There are 11 total results for your 可見 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
可見 可见 see styles |
kě jiàn ke3 jian4 k`o chien ko chien kami かみ |
it can clearly be seen (that this is the case); it is (thus) clear; clear; visible (personal name) Kami visible |
可見光 可见光 see styles |
kě jiàn guāng ke3 jian4 guang1 k`o chien kuang ko chien kuang |
visible light; light in optical spectrum |
不可見 不可见 see styles |
bù kě jiàn bu4 ke3 jian4 pu k`o chien pu ko chien fukaken |
invisible |
到處可見 到处可见 see styles |
dào chù kě jiàn dao4 chu4 ke3 jian4 tao ch`u k`o chien tao chu ko chien |
ubiquitous; commonplace; found everywhere |
由此可見 由此可见 see styles |
yóu cǐ kě jiàn you2 ci3 ke3 jian4 yu tz`u k`o chien yu tzu ko chien |
from this, it can be seen that... |
隨處可見 随处可见 see styles |
suí chù kě jiàn sui2 chu4 ke3 jian4 sui ch`u k`o chien sui chu ko chien |
can be seen everywhere |
可見不對色 可见不对色 see styles |
kě jiàn bù duì sè ke3 jian4 bu4 dui4 se4 k`o chien pu tui se ko chien pu tui se kaken futai shiki |
form that is visible but materially non-obstructive |
可見有對色 可见有对色 see styles |
kě jiàn yǒu duì sè ke3 jian4 you3 dui4 se4 k`o chien yu tui se ko chien yu tui se kaken utaishiki |
objects that are visible and materially obstructive |
不可見有對 不可见有对 see styles |
bù kě jiàn yǒu duì bu4 ke3 jian4 you3 dui4 pu k`o chien yu tui pu ko chien yu tui fukaken utai |
invisible and materially obstructive |
不可見有對色 不可见有对色 see styles |
bù kě jiàn yǒu duì sè bu4 ke3 jian4 you3 dui4 se4 pu k`o chien yu tui se pu ko chien yu tui se fukaken utai shiki |
invisible, perceptible, or material things, e. g. sound, smell, etc. |
不可見無對色 不可见无对色 see styles |
bù kě jiàn wú duì sè bu4 ke3 jian4 wu2 dui4 se4 pu k`o chien wu tui se pu ko chien wu tui se fukaken mutai shiki |
Invisible, imperceptible, or immaterial things. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 11 results for "可見" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.