There are 8 total results for your 恆沙 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
恆沙 恒沙 see styles |
héng shā heng2 sha1 heng sha goja |
as numerous as the grains of sand in the Ganges |
恆沙惑 恒沙惑 see styles |
héng shā huò heng2 sha1 huo4 heng sha huo gōsha waku |
mental disturbances of dealing with innumerable details |
如恆沙 如恒沙 see styles |
rú héng shā ru2 heng2 sha1 ju heng sha nyo gōsha |
as the sands of the Ganges |
過恆沙 过恒沙 see styles |
guō héng shā guo1 heng2 sha1 kuo heng sha ka gōsha |
more than the number of grains of sand in the Ganges river |
恆沙無知 恒沙无知 see styles |
héng shā wú zhī heng2 sha1 wu2 zhi1 heng sha wu chih gōsha muchi |
(mental disturbances from dealing with) myriad details and from nescience |
數如恆沙 数如恒沙 see styles |
shù rú héng shā shu4 ru2 heng2 sha1 shu ju heng sha shu nyo gōsha |
numerous as the sands in the Ganges |
染心恆沙 染心恒沙 see styles |
rǎn xīn héng shā ran3 xin1 heng2 sha1 jan hsin heng sha zenshin gōsha |
defilements in the mind as numerous as the sands on the banks of the Ganges |
沙界恆沙界 沙界恒沙界 see styles |
shā jiè héng shā jiè sha1 jie4 heng2 sha1 jie4 sha chieh heng sha chieh shakai gōshakai |
innumerable realms within realms innumerable as the sands of the Ganges |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 8 results for "恆沙" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.