There are 68 total results for your 廻り search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
廻り see styles |
meguri めぐり mawari まわり |
(1) circumference; girth; (2) tour; pilgrimage; (3) circulation (e.g. of blood); (1) rotation; (2) making the rounds; (3) spreading; (4) effect; efficacy; (n-suf,n) (5) by way of; via; (suf,ctr) (6) round; turn; (7) size; (8) 12-year period; 12-year age difference |
廻り崎 see styles |
mawarizaki まわりざき |
(place-name) Mawarizaki |
廻り淵 see styles |
mawarifuchi まわりふち |
(place-name) Mawarifuchi |
廻り田 see styles |
mawarida まわりだ |
(place-name) Mawarida |
廻り目 see styles |
mawarime まわりめ |
(place-name) Mawarime |
廻り谷 see styles |
meguriya めぐりや |
(place-name) Meguriya |
廻り路 see styles |
mawarimichi まわりみち |
(noun/participle) detour; diversion |
廻り道 see styles |
mawarimichi まわりみち |
(noun/participle) detour; diversion; (surname) Mawarimichi |
お廻り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
下廻り see styles |
shitamawari したまわり |
subordinate part; menial service; subordinate; utility man |
供廻り see styles |
tomomawari ともまわり |
(out-dated kanji) retinue; suite |
地廻り see styles |
jimawari じまわり |
(1) from the area (e.g. person or goods); (2) local trader; local merchant; (3) street tough; hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area) |
巾廻り see styles |
habamawari はばまわり |
(place-name) Habamawari |
御廻り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
水廻り see styles |
mizumawari みずまわり |
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area |
船廻り see styles |
senmawari せんまわり |
(place-name) Senmawari |
見廻り see styles |
mimawari みまわり |
patrolling |
足廻り see styles |
ashimawari あしまわり |
(1) suspension system (of a vehicle); undercarriage; (2) area around one's feet; footwear |
廻り合い see styles |
meguriai めぐりあい |
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter |
廻り合う see styles |
meguriau めぐりあう |
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across |
七廻り峠 see styles |
nanamawaritouge / nanamawaritoge ななまわりとうげ |
(place-name) Nanamawaritōge |
地廻り弐 see styles |
jimawarini じまわりに |
(place-name) Jimawarini |
身の廻り see styles |
minomawari みのまわり |
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities |
Variations: |
meguri めぐり |
(1) circumference; girth; (2) tour; pilgrimage; (3) circulation (e.g. of blood) |
醍醐廻り戸 see styles |
daigomawarido だいごまわりど |
(place-name) Daigomawarido |
音羽森廻り see styles |
otowamorimawari おとわもりまわり |
(place-name) Otowamorimawari |
九左エ門廻り see styles |
kuzaemonmawari くざえもんまわり |
(place-name) Kuzaemonmawari |
醍醐廻り戸町 see styles |
daigomawaridochou / daigomawaridocho だいごまわりどちょう |
(place-name) Daigomawaridochō |
音羽森廻り町 see styles |
otowamorimawarichou / otowamorimawaricho おとわもりまわりちょう |
(place-name) Otowamorimawarichō |
Variations: |
shitamawari したまわり |
subordinate part; menial service; subordinate; utility man |
Variations: |
kitamawari きたまわり |
northern route |
Variations: |
minamimawari みなみまわり |
southern route |
Variations: |
oomawari おおまわり |
(n,vs,vi) (1) wide turn; (n,vs,vi) (2) detour; the long way around |
Variations: |
higashimawari ひがしまわり |
(noun - becomes adjective with の) going from west to east |
Variations: |
nishimawari にしまわり |
(1) taking a western route; west circuit; (2) travelling the globe westwards; going from east to west |
Variations: |
mimawari みまわり |
(1) patrolling; one's rounds; inspection tour; (2) watchman; patrolman |
Variations: |
ashimawari あしまわり |
(1) suspension system (of a vehicle); undercarriage; (2) area around one's feet; footwear |
三十三間堂廻り see styles |
sanjuusangendoumawari / sanjusangendomawari さんじゅうさんげんどうまわり |
(place-name) Sanjuusangendoumawari |
Variations: |
mawari まわり |
(1) (See 周り・1) rotation; (2) making the rounds; (3) spreading; (4) effect; efficacy; (n-suf,n) (5) by way of; via; (suf,ctr) (6) round; turn; (suf,ctr) (7) size; (suf,ctr) (8) 12-year period; 12-year age difference |
三十三間堂廻り町 see styles |
sanjuusangendoumawarichou / sanjusangendomawaricho さんじゅうさんげんどうまわりちょう |
(place-name) Sanjuusangendoumawarichō |
Variations: |
mawaributai まわりぶたい |
revolving stage |
Variations: |
mawarikaidan まわりかいだん |
winder staircase |
Variations: |
shitamawari したまわり |
(1) subordinate work; menial service; subordinate; underling; servant; maid; (2) actor with a minor part (in kabuki, etc.); (3) underside (of a car) |
Variations: |
tomomawari ともまわり |
retinue; suite |
Variations: |
nishimawarikouro / nishimawarikoro にしまわりこうろ |
east-to-west sea route |
Variations: |
jimawari じまわり |
(adj-no,n) (1) coming from neighboring districts (of goods or produce); (noun - becomes adjective with の) (2) provincial merchant; local trader; (3) local hoodlum; street tough |
Variations: |
mizumawari みずまわり |
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area |
Variations: |
umamawari うままわり |
(hist) daimyo's mounted guard |
Variations: |
minomawari みのまわり |
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities |
Variations: |
himawari(gikun); himawari ひまわり(gikun); ヒマワリ |
(kana only) sunflower (Helianthus annuus) |
Variations: |
minomawari みのまわり |
(exp,n,adj-no) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities |
Variations: |
meguriai めぐりあい |
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter |
Variations: |
himawari(gikun); himawari ひまわり(gikun); ヒマワリ |
(kana only) sunflower (Helianthus annuus) |
Variations: |
toomawari とおまわり |
detour; roundabout way |
Variations: |
dosamawari どさまわり |
(1) touring (of a theatrical company, entertainer, etc.); being on the road; road show; (2) local hoodlum |
Variations: |
mawarimichi まわりみち |
(noun/participle) detour; diversion |
Variations: |
omawari おまわり |
(1) (kana only) (esp. お巡り) (See お巡りさん) policeman; cop; (2) (esp. お回り) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) (See おかず・1,女房言葉) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
Variations: |
minomawari みのまわり |
(exp,n,adj-no) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities |
Variations: |
meguriai めぐりあい |
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter |
Variations: |
mawarimichi まわりみち |
(noun/participle) detour; circuitous route; diversion |
Variations: |
omawari おまわり |
(1) (kana only) (colloquialism) (esp. お巡り) (See おまわりさん) police officer; cop; (2) (esp. お回り) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) (secret language of court ladies) (See 女房言葉) side dish (eaten with rice) |
Variations: |
mawarikudoi まわりくどい |
(adjective) circuitous; roundabout; indirect |
Variations: |
minomawarihin みのまわりひん |
(exp,n) personal belongings; personal effects |
Variations: |
minomawarihin みのまわりひん |
(exp,n) personal belongings; personal effects |
Variations: |
meguriau めぐりあう |
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across |
Variations: |
meguriau めぐりあう |
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across |
Variations: |
meguriau めぐりあう |
(v5u,vi) to meet fortuitously; to meet by chance; to happen across |
Variations: |
meguriawase めぐりあわせ |
fortune; fate; chance; coincidence; (stroke of) luck |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.