There are 11 total results for your 國防 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
國防 国防 see styles |
guó fáng guo2 fang2 kuo fang |
national defense See: 国防 |
國防色 国防色 see styles |
guó fáng sè guo2 fang2 se4 kuo fang se |
(Tw) khaki; camouflage colors (beige, brown etc) |
國防部 国防部 see styles |
guó fáng bù guo2 fang2 bu4 kuo fang pu |
Defense Department; Ministry of National Defense |
國防利益 国防利益 see styles |
guó fáng lì yì guo2 fang2 li4 yi4 kuo fang li i |
(national) defense interests |
國防工業 国防工业 see styles |
guó fáng gōng yè guo2 fang2 gong1 ye4 kuo fang kung yeh |
defense industry |
國防部長 国防部长 see styles |
guó fáng bù zhǎng guo2 fang2 bu4 zhang3 kuo fang pu chang |
Defense secretary; Defense Minister |
國防預算 国防预算 see styles |
guó fáng yù suàn guo2 fang2 yu4 suan4 kuo fang yü suan |
defense budget |
國防現代化 国防现代化 see styles |
guó fáng xiàn dài huà guo2 fang2 xian4 dai4 hua4 kuo fang hsien tai hua |
modernization of national defense, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations |
國防語言學院 国防语言学院 see styles |
guó fáng yǔ yán xué yuàn guo2 fang2 yu3 yan2 xue2 yuan4 kuo fang yü yen hsüeh yüan |
US Defense Language Institute (founded 1941) |
中國國防科技信息中心 中国国防科技信息中心 see styles |
zhōng guó guó fáng kē jì xìn xī zhōng xīn zhong1 guo2 guo2 fang2 ke1 ji4 xin4 xi1 zhong1 xin1 chung kuo kuo fang k`o chi hsin hsi chung hsin chung kuo kuo fang ko chi hsin hsi chung hsin |
China Defense Science and Technology Information Center (CDSTIC) |
國防科學技術工業委員會 国防科学技术工业委员会 see styles |
guó fáng kē xué jì shù gōng yè wěi yuán huì guo2 fang2 ke1 xue2 ji4 shu4 gong1 ye4 wei3 yuan2 hui4 kuo fang k`o hsüeh chi shu kung yeh wei yüan hui kuo fang ko hsüeh chi shu kung yeh wei yüan hui |
Commission for Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND); abbr. to 國防科工委|国防科工委[Guo2 fang2 Ke1 Gong1 Wei3] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 11 results for "國防" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.