Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 79 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
xiāo
    xiao1
hsiao
 yoi
    よい
night
evening; early night hours; (surname, female given name) Yoi

宵一

see styles
 shouichi / shoichi
    しょういち
(given name) Shouichi

宵三

see styles
 shouzou / shozo
    しょうぞう
(given name) Shouzou

宵二

see styles
 shouji / shoji
    しょうじ
(given name) Shouji

宵光

see styles
 shoukou / shoko
    しょうこう
(given name) Shoukou

宵夜

see styles
xiāo yè
    xiao1 ye4
hsiao yeh
midnight snack; late-night snack

宵夢

see styles
 shoumu / shomu
    しょうむ
(given name) Shoumu

宵姫

see styles
 yoihime
    よいひめ
(female given name) Yoihime

宵子

see styles
 yoiko
    よいこ
(female given name) Yoiko

宵宮

see styles
 yomiya
    よみや
festival-eve vigil; eve of a festival vigil

宵宵

see styles
 yoiyoi
    よいよい
(given name) Yoiyoi

宵寝

see styles
 yoine
    よいね
(n,vs,vi) (1) going to bed early; (n,vs,vi) (2) taking an afternoon nap

宵小

see styles
xiāo xiǎo
    xiao1 xiao3
hsiao hsiao
thief; bandit; scoundrel; villain

宵山

see styles
 yoiyama
    よいやま
(See 宵宮) small festival on the eve of the main festival (esp. of the Gion festival)

宵征

see styles
xiāo zhēng
    xiao1 zheng1
hsiao cheng
night journey; punitive expedition by night

宵曲

see styles
 shoukyoku / shokyoku
    しょうきょく
(given name) Shoukyoku

宵月

see styles
 yoizuki
    よいづき
(See 夕月) evening moon; moon that can only be seen in the early hours of the night (esp. from the 2nd to the 7th of the eight month)

宵波

see styles
 shouha / shoha
    しょうは
(given name) Shouha

宵火

see styles
 shouka / shoka
    しょうか
(given name) Shouka

宵田

see styles
 yoida
    よいだ
(place-name, surname) Yoida

宵祭

see styles
 yoimatsuri
    よいまつり
small festival held the night before a full festival

宵禁

see styles
xiāo jìn
    xiao1 jin4
hsiao chin
night curfew

宵谷

see styles
 yoitani
    よいたに
(surname) Yoitani

宵闇

see styles
 yoiyami
    よいやみ
dusk; twilight

一宵

see styles
 isshou / issho
    いっしょう
(archaism) one evening; one night

万宵

see styles
 mayoi
    まよい
(female given name) Mayoi

今宵

see styles
 koyoi
    こよい
(n,adv) this evening; tonight; (female given name) Koyoi

元宵

see styles
yuán xiāo
    yuan2 xiao1
yüan hsiao
 genshou / gensho
    げんしょう
Lantern Festival; night of the 15th of the first lunar month; see also 元夜[yuan2 ye4]; sticky rice dumplings
night of the 15th day of the first month in the lunar calendar

八宵

see styles
 yayoi
    やよい
(female given name) Yayoi

千宵

see styles
 chiyoi
    ちよい
(female given name) Chiyoi

半宵

see styles
 hanshou / hansho
    はんしょう
midnight

夜宵

see styles
yè xiāo
    ye4 xiao1
yeh hsiao
 yayoi
    やよい
midnight snack
(female given name) Yayoi

夢宵

see styles
 mushou / musho
    むしょう
(given name) Mushou

小宵

see styles
 sayoi
    さよい
(female given name) Sayoi

待宵

see styles
 matsuyoi
    まつよい
(1) (archaism) night where one waits for someone who is supposed to come; (2) (archaism) night of the 14th day of the eight month of the lunar calendar

徹宵

see styles
 tesshou / tessho
    てっしょう
(n,vs,vi) all night; without sleep

春宵

see styles
 shunshou / shunsho
    しゅんしょう
spring evening; (given name) Shunshou

有宵

see styles
 yuushou / yusho
    ゆうしょう
(given name) Yūshou

梨宵

see styles
 riyoi
    りよい
(female given name) Riyoi

湖宵

see styles
 koyoi
    こよい
(female given name) Koyoi

真宵

see styles
 mayoi
    まよい
(female given name) Mayoi

紫宵

see styles
 shiyoi
    しよい
(female given name) Shiyoi

終宵

see styles
 shuushou / shusho
    しゅうしょう
all-night long

美宵

see styles
 miyoi
    みよい
(female given name) Miyoi

茉宵

see styles
 mayoi
    まよい
(female given name) Mayoi

華宵

see styles
 kashou / kasho
    かしょう
(given name) Kashou

通宵

see styles
tōng xiāo
    tong1 xiao1
t`ung hsiao
    tung hsiao
all night; throughout the night

連宵


连宵

see styles
lián xiāo
    lian2 xiao1
lien hsiao
the same night; that very night; successive nights

間宵

see styles
 mayoi
    まよい
(surname) Mayoi

麻宵

see styles
 mayoi
    まよい
(female given name) Mayoi

宵の口

see styles
 yoinokuchi
    よいのくち
(n,adv) nightfall; early evening

宵奈良

see styles
 yoinara
    よいなら
(surname) Yoinara

宵待橋

see styles
 yoimachibashi
    よいまちばし
(place-name) Yoimachibashi

宵待草

see styles
 yoimachigusa
    よいまちぐさ
evening primrose

宵祭り

see styles
 yoimatsuri
    よいまつり
small festival held the night before a full festival

宵積み

see styles
 yoizumi
    よいづみ
goods loaded in the afternoon for delivery the following morning

宵越し

see styles
 yoigoshi
    よいごし
(kept) overnight

宵野間

see styles
 yoinoma
    よいのま
(surname) Yoinoma

元宵節


元宵节

see styles
yuán xiāo jié
    yuan2 xiao1 jie2
yüan hsiao chieh
 genshousetsu / genshosetsu
    げんしょうせつ
Lantern Festival, the final event of the Spring Festival 春節|春节, on 15th of first month of the lunar calendar
(See 小正月,元宵) lantern festival, held on the night of the 15th day of the first month in the lunar calendar

夜宵兒


夜宵儿

see styles
yè xiāo r
    ye4 xiao1 r5
yeh hsiao r
erhua variant of 夜[ye4 xiao1]

待宵草

see styles
dài xiāo cǎo
    dai4 xiao1 cao3
tai hsiao ts`ao
    tai hsiao tsao
 matsuyoigusa; matsuyoigusa
    まつよいぐさ; マツヨイグサ
evening primrose
(1) (kana only) evening primrose; (2) (kana only) fragrant evening primrose (Oenothera stricta)

打通宵

see styles
dǎ tōng xiāo
    da3 tong1 xiao1
ta t`ung hsiao
    ta tung hsiao
to spend the whole night

春の宵

see styles
 harunoyoi
    はるのよい
(expression) spring evening

宵っぱり

see styles
 yoippari
    よいっぱり
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours

宵っ張り

see styles
 yoippari
    よいっぱり
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours

宵の明星

see styles
 yoinomyoujou / yoinomyojo
    よいのみょうじょう
(exp,n) (See 明けの明星) evening star; Vesper; Hesperus; Venus in the evening sky

宵衣旰食

see styles
xiāo yī gàn shí
    xiao1 yi1 gan4 shi2
hsiao i kan shih
to dress before light and not eat before dark (idiom); diligently attending to official matters

大待宵草

see styles
 oomatsuyoigusa; oomatsuyoigusa
    おおまつよいぐさ; オオマツヨイグサ
(kana only) large-flowered evening primrose (Oenothera glazioviana)

待宵沢川

see styles
 matsuyoisawagawa
    まつよいさわがわ
(place-name) Matsuyoisawagawa

春宵一刻

see styles
 shunshouikkoku / shunshoikkoku
    しゅんしょういっこく
(expression) (yoji) a moment of time in a spring evening (is worth a thousand pieces of gold)

柴田宵曲

see styles
 shibatashoukyoku / shibatashokyoku
    しばたしょうきょく
(personal name) Shibatashoukyoku

良宵美景

see styles
liáng xiāo měi jǐng
    liang2 xiao1 mei3 jing3
liang hsiao mei ching
fine evening, beautiful scenery (idiom)

通宵達旦


通宵达旦

see styles
tōng xiāo dá dàn
    tong1 xiao1 da2 dan4
t`ung hsiao ta tan
    tung hsiao ta tan
overnight until daybreak (idiom); all night long; day and night

Variations:
夜宮
宵宮

see styles
 yomiya
    よみや
(See 宵祭り・よいまつり) festival-eve vigil; eve of a festival vigil

Variations:
宵祭り
宵祭

see styles
 yoimatsuri
    よいまつり
(See 本祭り) small festival held the night before the main festival; eve of a festival

春宵一刻値千金

see styles
 shunshouikkokuataisenkin / shunshoikkokuataisenkin
    しゅんしょういっこくあたいせんきん
(expression) (proverb) (See 春宵一刻) a moment of time in a spring evening is worth a thousand pieces of gold

Variations:
宵っぱり
宵っ張り

see styles
 yoippari
    よいっぱり
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours

宵越しの銭は持たない

see styles
 yoigoshinozenihamotanai
    よいごしのぜにはもたない
(expression) (said to describe Tokyoites) spending a day's revenue within the day; being liberal with one's money

名の無い星は宵から出る

see styles
 nanonaihoshihayoikaraderu
    なのないほしはよいからでる
(exp,v1) (proverb) the worst goes foremost; those one eagerly await will not arrive first

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 79 results for "宵" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary