There are 63 total results for your 大明 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大明 see styles |
dà míng da4 ming2 ta ming hiroaki ひろあき |
(given name) Hiroaki great luminosity |
大明丘 see styles |
daimyougaoka / daimyogaoka だいみょうがおか |
(place-name) Daimyougaoka |
大明司 see styles |
daimyouji / daimyoji だいみょうじ |
(place-name) Daimyouji |
大明地 see styles |
daimyouji / daimyoji だいみょうじ |
(surname) Daimyouji |
大明塚 see styles |
daimyouzuka / daimyozuka だいみょうづか |
(place-name) Daimyouzuka |
大明寺 see styles |
daimyouji / daimyoji だいみょうじ |
(personal name) Daimyouji |
大明日 see styles |
daimyounichi / daimyonichi だいみょうにち |
very auspicious day |
大明曆 大明历 see styles |
dà míng lì da4 ming2 li4 ta ming li |
the 5th century Chinese calendar established by Zu Chongzhi 祖沖之|祖冲之 |
大明東 see styles |
oakihigashi おあきひがし |
(place-name) Oakihigashi |
大明槓 see styles |
daiminkan ダイミンカン |
{mahj} (See 槓) turning a concealed pung into an open kong by calling another player's discard (chi:) |
大明湖 see styles |
dà míng hú da4 ming2 hu2 ta ming hu |
Daming Lake in Jinan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong |
大明王 see styles |
dà míng wáng da4 ming2 wang2 ta ming wang daimyō ō |
The angels or messengers of Vairocana, v. 明王. |
大明石 see styles |
ooakashi おおあかし |
(place-name) Ooakashi |
大明神 see styles |
daimyoujin / daimyojin だいみょうじん |
deity with extraordinary spiritual powers; (person) Daimyoujin |
大明蝦 大明虾 see styles |
dà míng xiā da4 ming2 xia1 ta ming hsia |
king prawn |
大明西 see styles |
oakinishi おあきにし |
(place-name) Oakinishi |
大明見 see styles |
ooasumi おおあすみ |
(place-name) Ooasumi |
大明団地 see styles |
daimyoudanchi / daimyodanchi だいみょうだんち |
(place-name) Daimyoudanchi |
大明寺山 see styles |
daimyoujizan / daimyojizan だいみょうじざん |
(personal name) Daimyoujizan |
大明寺川 see styles |
daimyoujigawa / daimyojigawa だいみょうじがわ |
(place-name) Daimyoujigawa |
大明度經 大明度经 see styles |
dà míng dù jīng da4 ming2 du4 jing1 ta ming tu ching Daimyōdo kyō |
Damingdu jing |
大明東町 see styles |
ooakihigashimachi おおあきひがしまち |
(place-name) Ooakihigashimachi |
大明石町 see styles |
ooakashichou / ooakashicho おおあかしちょう |
(place-name) Ooakashichō |
大明神原 see styles |
daimyoujinbara / daimyojinbara だいみょうじんばら |
(place-name) Daimyoujinbara |
大明神山 see styles |
daimyoujinyama / daimyojinyama だいみょうじんやま |
(personal name) Daimyoujin'yama |
大明神岬 see styles |
daimyoujinmisaki / daimyojinmisaki だいみょうじんみさき |
(personal name) Daimyoujinmisaki |
大明神岳 see styles |
daimyoujindake / daimyojindake だいみょうじんだけ |
(personal name) Daimyoujindake |
大明神峠 see styles |
daimyoujintouge / daimyojintoge だいみょうじんとうげ |
(place-name) Daimyoujintōge |
大明神崎 see styles |
daimotsusaki だいもつさき |
(personal name) Daimotsusaki |
大明神川 see styles |
daimyoujingawa / daimyojingawa だいみょうじんがわ |
(place-name) Daimyoujingawa |
大明神東 see styles |
daimyoujinhigashi / daimyojinhigashi だいみょうじんひがし |
(place-name) Daimyoujinhigashi |
大明神森 see styles |
daimyoujinmori / daimyojinmori だいみょうじんもり |
(place-name) Daimyoujinmori |
大明神池 see styles |
daimyoujinike / daimyojinike だいみょうじんいけ |
(place-name) Daimyoujin'ike |
大明神沢 see styles |
daimyoujinzawa / daimyojinzawa だいみょうじんざわ |
(place-name) Daimyoujinzawa |
大明神滝 see styles |
daimyoujintaki / daimyojintaki だいみょうじんたき |
(place-name) Daimyoujintaki |
大明西町 see styles |
ooakinishimachi おおあきにしまち |
(place-name) Ooakinishimachi |
五大明王 see styles |
wǔ dà míng wáng wu3 da4 ming2 wang2 wu ta ming wang godaimyouou / godaimyoo ごだいみょうおう |
{Buddh} five great wisdom kings (Acala, Kundali, Trilokavijaya, Vajrayaksa, Yamantaka) The five Dharmapālas, or Law-guardians of the Five Dhyāni-Buddhas, of whom they are emanations or embodiments in two forms, compassionate and minatory. The five kings are the fierce aspect, e. g. Yamantaka, or the 六足尊金剛 Six-legged Honoured One is an emanation of Mañjuśrī, who is an emanation of Amitābha. The five kings are 不動, 降三世, 軍荼梨, 六足尊, and 淨身, all vajra-kings. |
八大明王 see styles |
bā dà míng wáng ba1 da4 ming2 wang2 pa ta ming wang hachidaimyouou / hachidaimyoo はちだいみょうおう |
{Buddh} (See 五大明王) eight great wisdom kings (Acala, Kundali, Mezu, Munosho, Trilokavijaya, Ucchusma, Vajrayaksa, Yamantaka) The eight diamond-kings, or bodhisattvas, in their representations as fierce guardians of Vairocana 大日; 金剛手 is represented as 降三世; 妙吉祥; as 大威德;虛空藏as大笑; 慈氏 as 大輪; 觀自在 as 馬頭; 地藏 as 無能勝明; 除蓋障 as 不動尊 and 普賢as歩擲. |
四大明王 see styles |
sì dà míng wáng si4 da4 ming2 wang2 ssu ta ming wang shi daimyō ō |
v. 大明王. |
山下大明 see styles |
yamashitahiroaki やましたひろあき |
(person) Yamashita Hiroaki |
横田大明 see styles |
yokotahiroaki よこたひろあき |
(person) Yokota Hiroaki |
福大明神 see styles |
fukudaimyoujin / fukudaimyojin ふくだいみょうじん |
(place-name) Fukudaimyoujin |
鳥原大明 see styles |
topparadaimyou / topparadaimyo とっぱらだいみょう |
(place-name) Topparadaimyou |
三大明神山 see styles |
sandaimyoujinyama / sandaimyojinyama さんだいみょうじんやま |
(personal name) Sandaimyoujin'yama |
元福大明神 see styles |
motofukudaimyoujin / motofukudaimyojin もとふくだいみょうじん |
(place-name) Motofukudaimyoujin |
六字大明呪 see styles |
liù zì dà míng zhòu liu4 zi4 da4 ming2 zhou4 liu tzu ta ming chou rokujidaimyouju / rokujidaimyoju ろくじだいみょうじゅ |
{Buddh} great six-syllable mantra ("om mani padme hum") great six-syllable mantra |
愛工大明電 see styles |
aikoudaimeiden / aikodaimeden あいこうだいめいでん |
(org) Aikodai Meiden; (o) Aikodai Meiden |
治郎丸大明 see styles |
jiromarudaimyou / jiromarudaimyo じろまるだいみょう |
(place-name) Jiromarudaimyou |
福大明神町 see styles |
fukudaimyoujinchou / fukudaimyojincho ふくだいみょうじんちょう |
(place-name) Fukudaimyoujinchō |
大明度無極經 大明度无极经 see styles |
dà míng dù wú jí jīng da4 ming2 du4 wu2 ji2 jing1 ta ming tu wu chi ching Daimyōdo mugoku kyō |
Damingdu jing |
大明白身菩薩 大明白身菩萨 see styles |
dà míng bái shēn pú sà da4 ming2 bai2 shen1 pu2 sa4 ta ming pai shen p`u sa ta ming pai shen pu sa Daimyō byaku shin bosatsu |
The great bright white-bodied bodhisattva, sixth in the first row of the Garbhadhātu Guanyin group. |
上高野大明神 see styles |
kamitakanodaimyoujin / kamitakanodaimyojin かみたかのだいみょうじん |
(place-name) Kamitakanodaimyoujin |
元福大明神町 see styles |
motofukudaimyoujinchou / motofukudaimyojincho もとふくだいみょうじんちょう |
(place-name) Motofukudaimyoujinchō |
大吉大明菩薩 大吉大明菩萨 see styles |
dà jí dà míng pú sà da4 ji2 da4 ming2 pu2 sa4 ta chi ta ming p`u sa ta chi ta ming pu sa Daikichi daimyō bosatsu |
The fifth bodhisattva in the second row of the Garbhadhātu Guanyin group.. |
治郎丸大明町 see styles |
jiromarudaimyouchou / jiromarudaimyocho じろまるだいみょうちょう |
(place-name) Jiromarudaimyouchō |
大明續入藏諸集 大明续入藏诸集 see styles |
dà míng xù rù zàng zhū jí da4 ming2 xu4 ru4 zang4 zhu1 ji2 ta ming hsü ju tsang chu chi Daimyō zokunyūzō shoshū |
Supplementary miscellaneous collection of Buddhist books, made under the Ming dynasty A.D. 1368-1644. |
上高野大明神町 see styles |
kamitakanodaimyoujinchou / kamitakanodaimyojincho かみたかのだいみょうじんちょう |
(place-name) Kamitakanodaimyoujinchō |
六字大明王眞言 see styles |
liù zì dà míng wáng zhēn yán liu4 zi4 da4 ming2 wang2 zhen1 yan2 liu tzu ta ming wang chen yen roku ji dai myōō shingon |
six-syllable mantra of the great luminous king |
大明三藏聖敎目錄 see styles |
dà míng sān cáng shèng jiào mù lù da4 ming2 san1 cang2 sheng4 jiao4 mu4 lu4 ta ming san ts`ang sheng chiao mu lu ta ming san tsang sheng chiao mu lu |
The "Great Ming" dynasty catalogue of the Tripitaka, made during the reign of the emperor Yung Lo; it is the catalogue of the northern collection. |
大明三藏聖教目錄 大明三藏圣教目录 see styles |
dà míng sān zàng shèng jiào mù lù da4 ming2 san1 zang4 sheng4 jiao4 mu4 lu4 ta ming san tsang sheng chiao mu lu Daimyō sanzō shōkyō mokuroku |
Ming Catalogue of the Buddhist Canon |
聖六字大明王陀羅尼經 圣六字大明王陀罗尼经 see styles |
shèng liù zì dà míng wáng tuó luó ní jīng sheng4 liu4 zi4 da4 ming2 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1 sheng liu tzu ta ming wang t`o lo ni ching sheng liu tzu ta ming wang to lo ni ching Shōrokujidaimyōōdarani kyō |
Shengliuzi damingwang tuoluoni jing |
寶藏神大明曼拏羅儀軌經 宝藏神大明曼拏罗仪轨经 see styles |
bǎo zàng shén dà míng màn ná luó yí guǐ jīng bao3 zang4 shen2 da4 ming2 man4 na2 luo2 yi2 gui3 jing1 pao tsang shen ta ming man na lo i kuei ching Hōzōshin daimyō mandara gikikyō |
Ritual Procedure of the Great Illuminating Maṇḍala of the Wealth God |
普遍光明淸淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 普遍光明淸淨炽盛如意宝印心无能胜大明王大随求陀罗尼经 see styles |
pǔ biàn guāng míng qīng jìng chì chéng rú yì bǎo yìn xīn wú néng shèng dà míng wáng dà suí qiú tuó luó ní jīng pu3 bian4 guang1 ming2 qing1 jing4 chi4 cheng2 ru2 yi4 bao3 yin4 xin1 wu2 neng2 sheng4 da4 ming2 wang2 da4 sui2 qiu2 tuo2 luo2 ni2 jing1 p`u pien kuang ming ch`ing ching ch`ih ch`eng ju i pao yin hsin wu neng sheng ta ming wang ta sui ch`iu t`o lo ni ching pu pien kuang ming ching ching chih cheng ju i pao yin hsin wu neng sheng ta ming wang ta sui chiu to lo ni ching Fuhen kōmyō shōjō shijō nyoishō inshin munōshō daimyōō daizuigu daranikyō |
Dhāraṇī of the Great Protectress, Queen of Mantras |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 63 results for "大明" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.