Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25 total results for your 大福 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大福

see styles
dà fú
    da4 fu2
ta fu
 daifuku
    だいふく
a great blessing; daifuku, a traditional Japanese sweet consisting of a soft, chewy outer layer made of glutinous rice (mochi) and a sweet filling, commonly red bean paste (orthographic borrowing from Japanese 大福 "daifuku")
(1) great fortune; good luck; (2) (abbreviation) {food} (See 大福餅) rice cake stuffed with bean jam; (place-name, surname) Daifuku
greatly meritorious

大福原

see styles
 oobukuwara
    おおぶくわら
(place-name) Oobukuwara

大福地

see styles
 oofukuji
    おおふくじ
(surname) Oofukuji

大福寺

see styles
 daifukuji
    だいふくじ
(place-name) Daifukuji

大福山

see styles
 daifukuyama
    だいふくやま
(personal name) Daifukuyama

大福峠

see styles
 daifukutouge / daifukutoge
    だいふくとうげ
(place-name) Daifukutōge

大福川

see styles
 daifukugawa
    だいふくがわ
(place-name) Daifukugawa

大福帳

see styles
 daifukuchou / daifukucho
    だいふくちょう
(Edo-period) account book

大福橋

see styles
 oofukubashi
    おおふくばし
(place-name) Oofukubashi

大福池

see styles
 daifukuike
    だいふくいけ
(place-name) Daifukuike

大福浦

see styles
 oofukuura / oofukura
    おおふくうら
(place-name) Oofukuura

大福田

see styles
 oofukuda
    おおふくだ
(place-name) Oofukuda

大福町

see styles
 daifukuchou / daifukucho
    だいふくちょう
(place-name) Daifukuchō

大福茶

see styles
 daibukucha
    だいぶくちゃ
    daifukucha
    だいふくちゃ
    oobukucha
    おおぶくちゃ
tea prepared for the New Year with the first water of the year

大福谷

see styles
 oofukutani
    おおふくたに
(surname) Oofukutani

大福院

see styles
 daifukuin
    だいふくいん
(place-name) Daifukuin

大福餅

see styles
 daifukumochi
    だいふくもち
{food} (See 大福・2) rice cake stuffed with sweet bean jam

大福駅

see styles
 daifukueki
    だいふくえき
(st) Daifuku Station

北大福

see styles
 kitaoofuku
    きたおおふく
(place-name) Kitaoofuku

廣大福


广大福

see styles
guǎng dà fú
    guang3 da4 fu2
kuang ta fu
 kōdai fuku
vast merit

大福光寺

see styles
 daifukukouji / daifukukoji
    だいふくこうじ
(place-name) Daifukukouji

大福寺町

see styles
 daifukujimachi
    だいふくじまち
(place-name) Daifukujimachi

Variations:
大服
大福

see styles
 oobuku; daibuku; taifuku
    おおぶく; だいぶく; たいふく
(1) swallowing a great amount of tea or medicine; (2) (abbreviation) (See 大服茶) tea prepared for the New Year with the first water of the year

Variations:
大服茶
大福茶

see styles
 oobukucha; daibukucha; daifukucha
    おおぶくちゃ; だいぶくちゃ; だいふくちゃ
tea prepared for the New Year with the first water of the year

Variations:
いちご大福
苺大福
イチゴ大福
苺だいふく(sK)

see styles
 ichigodaifuku
    いちごだいふく
{food} strawberry mochi; strawberry daifuku

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 25 results for "大福" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary