There was no single entry for the characters you entered, so my system has broken them down into definitions for individual words or characters...
You searched for:
孟加拉共和國
My system broke these into the following words, and cobbled together results for you:
(孟加拉)(孟)(加)(拉)(共和國)(共和)(共)(咊)(和)(龢)(國)
Characters shown in parentheses are variants of the characters you searched for.
These results are a best guess using an algorithm that I wrote which may still have a few bugs.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
孟 see styles |
mèng meng4 meng mou / mo もう |
first month of a season; eldest amongst brothers (surname, given name) Mou Eldest, first; Mencius; rude. |
孟加拉 see styles |
mèng jiā lā meng4 jia1 la1 meng chia la |
Bengal; Bangladesh |
加 see styles |
jiā jia1 chia ka か |
to add; plus; (used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to something or sb previously mentioned); to apply (restrictions etc) to (sb); to give (support, consideration etc) to (something) (1) addition; (2) (abbreviation) (See 加奈陀・カナダ) Canada; (surname) Kuwae Add, added; increase; put on. |
拉 see styles |
lā la1 la raan / ran らーん |
to pull; to play (a bowed instrument); to drag; to draw; to chat; (coll.) to empty one's bowels (female given name) Ra-n |
共 see styles |
gòng gong4 kung domo ども |
common; general; to share; together; total; altogether; abbr. for 共產黨|共产党[Gong4 chan3 dang3], Communist party (suffix) (1) (humble language) (kana only) first-person plural (or singular); (suffix) (2) (derogatory term) (kana only) second or third person plural (implies speaker is of higher status than those referred to); (given name) Tomoni All altogether, both, same, in common. |
共和 see styles |
gòng hé gong4 he2 kung ho kyouwa / kyowa きょうわ |
republic; republicanism (1) (See 共和制) republicanism; (n,vs,vi) (2) cooperation; working together; (personal name) Tomoyoshi |
共和國 共和国 see styles |
gòng hé guó gong4 he2 guo2 kung ho kuo |
republic See: 共和国 |
咊 和 see styles |
hé he2 ho |
old variant of 和[he2] See: 和 |
和 see styles |
huò huo4 huo wataru わたる |
More info & calligraphy: Peace / Harmony(1) (mathematics term) sum; (2) harmony; peace; (n,n-pref,adj-no) (3) Japan; Japanese-style; (noun or adjectival noun) (kana only) soft; fragile; weak; poorly built; insubstantial; (adj-nari) (archaism) tranquil; calm; quiet; peaceful; calm (at sea); lull; (given name) Wataru Harmony, peace; to blend, mix; with, unite with; respond, rhyme. |
龢 和 see styles |
hé he2 ho |
harmonious (variant of 和[he2]); (used in given names and as a surname) See: 和 |
國 国 see styles |
guó guo2 kuo kuniyuki くにゆき |
More info & calligraphy: Guo(out-dated kanji) (1) country; state; (2) region; (3) national government; central government; (4) home (i.e. hometown, home country); (5) (archaism) province (of Japan); (6) (archaism) land; earth; (personal name) Kuniyuki A country, a nation; national. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 11 results for "孟加拉共和國" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.