There are 33 total results for your 富川 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
富川 see styles |
puchon プチョン |
(place-name) Bucheon (South Korea) |
富川北 see styles |
tomikawakita とみかわきた |
(place-name) Tomikawakita |
富川南 see styles |
tomikawaminami とみかわみなみ |
(place-name) Tomikawaminami |
富川東 see styles |
tomikawahigashi とみかわひがし |
(place-name) Tomikawahigashi |
富川橋 see styles |
tomikawabashi とみかわばし |
(place-name) Tomikawabashi |
富川町 see styles |
tomigawamachi とみがわまち |
(place-name) Tomigawamachi |
富川縣 富川县 see styles |
fù chuān xiàn fu4 chuan1 xian4 fu ch`uan hsien fu chuan hsien |
Fuchuan Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi |
富川西 see styles |
tomikawanishi とみかわにし |
(place-name) Tomikawanishi |
富川駅 see styles |
tomikawaeki とみかわえき |
(st) Tomikawa Station |
上富川 see styles |
kamitomigawa かみとみがわ |
(place-name) Kamitomigawa |
下富川 see styles |
shimotomigawa しもとみがわ |
(place-name) Shimotomigawa |
久富川 see styles |
hisatomigawa ひさとみがわ |
(place-name) Hisatomigawa |
今富川 see styles |
imadomigawa いまどみがわ |
(place-name) Imadomigawa |
大富川 see styles |
ootomigawa おおとみがわ |
(place-name) Ootomigawa |
嵩富川 see styles |
kasadomigawa かさどみがわ |
(place-name) Kasadomigawa |
徳富川 see styles |
toppugawa とっぷがわ |
(personal name) Toppugawa |
新富川 see styles |
shintomigawa しんとみがわ |
(place-name) Shintomigawa |
有富川 see styles |
aridomegawa ありどめがわ |
(place-name) Aridomegawa |
福富川 see styles |
fukudomegawa ふくどめがわ |
(place-name) Fukudomegawa |
稲富川 see styles |
inatomigawa いなとみがわ |
(place-name) Inatomigawa |
聚富川 see styles |
shippugawa しっぷがわ |
(place-name) Shippugawa |
重富川 see styles |
shigetomigawa しげとみがわ |
(place-name) Shigetomigawa |
高富川 see styles |
takatomikawa たかとみかわ |
(place-name) Takatomikawa |
富川元文 see styles |
tomikawamotofumi とみかわもとふみ |
(person) Tomikawa Motofumi (1949.2-) |
富川悠太 see styles |
tomikawayuuta / tomikawayuta とみかわゆうた |
(person) Tomikawa Yūta (1976.9.3-) |
富川春美 see styles |
tomikawaharumi とみかわはるみ |
(person) Tomikawa Harumi (1968.9.26-) |
富川淳子 see styles |
tomikawaatsuko / tomikawatsuko とみかわあつこ |
(person) Tomikawa Atsuko |
富川駒丘 see styles |
tomikawakomaoka とみかわこまおか |
(place-name) Tomikawakomaoka |
大石富川 see styles |
ooishitomikawa おおいしとみかわ |
(place-name) Ōishitomikawa |
大石富川町 see styles |
ooishitomikawachou / ooishitomikawacho おおいしとみかわちょう |
(place-name) Ōishitomikawachō |
幌加徳富川 see styles |
horokatoppugawa ほろかとっぷがわ |
(place-name) Horokatoppugawa |
富川瑤族自治縣 富川瑶族自治县 see styles |
fù chuān yáo zú zì zhì xiàn fu4 chuan1 yao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 fu ch`uan yao tsu tzu chih hsien fu chuan yao tsu tzu chih hsien |
Fuchuan Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi |
日高乳業富川工場 see styles |
hidakanyuugyoutomikawakoujoushikenjou / hidakanyugyotomikawakojoshikenjo ひだかにゅうぎょうとみかわこうじょうしけんじょう |
(place-name) Hidakanyūgyoutomikawakoujōshikenjō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 33 results for "富川" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.