There are 25 total results for your 大福 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大福 see styles |
dà fú da4 fu2 ta fu daifuku だいふく |
a great blessing; daifuku, a traditional Japanese sweet consisting of a soft, chewy outer layer made of glutinous rice (mochi) and a sweet filling, commonly red bean paste (orthographic borrowing from Japanese 大福 "daifuku") (1) great fortune; good luck; (2) (abbreviation) {food} (See 大福餅) rice cake stuffed with bean jam; (place-name, surname) Daifuku greatly meritorious |
大福原 see styles |
oobukuwara おおぶくわら |
(place-name) Oobukuwara |
大福地 see styles |
oofukuji おおふくじ |
(surname) Oofukuji |
大福寺 see styles |
daifukuji だいふくじ |
(place-name) Daifukuji |
大福山 see styles |
daifukuyama だいふくやま |
(personal name) Daifukuyama |
大福峠 see styles |
daifukutouge / daifukutoge だいふくとうげ |
(place-name) Daifukutōge |
大福川 see styles |
daifukugawa だいふくがわ |
(place-name) Daifukugawa |
大福帳 see styles |
daifukuchou / daifukucho だいふくちょう |
(Edo-period) account book |
大福橋 see styles |
oofukubashi おおふくばし |
(place-name) Oofukubashi |
大福池 see styles |
daifukuike だいふくいけ |
(place-name) Daifukuike |
大福浦 see styles |
oofukuura / oofukura おおふくうら |
(place-name) Oofukuura |
大福田 see styles |
oofukuda おおふくだ |
(place-name) Oofukuda |
大福町 see styles |
daifukuchou / daifukucho だいふくちょう |
(place-name) Daifukuchō |
大福茶 see styles |
daibukucha だいぶくちゃ daifukucha だいふくちゃ oobukucha おおぶくちゃ |
tea prepared for the New Year with the first water of the year |
大福谷 see styles |
oofukutani おおふくたに |
(surname) Oofukutani |
大福院 see styles |
daifukuin だいふくいん |
(place-name) Daifukuin |
大福餅 see styles |
daifukumochi だいふくもち |
{food} (See 大福・2) rice cake stuffed with sweet bean jam |
大福駅 see styles |
daifukueki だいふくえき |
(st) Daifuku Station |
北大福 see styles |
kitaoofuku きたおおふく |
(place-name) Kitaoofuku |
廣大福 广大福 see styles |
guǎng dà fú guang3 da4 fu2 kuang ta fu kōdai fuku |
vast merit |
大福光寺 see styles |
daifukukouji / daifukukoji だいふくこうじ |
(place-name) Daifukukouji |
大福寺町 see styles |
daifukujimachi だいふくじまち |
(place-name) Daifukujimachi |
Variations: |
oobuku; daibuku; taifuku おおぶく; だいぶく; たいふく |
(1) swallowing a great amount of tea or medicine; (2) (abbreviation) (See 大服茶) tea prepared for the New Year with the first water of the year |
Variations: |
oobukucha; daibukucha; daifukucha おおぶくちゃ; だいぶくちゃ; だいふくちゃ |
tea prepared for the New Year with the first water of the year |
Variations: |
ichigodaifuku いちごだいふく |
{food} strawberry mochi; strawberry daifuku |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 25 results for "大福" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.