Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1356 total results for your search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

...1011121314
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

味噌を付ける

see styles
 misootsukeru
    みそをつける
(exp,v1) (1) to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself; (2) to spread miso (e.g. on konnyaku)

味噌ラーメン

see styles
 misoraamen / misoramen
    みそラーメン
miso ramen

味噌天神前駅

see styles
 misotenjinmaeeki
    みそてんじんまええき
(st) Misotenjinmae Station

味噌擂り坊主

see styles
 misosuribouzu / misosuribozu
    みそすりぼうず
(1) low-ranking monk (tasked with doing kitchen chores); (2) (derogatory term) monk

味方につける

see styles
 mikatanitsukeru
    みかたにつける
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally

味方に付ける

see styles
 mikatanitsukeru
    みかたにつける
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally

味醂風調味料

see styles
 mirinfuuchoumiryou / mirinfuchomiryo
    みりんふうちょうみりょう
mirin-style condiment; mirin-like seasoning; low-alcohol mirin

Variations:
一味
ひと味

see styles
 hitoaji
    ひとあじ
(1) unique flavor (flavour); (degree of) flavouring; (2) (See 一味違う) distinctive quality; special charm

Variations:
鹹味
かん味

see styles
 kanmi
    かんみ
(See 塩味) saltiness; salty taste

ある意味では

see styles
 aruimideha
    あるいみでは
(expression) in a sense; in some way; to an extent

うまみ調味料

see styles
 umamichoumiryou / umamichomiryo
    うまみちょうみりょう
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer

うま味調味料

see styles
 umamichoumiryou / umamichomiryo
    うまみちょうみりょう
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer

おふくろの味

see styles
 ofukuronoaji
    おふくろのあじ
mom's home cooking; taste of mom's cooking; taste of home cooking; food like mom used to make

ぬか味噌漬け

see styles
 nukamisozuke
    ぬかみそづけ
(food term) vegetables pickled in salted rice-bran paste

ぬか味噌臭い

see styles
 nukamisokusai
    ぬかみそくさい
(exp,adj-i) overly concerned with domestic affairs; having an air of domesticity

データ意味論

see styles
 deetaimiron
    データいみろん
{comp} data semantics

一化五味之教

see styles
yī huà wǔ wèi zhī jiào
    yi1 hua4 wu3 wei4 zhi1 jiao4
i hua wu wei chih chiao
 ikke go mi no kyō
The Five Tastes or periods of the Buddha's teaching as defined by the Tiantai School, i.e. the 華嚴; 阿含; 方等; 般若 and 法華湼槃 q.v. and v. 五.

一味も二味も

see styles
 ichimimonimimo
    いちみもにみも
(expression) totally; completely

五味岡たまき

see styles
 gomiokatamaki
    ごみおかたまき
(person) Gomioka Tamaki (1970.1.19-)

佐々木味津三

see styles
 sasakimitsuzou / sasakimitsuzo
    ささきみつぞう
(person) Sasaki Mitsuzou (1896.3.18-1934.2.6)

児島味野城山

see styles
 kojimaajinoshiroyama / kojimajinoshiroyama
    こじまあじのしろやま
(place-name) Kojimaajinoshiroyama

児島味野山田

see styles
 kojimaajinoyamada / kojimajinoyamada
    こじまあじのやまだ
(place-name) Kojimaajinoyamada

女の味を知る

see styles
 onnanoajioshiru
    おんなのあじをしる
(exp,v5r) to have carnal knowledge (of a woman)

小気味よげに

see styles
 kokimiyogeni
    こきみよげに
(expression) in a gloating manner

底気味わるい

see styles
 sokokimiwarui
    そこきみわるい
(adjective) strange; eerie; ominous

引っ張り気味

see styles
 hipparigimi
    ひっぱりぎみ
taut (condition); taken up slack; removed slack

意味が通じる

see styles
 imigatsuujiru / imigatsujiru
    いみがつうじる
(exp,v1) to be comprehensible

意味するもの

see styles
 imisurumono
    いみするもの
(n,exp) (See 意味) meaning; connotation; denotation

意味を捉える

see styles
 imiotoraeru
    いみをとらえる
(exp,v1) to grasp the meaning

意味上の主語

see styles
 imijounoshugo / imijonoshugo
    いみじょうのしゅご
sense subject

淳淨一味欲樂


淳淨一味欲乐

see styles
chún jìng yī mèi yù yào
    chun2 jing4 yi1 mei4 yu4 yao4
ch`un ching i mei yü yao
    chun ching i mei yü yao
 junjō ichimi yokugyō
longing for the single unadulterated taste

淳淨上妙法味

see styles
chún jìng shàng miào fǎ mèi
    chun2 jing4 shang4 miao4 fa3 mei4
ch`un ching shang miao fa mei
    chun ching shang miao fa mei
 junjō jōmyō hōmi
unadulterated sublime flavor of the dharma

無味無臭無色

see styles
 mumimushuumushoku / mumimushumushoku
    むみむしゅうむしょく
(can be adjective with の) tasteless, odorless and colorless

糞味噌に言う

see styles
 kusomisoniiu / kusomisoniu
    くそみそにいう
(exp,v5u) to verbally attack (violently); to run down; to criticize severely; to criticise severely

美味も喉三寸

see styles
 bimimonodosansun
    びみものどさんすん
(expression) (proverb) (rare) good things do not last long

脳味噌を絞る

see styles
 noumisooshiboru / nomisooshiboru
    のうみそをしぼる
(exp,v5r) to rack one's brains

興味しんしん

see styles
 kyoumishinshin / kyomishinshin
    きょうみしんしん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about)

興味をそそる

see styles
 kyoumiososoru / kyomiososoru
    きょうみをそそる
(exp,v5r) to arouse someone's interest; to whet (appetite); to be appealing; to be intriguing; to be fascinating

苦味ばしった

see styles
 nigamibashitta
    にがみばしった
(can act as adjective) sternly handsome; manly

薄気味の悪い

see styles
 usukiminowarui
    うすきみのわるい
(exp,adj-f) (See 薄気味悪い) eerie; spooky

薄気味わるい

see styles
 usukimiwarui
    うすきみわるい
(adjective) weird; eerie; uncanny

赤味がかった

see styles
 akamigakatta
    あかみがかった
(can act as adjective) reddish; tinged with red; rufous

赤味を帯びた

see styles
 akamioobita
    あかみをおびた
(exp,adj-f) tinged with red; reddish

隣の糂粏味噌

see styles
 tonarinojindamiso
    となりのじんだみそ
(expression) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's salted rice bran paste (smells sweeter)

青味がかった

see styles
 aomigakatta
    あおみがかった
(can act as adjective) bluish

黄味がかった

see styles
 kimigakatta
    きみがかった
(can act as adjective) yellowish; cream-coloured; cream-colored

黒味がかった

see styles
 kuromigakatta
    くろみがかった
(can act as adjective) blackish; dark

Variations:
味のり
味海苔

see styles
 ajinori
    あじのり
(abbreviation) {food} (See 味付け海苔) seasoned nori

Variations:
味利き
味聞き

see styles
 ajikiki
    あじきき
(1) tasting; (2) taster (of sake, wine, etc.)

Variations:
味噌煮
みそ煮

see styles
 misoni
    みそに
(noun/participle) food cooked in miso; cooking in miso

味噌も糞も一緒

see styles
 misomokusomoissho
    みそもくそもいっしょ
(expression) (idiom) (See 味噌・1) not distinguishing between what's good and bad; miso and shit are the same

Variations:
地味婚
ジミ婚

see styles
 jimikon(地婚); jimikon(jimi婚)
    じみこん(地味婚); ジミこん(ジミ婚)
(ant: 派手婚) simple wedding; modest wedding

Variations:
玉味噌
玉みそ

see styles
 tamamiso
    たまみそ
miso ball; bean paste ball

Variations:
甘味噌
甘みそ

see styles
 amamiso
    あまみそ
(See 味噌・1) low-salt miso; sweet miso

Variations:
甘味所
甘味処

see styles
 kanmidokoro; amamidokoro
    かんみどころ; あまみどころ
cafe featuring Japanese-style sweets

Variations:
白味噌
白みそ

see styles
 shiromiso
    しろみそ
{food} white miso

Variations:
米味噌
米みそ

see styles
 komemiso
    こめみそ
(See 味噌・1) rice miso; miso fermented with malted rice

Variations:
粉味噌
粉みそ

see styles
 konamiso
    こなみそ
(See 味噌・1) powdered miso

Variations:
肉味噌
肉みそ

see styles
 nikumiso
    にくみそ
meat miso; miso mixed with ground meat

Variations:
脳みそ
脳味噌

see styles
 noumiso / nomiso
    のうみそ
brains; brain tissue

Variations:
脳味噌
脳みそ

see styles
 noumiso / nomiso
    のうみそ
brains; brain tissue

Variations:
蟹味噌
蟹みそ

see styles
 kanimiso; kanimiso
    かにみそ; カニミソ
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) miso mixed with crab innards or scraps

Variations:
豆味噌
豆みそ

see styles
 mamemiso
    まめみそ
(See 味噌・1) soybean miso

Variations:
豚味噌
豚みそ

see styles
 butamiso
    ぶたみそ
miso mixed with pork; pork miso

Variations:
辛味噌
辛みそ

see styles
 karamiso
    からみそ
(See 甘味噌) high-salt miso; salty miso

Variations:
面白み
面白味

see styles
 omoshiromi
    おもしろみ
interest; appeal; attraction; fun

Variations:
鬼味噌
鬼みそ

see styles
 onimiso
    おにみそ
(1) (See 焼き味噌) grilled miso mixed with chili peppers; (2) (See よわみそ) person who acts tough but is actually timid

Variations:
魚味噌
魚みそ

see styles
 uomiso
    うおみそ
(See 鯛・2,味噌・1) miso mixed with fish (often tai)

Variations:
麦味噌
麦みそ

see styles
 mugimiso
    むぎみそ
{food} (See 味噌・1) barley miso

みりん風調味料

see styles
 mirinfuuchoumiryou / mirinfuchomiryo
    みりんふうちょうみりょう
mirin-style condiment; mirin-like seasoning; low-alcohol mirin

下駄と焼き味噌

see styles
 getatoyakimiso
    げたとやきみそ
(expression) (idiom) things that look similar but are completely different; geta and grilled miso

佐味田宝塚古墳

see styles
 samidatakarazukakofun
    さみだたからづかこふん
(place-name) Samidatakarazuka Tumulus

児島味野山田町

see styles
 kojimaajinoyamadachou / kojimajinoyamadacho
    こじまあじのやまだちょう
(place-name) Kojimaajinoyamadachō

古味口トンネル

see styles
 komiguchitonneru
    こみぐちトンネル
(place-name) Komiguchi Tunnel

島尻郡座間味村

see styles
 shimajirigunzamamison
    しまじりぐんざまみそん
(place-name) Shimajirigunzamamison

意味が通らない

see styles
 imigatooranai
    いみがとおらない
(adjective) incomprehensible; not making sense

意味の関係理論

see styles
 iminokankeiriron / iminokankeriron
    いみのかんけいりろん
{ling} relational theory of meaning

意味をなさない

see styles
 imionasanai
    いみをなさない
(expression) not making sense; meaningless

意味上の目的語

see styles
 imijounomokutekigo / imijonomokutekigo
    いみじょうのもくてきご
sense object

糞も味噌も一緒

see styles
 kusomomisomoissho
    くそもみそもいっしょ
(expression) (idiom) not distinguishing between what's good and bad; not knowing chalk from cheese; mixing good and bad together; shit and miso are the same

西蒲原郡味方村

see styles
 nishikanbaragunajikatamura
    にしかんばらぐんあじかたむら
(place-name) Nishikanbaragun'ajikatamura

阿毘曇甘露味論


阿毘昙甘露味论

see styles
ā pí tán gān lù wèi lùn
    a1 pi2 tan2 gan1 lu4 wei4 lun4
a p`i t`an kan lu wei lun
    a pi tan kan lu wei lun
 Abidon kanromi ron
Treatise on the Taste of the Nectar of the Abhidharma

阿豆佐味大神社

see styles
 azusamitenjinja
    あずさみてんじんじゃ
(place-name) Azusamiten Shrine

黄色味がかった

see styles
 kiiromigakatta / kiromigakatta
    きいろみがかった
(can act as adjective) (See 黄味がかった・きみがかった) yellowish; cream-coloured; cream-colored

味もそっけもない

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

味もそっけも無い

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

味も素っ気もない

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

味も素っ気も無い

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

味噌煮込みうどん

see styles
 misonikomiudon
    みそにこみうどん
udon cooked in a broth containing miso paste

Variations:
中身(P)
中味

see styles
 nakami
    なかみ
(noun - becomes adjective with の) contents; interior; substance; filling; (sword) blade

Variations:
厚み(P)
厚味

see styles
 atsumi
    あつみ
(1) thickness; (2) profundity; depth

Variations:
深み(P)
深味

see styles
 fukami
    ふかみ
depth; deep place

Variations:
苦味(P)
苦み

see styles
 nigami(p); kumi
    にがみ(P); くみ
(noun - becomes adjective with の) bitterness; bitter taste

Variations:
酸味(P)
酸み

see styles
 sanmi(酸)(p); sumi
    さんみ(酸味)(P); すみ
(noun - becomes adjective with の) sourness; acidity

Variations:
本みりん
本味醂

see styles
 honmirin
    ほんみりん
(See 味醂) (true) mirin; mirin containing alcohol

Variations:
糠味噌
ぬか味噌

see styles
 nukamiso
    ぬかみそ
(kana only) {food} (See ぬか漬け) salted rice-bran paste for pickling

Variations:
醍醐味
だいご味

see styles
 daigomi
    だいごみ
(1) the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm; (2) (See 醍醐) flavour of ghee; delicious taste; (3) {Buddh} Buddha's gracious teachings

山海色味無二無別


山海色味无二无别

see styles
shān hǎi sè wèi wú èr wú bié
    shan1 hai3 se4 wei4 wu2 er4 wu2 bie2
shan hai se wei wu erh wu pieh
 sankai shiki mi mu ni mu betsu
the color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions

意味ネットワーク

see styles
 iminettowaaku / iminettowaku
    いみネットワーク
{comp} semantic network (AI)

於諸味中得最上味


于诸味中得最上味

see styles
yú zhū wèi zhōng dé zuì shàng wèi
    yu2 zhu1 wei4 zhong1 de2 zui4 shang4 wei4
yü chu wei chung te tsui shang wei
 o shomi chū toku saijōmi
most excellent discernment of taste

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

...1011121314

This page contains 100 results for "味" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary