There are 37 total results for your 大場 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大場 see styles |
ooba おおば |
(1) wide place; (2) {hanaf} (See 場・ば・6) starting field containing any of the January, March or August 20-point cards; (place-name) Daiba |
大場台 see styles |
oobadai おおばだい |
(place-name) Oobadai |
大場山 see styles |
oobayama おおばやま |
(place-name) Oobayama |
大場崎 see styles |
daibasaki だいばさき |
(place-name) Daibasaki |
大場川 see styles |
daibagawa だいばがわ |
(place-name) Daibagawa |
大場平 see styles |
oobadaira おおばだいら |
(place-name) Oobadaira |
大場惑 see styles |
oobawaku おおばわく |
(person) Ooba Waku |
大場沢 see styles |
oobazawa おおばざわ |
(place-name, surname) Oobazawa |
大場瀬 see styles |
daibase だいばせ |
(place-name) Daibase |
大場町 see styles |
oobamachi おおばまち |
(place-name) Oobamachi |
大場順 see styles |
oobajun おおばじゅん |
(person) Ooba Jun |
大場駅 see styles |
daibaeki だいばえき |
(st) Daiba Station |
大場鶇 大场鸫 see styles |
dà chǎng dōng da4 chang3 dong1 ta ch`ang tung ta chang tung |
OHBA Tsugumi (pen-name), author of cult series Death Note 死亡筆記|死亡笔记[si3 wang2 bi3 ji4] |
前大場 see styles |
maeooba まえおおば |
(place-name) Maeooba |
東大場 see styles |
higashidaiba ひがしだいば |
(place-name) Higashidaiba |
大場俊輔 see styles |
oobashunsuke おおばしゅんすけ |
(person) Ooba Shunsuke (1986.8.12-) |
大場富夫 see styles |
oobatomio おおばとみお |
(person) Ooba Tomio |
大場政夫 see styles |
oobamasao おおばまさお |
(person) Ooba Masao (1949.10.21-1973.1.25) |
大場新田 see styles |
oobashinden おおばしんでん |
(place-name) Oobashinden |
大場智満 see styles |
oobatomomitsu おおばともみつ |
(person) Ooba Tomomitsu |
大場松魚 see styles |
oobashougyo / oobashogyo おおばしょうぎょ |
(person) Ooba Shougyo |
大場栄一 see styles |
oobaeiichi / oobaechi おおばえいいち |
(person) Ooba Eiichi |
大場泰正 see styles |
oobayasumasa おおばやすまさ |
(person) Ooba Yasumasa |
大場満郎 see styles |
oobamitsurou / oobamitsuro おおばみつろう |
(person) Ooba Mitsurou (1953-) |
大場秀夫 see styles |
oobahideo おおばひでお |
(person) Ooba Hideo |
大場秀章 see styles |
oobahideaki おおばひであき |
(person) Ooba Hideaki |
大場秀雄 see styles |
oobahideo おおばひでお |
(person) Ooba Hideo |
大場美夏 see styles |
oobamika おおばみか |
(person) Ooba Mika |
大場美樹 see styles |
oobamiki おおばみき |
(person) Ooba Miki |
大場谷地 see styles |
oobayachi おおばやち |
(place-name) Oobayachi |
大場豊千 see styles |
oobatoyokazu おおばとよかず |
(person) Ooba Toyokazu |
大場久美子 see styles |
oobakumiko おおばくみこ |
(person) Ooba Kumiko (1960.1-) |
大場善次郎 see styles |
oobazenjirou / oobazenjiro おおばぜんじろう |
(person) Ooba Zenjirō |
大場白水郎 see styles |
oobahakusuirou / oobahakusuiro おおばはくすいろう |
(personal name) Oobahakusuirou |
大場美智恵 see styles |
oobamichie おおばみちえ |
(person) Ohba Michie |
大場谷地峠 see styles |
oobayachitouge / oobayachitoge おおばやちとうげ |
(personal name) Oobayachitōge |
大場谷地沢 see styles |
oobayachizawa おおばやちざわ |
(place-name) Oobayachizawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 37 results for "大場" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.