok)
(v5k,vi) to breathe

Variations:
息巻く
息まく

see styles
 ikimaku
    いきまく
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (v5k,vi) (2) to enthuse; to speak enthusiastically; to speak with vigour; to get worked up

Variations:
息急き
息せき

see styles
 ikiseki
    いきせき
(See 息急き切る) pant; gasp

Variations:
息継ぎ
息つぎ

see styles
 ikitsugi
    いきつぎ
(noun/participle) (1) taking a breath (while singing, swimming, etc.); (noun/participle) (2) short break; breather

Variations:
息衝く
息づく

see styles
 ikizuku
    いきづく
(v5k,vi) (1) to breathe (heavily); to pant; to gasp; to sigh; (v5k,vi) (2) (息づく only) to live

息の根を止める

see styles
 ikinoneotomeru
    いきのねをとめる
(exp,v1) to kill; to choke the life out of

Variations:
ご令息
御令息

see styles
 goreisoku / goresoku
    ごれいそく
(honorific or respectful language) (See 令息) son

はっと息を呑む

see styles
 hattoikionomu
    はっといきをのむ
(exp,v5m) to gasp in surprise

アスピリン喘息

see styles
 asupirinzensoku
    アスピリンぜんそく
{med} aspirin-induced asthma; aspirin-exacerbated respiratory disease

カササギ生息地

see styles
 kasasagiseisokuchi / kasasagisesokuchi
    カササギせいそくち
(place-name) Kasasagiseisokuchi

ザリガニ生息地

see styles
 zariganiseisokuchi / zariganisesokuchi
    ザリガニせいそくち
(place-name) Zariganiseisokuchi

テツギョ生息地

see styles
 tetsugyoseisokuchi / tetsugyosesokuchi
    テツギョせいそくち
(place-name) Tetsugyoseisokuchi

ハッと息をのむ

see styles
 hattoikionomu
    ハッといきをのむ
(exp,v5m) to gasp in surprise

信息與通訊技術


信息与通讯技术

see styles
xìn xī yǔ tōng xùn jì shù
    xin4 xi1 yu3 tong1 xun4 ji4 shu4
hsin hsi yü t`ung hsün chi shu
    hsin hsi yü tung hsün chi shu
information and communication technology, ICT

安息香酸ソーダ

see styles
 ansokukousansooda / ansokukosansooda
    あんそくこうさんソーダ
sodium benzoate

幸嶋サル生息地

see styles
 kotsushimasaruseisokuchi / kotsushimasarusesokuchi
    こつしまサルせいそくち
(place-name) Kotsushimasaruseisokuchi

Variations:
息遣い
息づかい

see styles
 ikizukai
    いきづかい
breathing; respiration

息除中夭陀羅尼經


息除中夭陀罗尼经

see styles
xí chú zhōng yāo tuó luó ní jīng
    xi2 chu2 zhong1 yao1 tuo2 luo2 ni2 jing1
hsi ch`u chung yao t`o lo ni ching
    hsi chu chung yao to lo ni ching
 Sokujo chūyō darani kyō
Xichu zhongyao tuoluoni jing

Variations:
休息(P)
休足

see styles
 kyuusoku / kyusoku
    きゅうそく
(n,vs,vi,adj-no) rest; relief; relaxation

Variations:
嘆息(P)
歎息

see styles
 tansoku
    たんそく
(n,vs,vi) sigh (of grief, disappointment, etc.); grieving; lamenting; deploring

Variations:
終息(P)
終熄

see styles
 shuusoku / shusoku
    しゅうそく
(n,vi,vs) having ended; being resolved

Variations:
粛慎
息慎
稷慎

see styles
 shukushin
    しゅくしん
(hist) Sushen (ancient ethnic group of people who lived in northeastern China)

Variations:
継息子
まま息子

see styles
 mamamusuko
    ままむすこ
stepson

ひかりごけ生息地

see styles
 hikarigokeseisokuchi / hikarigokesesokuchi
    ひかりごけせいそくち
(place-name) Hikarigokeseisokuchi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12345

This page contains 100 results for "息" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary