Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 20 total results for your 嵯峨清滝 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

嵯峨清滝

see styles
 sagakiyotaki
    さがきよたき
(place-name) Sagakiyotaki

嵯峨清滝町

see styles
 sagakiyotakichou / sagakiyotakicho
    さがきよたきちょう
(place-name) Sagakiyotakichō

嵯峨清滝北谷

see styles
 sagakiyotakikitadani
    さがきよたききただに
(place-name) Sagakiyotakikitadani

嵯峨清滝堂尻

see styles
 sagakiyotakidoujiri / sagakiyotakidojiri
    さがきよたきどうじり
(place-name) Sagakiyotakidoujiri

嵯峨清滝大谷

see styles
 sagakiyotakiootani
    さがきよたきおおたに
(place-name) Sagakiyotakiootani

嵯峨清滝深谷

see styles
 sagakiyotakifukatani
    さがきよたきふかたに
(place-name) Sagakiyotakifukatani

嵯峨清滝一華表

see styles
 sagakiyotakiikkahyou / sagakiyotakikkahyo
    さがきよたきいっかひょう
(place-name) Sagakiyotakiikkahyou

嵯峨清滝亀ケ首

see styles
 sagakiyotakikamegakubi
    さがきよたきかめがくび
(place-name) Sagakiyotakikamegakubi

嵯峨清滝八丁山

see styles
 sagakiyotakihacchouzan / sagakiyotakihacchozan
    さがきよたきはっちょうざん
(place-name) Sagakiyotakihacchōzan

嵯峨清滝八講壇

see styles
 sagakiyotakihakkoudan / sagakiyotakihakkodan
    さがきよたきはっこうだん
(place-name) Sagakiyotakihakkoudan

嵯峨清滝大谷町

see styles
 sagakiyotakiootanichou / sagakiyotakiootanicho
    さがきよたきおおたにちょう
(place-name) Sagakiyotakiootanichō

嵯峨清滝月ノ輪

see styles
 sagakiyotakitsukinowa
    さがきよたきつきのわ
(place-name) Sagakiyotakitsukinowa

嵯峨清滝深谷町

see styles
 sagakiyotakifukatanichou / sagakiyotakifukatanicho
    さがきよたきふかたにちょう
(place-name) Sagakiyotakifukatanichō

嵯峨清滝田鶴原

see styles
 sagakiyotakitazuhara
    さがきよたきたづはら
(place-name) Sagakiyotakitazuhara

嵯峨清滝空也滝

see styles
 sagakiyotakikuuyadaki / sagakiyotakikuyadaki
    さがきよたきくうやだき
(place-name) Sagakiyotakikuuyadaki

嵯峨清滝観喜山

see styles
 sagakiyotakikankizan
    さがきよたきかんきざん
(place-name) Sagakiyotakikankizan

嵯峨清滝一華表町

see styles
 sagakiyotakiikkahyouchou / sagakiyotakikkahyocho
    さがきよたきいっかひょうちょう
(place-name) Sagakiyotakiikkahyouchō

嵯峨清滝月ノ輪町

see styles
 sagakiyotakitsukinowachou / sagakiyotakitsukinowacho
    さがきよたきつきのわちょう
(place-name) Sagakiyotakitsukinowachō

嵯峨清滝田鶴原町

see styles
 sagakiyotakitazuharachou / sagakiyotakitazuharacho
    さがきよたきたづはらちょう
(place-name) Sagakiyotakitazuharachō

嵯峨清滝空也滝町

see styles
 sagakiyotakikuuyadakichou / sagakiyotakikuyadakicho
    さがきよたきくうやだきちょう
(place-name) Sagakiyotakikuuyadakichō
This page contains 20 results for "嵯峨清滝" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary