Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 18 total results for your 受付 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

受付

see styles
 uketsuke
    うけつけ
(1) reception (desk); information desk; (noun/participle) (2) receipt; acceptance

受付け

see styles
 uketsuke
    うけつけ
(1) reception (desk); information desk; (noun/participle) (2) receipt; acceptance

受付中

see styles
 uketsukechuu / uketsukechu
    うけつけちゅう
(adverb) currently accepting (applications, etc.)

受付係

see styles
 uketsukegakari
    うけつけがかり
receptionist; clerk

受付嬢

see styles
 uketsukejou / uketsukejo
    うけつけじょう
receptionist; reception woman

受付ける

see styles
 uketsukeru
    うけつける
(transitive verb) (1) to accept; to receive (an application); to take up; (2) to withstand; to tolerate; to bear

受付け中

see styles
 uketsukechuu / uketsukechu
    うけつけちゅう
(adverb) currently accepting (applications, etc.)

予約受付

see styles
 yoyakuuketsuke / yoyakuketsuke
    よやくうけつけ
reservation; order acceptance

予約受付係

see styles
 yoyakuuketsukegakari / yoyakuketsukegakari
    よやくうけつけがかり
reservationist; person whose job is to take reservations

着呼受付信号

see styles
 chakkouketsukeshingou / chakkoketsukeshingo
    ちゃっこうけつけしんごう
{comp} call-accepted signal

着呼受付不可信号

see styles
 chakkouketsukefukashingou / chakkoketsukefukashingo
    ちゃっこうけつけふかしんごう
{comp} call-not-accepted signal

Variations:
受付係
受け付け係

see styles
 uketsukegakari
    うけつけがかり
receptionist; clerk

Variations:
受付時間
受け付け時間

see styles
 uketsukejikan
    うけつけじかん
reception hours; opening hours

Variations:
受付中(P)
受け付け中
受付け中

see styles
 uketsukechuu / uketsukechu
    うけつけちゅう
(adverb) currently accepting (applications, etc.)

Variations:
受付(P)
受け付け(P)
受付け
受け付

see styles
 uketsuke
    うけつけ
(1) (esp. 受付) reception (desk); information desk; (noun/participle) (2) (See 受け付ける・1) receipt; acceptance

Variations:
受け付ける(P)
受けつける
受付ける

see styles
 uketsukeru
    うけつける
(transitive verb) (1) to accept; to receive (an application); to take up; (transitive verb) (2) (usu. in the negative) to (be able to) take (food, medicine, etc.); to bear; to tolerate; to endure; (transitive verb) (3) (usu. in the negative) to be affected by; to take damage from

Variations:
受付(P)
受け付け(P)
受付け
受け付
受附(sK)

see styles
 uketsuke
    うけつけ
(1) (esp. 受付) reception (desk); information desk; receptionist; information clerk; (n,vs,vt,vi) (2) (esp. 受け付け) receipt; acceptance

Variations:
受付(P)
受け付け(P)
受付け(sK)
受けつけ(sK)
受け付(sK)
受附(sK)

see styles
 uketsuke
    うけつけ
(1) (esp. 受付) reception (desk); information desk; receptionist; information clerk; (n,vs,vt,vi) (2) (esp. 受け付け) receipt; acceptance
This page contains 18 results for "受付" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary